ID работы: 3730562

Divination

Гет
Перевод
R
Завершён
170
переводчик
Shepparrus сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
328 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 10 Отзывы 45 В сборник Скачать

Главы 88 - 90.

Настройки текста

Глава 88.

Часть 1. — Я выгляжу нормально? — Джек повернулся к Адриане, посмотрев на себя в зеркало в полный рост. — Ты… У неё перехватило дыхание. Он выглядел великолепно и официально в тёмно-сером костюме, который только что был надет. Его волосы были подстрижены ранее в тот же день, но всё ещё были достаточно длинными, чтобы продемонстрировать его грязные шелковистые локоны. Она закрыла свой журнал, и вдруг всё, что Энри сказала ей, обеспокоило её. — Что не так? — спросил он. — Этот костюм? — Ты можешь остаться здесь? Пожалуйста? — Зачем? — Я, эм… — Она подыскивала ложь. — Я плохо себя чувствую. — Что случилось? — спросил он с достаточным беспокойством, чтобы заставить её чувствовать себя плохо из-за лжи. — Просто не уходи. — Всё будет хорошо. Если кто-то узнает меня, я разберусь. — Хорошо, — ответила она, думая о чём-то другом. Женщина продолжала надеяться, что он увидит её беспокойство, но он, казалось, совершенно не подозревал. Она хотела спрятать его. — Куда именно ты собираешься? — Я не знаю, — ответил Джек и взял Адриана. — Почему ты позволяешь ему плакать? — Потому что он избалован, — заявила она, и ребёнок перестал плакать, как только Джек взял его. Она забрала у него Адриана и покачала головой в отчаянии. — Ты хочешь поехать с нами? — Джек удивил её вопросом. — Со мной и Брюсом сегодня вечером? — Я бы предпочла, чтобы Брюс пошёл один, — засмеялась она. — Не думаю, чтобы он хочет, чтобы я пошла с тобой. — И ты права. — Брюс вошёл в комнату, выглядя как обычный привлекательный человек. — Нам нужно идти прямо сейчас. Ты готов? — Как никогда, — не восторженно ответил Джек. — Я вернусь, люблю тебя. — Я тоже люблю тебя.  Адриана приняла поцелуй и позволила ему уйти без неё. Она задалась вопросом, как пройдёт эта ночь и во что он ввязывается. Примерно через пятнадцать секунд после его ухода, она обнаружила, что плачет в тревоге, и очень усердно говорит себе, что всё будет в порядке, и что Энри окажется не права, как и всегда. Часть 2. — Кто твой друг? — спросила Александрия Брюса, когда он оторвался от толпы людей, следующих за ним. — Никогда не видела его раньше. Рядом с Брюсом находилась группа людей всю ночь, любопытствующих насчёт его свадьбы и деталей брака. Несколько человек спросили его откровенно о подробностях его добрачного договора. Джек заметил, что люди цепляются друг за друга небольшими группами, которых он избегал. Он ходил в одиночестве, избегая зрительного контакта с кем-либо, и брал бокал вина всякий раз, когда официант предлагал ему. Он чувствовал, как люди, особенно женщины, смотрят на него, и каждый раз, когда кто-то начал идти в его сторону, он шёл в противоположную. — Его зовут Джек, он мой хороший друг из другого города, — ответил Брюс женщине, с которой у него были короткие отношения. — Он свободен? — спросила она и взглянула на него. — Почему бы тебе не пойти и не спросить его об этом? — Брюс закатил глаза. — Не смотри на меня так, — спокойно ответила она. — Я не единственная. Я насчитала ещё одиннадцать женщин, которые задавались тем же вопросом. — Если тебе так