ID работы: 3730562

Divination

Гет
Перевод
R
Завершён
170
переводчик
Shepparrus сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
328 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 10 Отзывы 45 В сборник Скачать

Главы 91 - 94.

Настройки текста

Глава 91.

— На что ты смотришь? — Джек удивил Адриану. Она лежала одна в своей комнате в середине дня и не слышала, как он вошёл. — Ничего, — лениво ответила она. — Можно взглянуть? — Он подошёл к кровати и взял несколько фотографий. — Что… где… кто их сделал? — Доктор Дюпре, — небрежно призналась Адриана. — Кто? — Он был твоим лечащим врачом, я упоминала об этом раньше, — объяснила она безэмоциональным голосом и взглянула обратно на фотографию в руках. — Это то, о чём мы должны беспокоиться? — спросил Джек и всмотрелся в фотографию, на которой она улыбалась. — Нет, — ответила она, очарованная фотографией, где они целовались. Впервые она почувствовала, что эти фотографии были благословением. Подарок, чтобы окунуться в прошлое. Она открыто призналась себе, что упустила то, как он выглядел, и пожалела об изменениях. Почему она не могла вернуться в тот момент в последний раз? Почему она чувствовала, будто лучшее время их отношений прошло? Почему казалось, что им больше некуда идти? — Она тебе понравилась? Девушка, с которой ты был прошлой ночью? — Эм… — Выражение лица Джека стало устыженным, когда он думал об Александрии. — Да. Она хороший человек. — О. — Адриана не знала, что сказать. — Ты собираешься снова увидеть её? — Да, я пригласил её на свадьбу. Она очень хочет прийти. Она сказала, что весь Готэм хочет. — Так она переспала с тобой, чтобы её пригласили на ненастоящую свадьбу? — Она не могла в это поверить. — Нет, — уверил Джек, он надеялся, что она не сделает такой вывод. — Я не спал с ней. — Мило, — надулась Адриана. — Я не лгу. — Ты был у неё дома, Джек. Брюс сказал мне. Я знаю, что ты никогда не лгал, но… Я не могу знать, о чём ты сейчас думаешь. — Я всегда говорил тебе правду, — напомнил ей он. — Ещё до того, как я узнал, что ты можешь сказать, о чём я думаю. — Она симпатичная? — Она красивая. Но мы ничего не делали, просто говорили. — Говорили? А потом ты пригласил её на свадьбу? — Адриана закатила глаза. — Теперь она думает, что это куда-то зайдёт? — Она знает, что это никуда не зайдёт. Я сказал ей, что я в отношениях. Тогда ей стало немного грустно… начала плакать из-за того, что никогда не найдёт любовь. — О. — Адриана поверила ему. — Но, Джек, даже если ты не сделал этого в этот раз… я не могу сидеть здесь, ожидая, что ты будешь чёртовым святым… — «Святым»? — он рассмеялся. — Конечно, я последний человек, от которого ты должна ожидать святости, но почему ты так говоришь? — Потому что ты мужчина, и я чувствую себя глупо, ожидая, что ты просто будешь… — она вздохнула. — Жить своей жизнью с одной женщиной, с которой ты уже спал миллион раз. Я просто думаю, что, в конце концов, ты захочешь попробовать с кем-то другим. — Ты не оставляешь мне желать ничего другого. Даже те вещи, которые я любил делать. Всё безумие, что любил я… я думал, замены нет. — Я твоя замена безумию? — Адриана не знала, как это принять. — Да. — Почему? Ты считаешь меня безумной и сумасшедшей? — она рассмеялась. — Не особенно. — Он убрал её фотографии в сторону и опустил своё тело на неё. — Видишь это? — Вижу что? — Ей пришлось ахнуть. — Ты такая… — он улыбнулся, очевидно, будучи довольным. — Отзывчивая, — он наклонился к ней и слегка подул ей на ключицу, и она рефлекторно выгнула спину. — О… — Ей было всё равно, о чём он говорил, но он продолжал. — Я едва дотрагиваюсь до тебя, и ты так реагируешь. — Он, наконец, слегка прижал губы к её плечу. — Мне это нравится. — Вижу. — Я понял, что многое делаю для ответной реакции. — Его губ коснулась улыбка. — Сумасшествие, потеря контроля, безумие, беспамятство, страх. Видеть, как это происходит, и знать, что это вызвал я, это питает мою душу. Ты заботишься обо всё этом для меня, а затем для других. Жаль, что я не нашёл тебя раньше, поскольку всё время тратил впустую. — И что это такое? — Видеть, что ты, кажется, в какой-то эйфории и хочешь этого, на самом деле хочешь меня, — он улыбнулся, словно нашёл горшок с золотом в конце радуги. — И ты ответила так же, даже когда я был похож на монстра. Как никто другой в этом мире не хотел бы. — Но, Джек. — Адриана должна была спросить. — Почему ты выглядел таким виноватым, когда я спрашивала тебя о ней? — Потому что я вспомнил то, что она сказала. Я убил её отца. — О, нет, — ахнула она. — Что случилось? — Это было давно. Она рассказывала мне о том, как сильно ненавидит Готэм и не может дождаться, чтобы уехать. Сказала, что Джокер убил её отца. Она была так расстроена из-за этого, и я чувствовал себя таким виноватым, что ощущаю себя обязанным ей. Вот почему я беру её на свадьбу, хотя это вряд ли что-то компенсирует. Хотел бы я вернуть его обратно. — Пусть приходит. Я прослежу, чтобы Брюс пригласил вас обоих. — Это всё из-за чего ты сегодня такая мрачная? — Да, извини. Я должна была просто спросить тебя об этом сразу. — Всё в порядке, просто не выгляди так грустно, когда Брюс вернётся, — взмолился Джек. — Почему? Что он сказал? — Он сказал, что не хочет видеть тебя несчастной, что в основном моя единственная цель быть здесь, на этой планете, убедиться, что этого не произойдёт. Так что не ходи нигде с видом, что ты в отчаянии, потому что тогда он подумает, что я не забочусь о тебе. — Тебя волнует, что он думает сейчас? — Да, так как если он считает, что я не забочусь о тебе, я труп. — Он не был серьёзен. — Адриана покачала головой. — Он был серьёзным и чертовски страшным. Звучал так, будто выгонит меня, если ты не будешь выглядеть в приподнятом настроении и не будешь лезть на стены. — Не волнуйся. Я счастлива. — Она чувствовала, что это прекрасное время, чтобы сказать ему о беременности, но снова прикусила язык.