любопытно, тогда иди и спроси, — сказал Брюс и ушёл от неё подальше. Александрия задалась вопросом, как она получит возможность, поскольку он, казалось, тяготеет от всех. Она ждала, пока он словно не обращал внимания и отворачивался от всех, прежде чем практически подбежать к нему. Несколько других женщин наградили её косыми взглядами, и, когда она пересекла комнату, она ответила им всем с ликованием. — Как ты сегодня? — спросила Александрия, прежде чем Джек смог уйти. — Просто отлично, — ответил он и кивнул. Совершенно незнакомый человек, глядя ему прямо в лицо, был чем-то необычным для него. Но он скорее наслаждался этим, так как женщина не выглядела отталкиваемой, или испуганной, или больной. Она с восхищением посмотрела на него, и он почувствовал себя несколько сильным. «Возможно, так Брюс чувствовал себя всё время», — подумал он. — Как поживаешь? — У меня всё хорошо, — улыбнулась она и почувствовала покалывание, услышав глубину его голоса. Она была почти такой же высокой, как он, и стройной. Её волосы были блестящими, прямыми и гладкими, а глаза зелёными и кошачьими. — Я Александрия. Значит, ты друг Брюса? — Да, — ответил он. — А ты? — Ну, мы были друзьями, — засмеялась она. — Сейчас больше похожи на знакомых. Ты собираешься на свадьбу? — Думаю, да, — будучи неуверенным, ответил Джек. Брюс не дал ему знать, приглашён он или нет. Он не хотел, чтобы эта свадьба состоялась без его наблюдения. — Надеюсь. — Надеюсь, меня пригласят. Брюс Уэйн на самом деле женится. Ха. Я бы заплатила, чтобы посмотреть. Ты знаешь что-нибудь о невесте? Я ходила на их помолвку некоторое время назад, она, кажется, действительно… необычная. — «Необычная»? — спросил Джек. — Да. Как будто она и Брюс — плохая партия. Так непохожи. — Согласен, — подтвердил он. Её необычное принадлежало ему, а не Брюсу. — У неё есть внешность, никто не обсуждал это, но… Брюсу нужна светская львица. — Эм, ага, — согласился он. — Ты кажешься застенчивым, — заметила Александрия. — Мне это нравится. Таинственно. — Я не такой, — заявил он и услышал, как её голос внезапно омрачился и стал звучать соблазнительно. — Такой, — произнесла она, всё ещё звуча притягательно. — Ты больше интересен, чем любой другой мужчина, которого я встречала из Готэма, просто далёк от обычного. И ты потрясающе красив, великолепные глаза. — Спасибо… — поблагодарил Джек, совершенно очарованным тем, как многое может изменить внешний вид, ведь люди общаются с ним. Он чувствовал себя обязанным сделать ей комплимент в ответ, но всё, что касается её внешности, из того, что он мог видеть, было достойно похвалы. — Ты красивая. — Спасибо, — промурлыкала она и закусила губы. Джек был польщён. У этой женщины был выбор разговаривать с кем угодно, но она подошла к нему и говорила с ним на глазах у всех. Она была беззастенчивой, и было совершенно очевидно, что она хотела его. Опыт был настолько сюрреалистичным, что он чувствовал, что это было предположением или сном, но она выглядела слишком реальной, чтобы быть плодом его воображения. Он чувствовал, что его тело делает ещё один шаг к ней и мысленно подпрыгивает вверх и вниз, потому что она не отступила или не ушла от него. Она знала, что все женщины в комнате смотрели на неё с завистью, но она больше не заботилась об этом. — Давай уйдём отсюда, — прошептала она ему на ухо жаждущим голосом.

Глава 89.

— Куда мы направляемся? — спросил Джек у Александрии, когда она вытащила его на улицу. Он хотел вернуться, чтобы сказать Брюсу, что он уезжает, но она утащила его слишком быстро, чтобы он мог бороться с его любопытством. — Куда ты хочешь пойти? — задала она вопрос, но его отвлекла пара, которая проходила мимо них на улице. Они оба тепло улыбнулись ему, пройдя рядом. — Эм… — ответил он и перестал улыбаться им в ответ. — Хочешь куда-нибудь пойти и потанцевать. Любишь танцевать? — Ах… нет. — Он оторвался от её гипноза. — Никаких танцев, у меня плохо получается.  Он частично солгал, так как не был уверен, был ли он хорошим танцором или нет, но он не хотел танцевать с ней в толпе незнакомцев. — Хочешь сходить в бар? — предложил она. — Что ты любишь пить? — Нет, — ответил он. — Я не пью. — Итак, как ты развлекаешься? — Александрия выглядела разочарованной и задала вопрос так, как будто кроме алкоголя и танцев не было возможности развлечься. Джек мгновенно нашёл её заурядной. — Ну, в последнее время я просто расслабляюсь, просто ценю своё время с… — Джек искал слово, чтобы её описать. — Моим лучшим другом. — Потрясающе, — улыбнулась Александрия, и Джек почувствовал, что, возможно, она поняла или предположила то, чего он не подразумевал. — Я знаю, что тебе понравится. — Знаешь? — Джек посмотрел на неё с сомнением. — Конечно. Пойдём ко мне, у меня есть всё.  Джек понятия не имел, что она имела в виду, но последовал за ней, задаваясь вопросом о её жизни и о том, какое было её окружение, о чём он никогда раньше не думал о незнакомцах, как бы не чувствовал каких-либо эмоций, таких как симпатия. Она поймала такси и сообщила водителю свой адрес, поехав вместе прочь от поместья. Как только они приехали, таксист сказал ему, что безналичный счёт в машине не работает. — Только наличные, — быстро бросил он. — Ну, ты должен был сказать мне это, прежде чем я залезла в машину, — заявила Александрия и убрала свои гладкие волосы за плечо. — У меня нет наличных. А у тебя, Джек? — Не думаю, — ответил он и заглянул в бумажник, который дал ему Брюс. — О, есть… я забыл. — Я расплачусь с тобой, когда мы войдём внутрь, — предложила Александрия и улыбнулась, явно впечатлённая суммой денег, которую она увидела в его кошельке. — Двадцать два доллара, — повторил водитель, и Джек вручил ему тридцать, а затем вышел и машины. Александрия счастливо привела его к себе. Просторная квартира произвела бы на Джека больше впечатления, если бы он не провёл последние пару месяцев в роскошной комнате особняка Брюса. Она сразу отдала ему тридцать долларов и села напротив дивана. — Сядь. — Похлопала она по полу рядом с собой и открыла маленькую коробочку на столе. — Тебе нравится сидеть на полу? — спросил Джек и сел рядом с ней. — Когда я курю — да, — усмехнулась она. — Верно, — произнёс он и смотрел, как она закуривает и выдыхает дым, прежде чем предложить ему. — Ты не куришь? — сказала она, поскольку он испытывал дискомфорт и едва дышал. — Эм, нет, курю, — солгал Джек, пытаясь казаться менее скучным. Он не делал ничего из того, что она находила забавным. — О. — Пожала она плечами, и они по очереди передавали и курили сигарету. — Мне нравится курить. — Мужчина невзначай рассмеялся через несколько минут. — Думаю, твоему лучшему другу тоже, — предположила Александрия. — Наверно. Однажды я видел, как она курила сигарету. — Твой лучший друг — женщина? — она подпрыгнула. — На самом деле? — Да, — ответил Джек, не понимая, почему она была так удивлена. — Итак, ты гей? — Она снова вздохнула и задержала дыхание на несколько секунд, чтобы проглотить дым. — Как всегда. Самые красивые всегда такие. — Я не гей, — засмеялся он. — Вы раньше были вместе, а теперь просто друзья? Ну, лучшие друзья? — Нет, мы всё ещё вместе. — Что? — Александрия подняла свои брови. — Зачем ты мне это говоришь? — Потому что ты спросила? — парировал Джек, чувствуя себя глупее с каждой минутой. — Не хочешь заняться сексом? — Она наклонила голову и спросила. — С тобой? — спросил он, сразу же сожалея об этом, когда она наградила его ещё одним удивлённым взглядом, что заставила его чувствовать себя ещё больше идиотом. — Со мной? Конечно со мной, — сказала она и погасила в пепельнице сигарету на столе. — Я, эм… — Он задался вопросом, какой будет правильный ответ. Может, правда? — Нет, не хочу. — Что… — Женщина лениво вытерла нос. — Ты просто не в настроении? — Эм, думаю, я всегда в настроении, — рассмеялся Джек в одиночестве. — Так… так… — Она выглядела испуганной. — Я тебе не нравлюсь? Что со мной не так? Это потому, что я курю? — Нет, нет, — опроверг он, зная, что он не может исправить положение в этот момент. — Нет, мисс, ты выглядишь прекрасно, даже идеально. — Тогда я не понимаю. — Она почесала голову. — Ты воздерживаешься? Или никогда не занимался сексом? — Нет, я занимаюсь сексом каждый день. Я собираюсь позже. Когда я вернусь, если она ещё не уснула… но она может быть уставшей. Мой ребёнок… я не знаю, режутся ли у него зубы или что происходит, но он много плачет и… — Я в замешательстве. — Женщина снова закурила, надеясь, что дым заставить её мозг работать лучше. — Так ты не будешь ей изменять? — Ни за что. — Он смотрел, как она курит, желая того же, но предложения не было. — Тогда почему ты здесь, в моём доме? — Ну, ты… ты притащила меня сюда, — заявил он и увидел в её лице, что это снова неправильный ответ. — Я имею в виду, что ты казалась интересной, поэтому я просто пошёл следом. — О, нет, — начала она плакать, и её рука снова приблизилась к пепельнице. — Ты прав… я в таком отчаянии. — Что? — спросил Джек, и женщина наклонила лицо к его плечу, размазывая макияж на рукаве. — Ей так повезло! — закричала громче она от ревности. — Кому? — неловко переспросил он. — Твоей девушке, — зарыдала она. — Хотелось бы и мне так. Верный человек, который не обманывает… говорит другим женщинам, что я его лучший друг. У меня никогда этого не будет… И у тебя есть ребёнок, тебе так повезло. Я хочу ребёнка. — Заведи его, — предложил Джек, но она проигнорировала. — У тебя есть его фотография? — спросила Александрия и вытерла свои невероятно красные глаза. — Да. — Он показал фотографию сына на своём телефоне. — Оу-у-у, я хочу ребёнка, — повторила она, а затем коснулась фотографии. — Ты уверен, что это не ты, когда был ребёнком? — У меня нет фотографии меня маленьким. — Хорошо, я тебе верю. Он выглядит немного… — Она протёрла глаза. — Он метис? — Да. — Я хочу ребёнка, — в третий раз заявила женщина. — Может быть, я найду кого-нибудь после того, как перееду. Это место ужасное. — Куда ты переезжаешь? — Джек убрал свой телефон. — Я переезжаю в Норвегию через несколько недель. Мне так надоел Готэм. Мне пришлось ждать больше года, чтобы найти работу за границей, но всё равно я рада, что могу сейчас уехать. Я больше не хочу видеть это место. Ни одной футболки с надписью Готэм, ни одной новости, ни одной открытки. Никаких памятных вещей Готэма в моей жизни. — Похоже, ты действительно ненавидишь его. — С тех пор, как убили моего отца. — Она выглядела так, словно вновь расплачется. — Я презираю это место. Он был убит Джокером. Да поможет ему Бог, если его когда-нибудь найдут, все хотят, чтобы его пытали. — Твой отец. — Джек почувствовал, как его сердце пропустило удар. — Ага. Он ехал ночью, должен был забрать меня из больницы, потому что я случайно порезалась, но так и не приехал. Джокер выстрел в его машину несколько раз. Это было прямо перед тем, как его арестовали во второй или третий раз. Я даже не знаю почему… Бэтмен был там, но, думаю, было слишком поздно. Иногда думаю, что это моя вина, что я порезала свою чёртову руку, и мне пришлось поехать в отделение неотложной помощи посреди ночи, чтобы наложить швы. — Александрия. — Джеку тоже хотелось плакать. — Мне так, так жаль… пожалуйста… мне очень жаль. — Спасибо, — сказала она и вытерла слёзы. — Я просто хотела бы иметь возможность попрощаться с ним. Это было так внезапно, что я не была готова. Боже, теперь я высасываю всё веселье из этой ночи, прости. — Это жестоко… — заявил он и почувствовал, как будто наблюдает за собой со стороны, и вспомнил ту ночь. — Да… Ужасающе. — Ты ненавидишь его? Джокера? — Я не люблю ненависть. Я не могу никого ненавидеть, и злоба ничего не изменит. Я всё ещё переживаю из-за этого, но я должна каждый день напоминать себе о прощении. — Почему? Зачем прощать его? — Было трудно, но это всё, что я могу. Гнев… злоба… мой отец не хотел бы, чтобы я чувствовала это по отношению к кому-либо. Он любил всех, даже своих врагов. Он всегда говорил, что меня будет тошнить от тяжёлых чувств. Прощать всегда лучше.

Глава 90.

Часть 1. — Брюс снаружи, — сообщил Джек Александрии после того, как он посмотрел на новое текстовое сообщение на своём телефона. — Оу… думаю, это значит «спокойной ночи», — предположила она и состроила грустное лицо. — Было весело. Не могу поверить, что мы сидели и разговаривали здесь три часа. — Как и я. — Ты и Брюс, должно быть, близки, если ты можешь написать ему в три часа утра, чтобы он приехал и забрал тебя, — она засмеялась. — Где ты остановился? — В поместье Уэйнов на данный момент. — Тогда ты должен прийти на свадьбу. — Я буду там, — уверенно заявил Джек. Даже если Брюс не пригласил его, он всё равно появится. — Твоя девушка пойдёт с тобой? — робко спросила Александрия. — Она… — Джек почти ответил неправильно. — Нет, она не пойдёт со мной. — Ох, ты можешь привести гостя? — Женщина начала звучать взволнованно. — Ты должен взять меня. — Ты правда хочешь пойти? — спросил он и задался вопросом, что в этом такого. — Конечно, но ты не должен брать меня с собой, я просто флиртую. Все хотят пойти на эту свадьбу! — Я возьму тебя с собой, — улыбнулся Джек и встал, чтобы уйти. — На самом деле? Возьмёшь? — Она вскочила и обняла его. — Ты самый лучший! — Спасибо. — Он обнял её в ответ. — Спокойной ночи. Брюс не произнёс ни слова, когда Джек сел в машину. Как только он закрыл свою дверь, Брюс нажал на газ и поехал с превышением скорости, но не был остановлен ни одной из полицейских машин, которые они проехали. Джек быстро пристегнул ремень безопасности и почувствовал необходимость схватить подлокотники, но сопротивлялся, чтобы не выглядеть испуганным и глупым. — Как прошла твоя ночь? — спросил Брюс напряжённым голосом, окрашенным ненавистью. — Это было… — Джек улыбнулся, — действительно здорово. Услышав этот ответ, Брюс резко остановил машину, чтобы заставить Джека по-настоящему обрадоваться тому, что пристегнулся. Без ремня безопасности он знал, что внезапная остановка Брюса отправила бы его в полёт через лобовое окно. — Я только напомню тебе об этом один раз, — заявил Брюс Джеку, не смотря на него. — У меня есть только одно ожидание от тебя и это то, что Адриана будет с тобой счастлива. Если она спросит что-нибудь о том, что случилось сегодня вечером, я расскажу ей то, что знаю. Если то, что ты сделал, сделает её несчастной… — Но… — Джек попытался объяснить, но Брюс начал говорить громче. — Скажем так, что у тебя больше нет этого варианта, — спокойно произнёс Брюс и снова поехал. — Это будет печальный день для тебя, когда я увижу, что ты подвёл её. — Но… — снова начал Джек, но Брюс включил радио на полную громкость, пока Джек едва мог слышать свои собственные мысли. Как только они прибыли, Брюс покинул автомобиль и вошёл в дом, прежде чем Джек мог сказать ему что-нибудь. Он ощутил покой, когда вошёл в свою комнату и увидел, что Адриана ещё не спит. — Как прошло? — Она начала тянуться к прикроватной лампе, но Джек подошёл ближе, чтобы поцеловать её. — Хорошо… — признался он, но она отстранилась. — Что это за запах? — с удивлением спросила женщина. — Какой запах? — спросил он, ничего не учуяв. — Пахнет так… — Она узнала «Коко Мадемуазель» от Шанель, смешанную с другим запахом. — Как будто ты курил траву. — Курил, — честно признался мужчина. — И? — Она доверяла ему и ждала, пока он объяснит запах духов, но он этого не сделал. — Я пойду помоюсь, извини, — заявил он и быстро выскользнул из тёмной спальни в ванную. Адриана держалась за своё доверие до следующего утра, когда размазанные пятна макияжа на рукаве его рубашки разрушили это. Она молилась, что Энри ошиблась, и чтобы этому было какое-то невинное и логичное объяснения, но она всё ещё чувствовала необходимость расследовать. Она должна спросить Брюса. — Куда вы с Джеком уезжали прошлой ночью? — Адриана только что подбежала к машине Брюса, прежде чем он смог выехать и уехать в город. — Мы особенно не уезжали никуда, — сообщил ей Брюс. — Не пытайся защитить меня, Брюс, просто расскажи мне всё. — Джек ушёл с одной из моих бывших, Александрия, на несколько часов. Он был в её квартире, и я поехал забрать его, поэтому меня там не было, и я не знаю точно, что произошло, но… — О. — Она открыла дверь и захотела подышать свежим воздухом. — Хорошо. — Ты в порядке? — Брюс потянулся и коснулся её руки, когда она вышла из машины. — Да, всё в порядке, — ответила она и закрыла дверь. Часть 2. — Этот ребёнок обожает арбуз, — объяснила Энри Адриане свою огромную чашу с нарезанными в ней кубиками арбуза. — Ты в порядке, сестрёнка? — Эх… — Она села за стол. — В чём дело? — спросила Энри с полным ртом. — Брюс только что сказал мне, что прошлой ночью Джек провёл наедине с какой-то женщиной. В её доме. — Вау,. — Женщина сглотнула. — Я знаю, что ты не будешь говорить «я тебе говорила», но, — Адриана говорила спокойно. — Я просто не думала, что он это сделает. — Хорошо, тогда. — Энри пожала плечами. — Ты знаешь его намного лучше, чем кто-либо другой, поэтому, возможно, ты права. — Но как я могу быть уверена? — в отчаянии спросила она. — Незнание — ужасно. Как люди могут так жить всю свою жизнь? — Привыкайте, мисс «читатель мыслей в прошлом». Просто спроси его об этом. Ты сможешь понять, лжёт ли он. — Я недавно поняла, что ужасно читаю язык тела, поскольку мне никогда не приходилось это делать раньше. Должен быть другой способ сказать… — Ну, там будут знаки. — Например? От него повсюду пахло парфюмированной водой. — Вы занимались сексом прошлой ночью? — спросила Энри, а затем объяснила свои рассуждения. — Как правило, парни не изменяют тебе и тогда хотят больше, когда возвращаются. — Он пытался, но я отказала ему. — Это хороший знак, потому что большинство парней не могут повторить два раза подряд, — заявила Энри, а затем увидела мрачное выражение своей сестры. — Он может? — Иногда, — сдалась Адриана. — Я не могу винить его, если он это сделал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.