Глава 92.

— Я собираюсь проверить, примут ли его назад завтра. — Адриана развернула плотные слои пластика, в которые обвернули свадебное платье. — Что не так с ним? — Брюс увидел платье, достойное похвалы. — Я противна сама себе за покупку чего-то вроде этого. О чём я думала? — Адриана покачала головой. — В этом мире и в городе есть люди без дома и еды, а я покупаю и трачу столько же, сколько и на чёртово платье, которое висит в шкафу целую вечность. Люди могли поесть на эти деньги. — Да ладно, не будь такой раскаивающейся, это просто платье. — Брюс увидел, что она не была удовлетворена таким ответом. — Как насчёт этого: я продам его после свадьбы. Мы пожертвуем всё, что получим. За него, вероятно, после свадьбы получим больше, чем ты заплатила. — Сколько бы ты не заплатил за него, — напомнила она ему. — Это на самом деле подходящий план. Наверное, уже слишком поздно пытаться вернуть его назад. — Совершенно верно. — Брюс был рад, что он убедил её сохранить и носить это удивительно великолепное платье. Это советовало бы тому, насколько сильно он хотел, чтобы это свадьба была. — Можешь примерить его? Я хочу посмотреть, как оно смотрится. — Это плохая примета для брака. Неплохая идея. Мне нужен ещё кто-то, кто поможет. Мне и помощнику в магазине понадобилось минут двадцать, чтобы всё было идеально. — Я помогу тебе, — предложил Брюс. — Не похоже, чтобы это заняло больше пяти минут. — Хочешь поспорить? — Адриана засмеялась и начала раздеваться. — Поспорить на что? — Брюс принял предложение всерьёз. — На что хочешь, потому что это не займёт пять минут. — На что угодно? — Мужчина рассмеялся и поднёс ей платье. — Осторожно. — Да, на что угодно. Что это? — Я дам тебе знать после того, как выиграю.  Брюс передал ей тяжёлое платье и восхищался её телом в течение нескольких секунд, пока она отвлеклась на переодевание или убирала мешающиеся волосы. — Я засеку время на телефоне, — заявила Адриана, и Брюс помог ей влезть в платье. Он сделал это в мгновение ока. — Три минуты четырнадцать секунд, — сообщил он, когда закончил. — Чёрт возьми, как быстро! — призналась она после того, как платье было надето, плотно зашнуровано и прекрасно выглядело. — Ну, что я могу сказать? — улыбнулся Брюс. — Я привык надевать тяжёлый, сложный, облегающий костюм всего за пару минут. — Оно подходит? — Прекрасно, — одобрительно кивнул он. — Напоминаешь принцессу из Диснея. — Итак, ты можешь теперь сказать, зачем мы это делаем? Реальные причины? — Я бы хотел, но, думаю, что будет лучше, если мы поговорим после свадьбы. — Ну, по крайней мере, скажи мне, как это закончится, — Адриана настаивала на объяснение чего-либо. — Скажи мне что-нибудь. — Это закончится через пару месяцев после свадьбы из-за измены. — Чьей? — Я буду тем, кто изменит, очевидно. — Ух ты, как ты собираешь это подделать? — Ох, эта часть будет очень реалистична. Я знаю много женщин с длинными языками. — И… ты переспишь с одной из них, надеясь, что она проболтается? — По крайней мере, три или четыре из них, и все они расскажут, будучи счастливы получить некоторую публичность и эфирное время. Я не буду отрицать их истории. — Ничего себе, какой позор, — Адриана рассмеялась. — Тогда что? Что насчёт брачного договора? — Мы начнём процесс развода. Я уже сообщил нескольким людям, что брачный договор гласит, что если этот брак не продлится долго, ты расторгнешь его только с миллионом долларов. Даже если я изменю. — Чёрт, из твоих миллиардов. — Она продолжила смеяться. — Звучит, как будто со мной действительно обошлись несправедливо. — Для общественности. — Ты рад? — Развод это всегда весело, — он вздохнул и уставился на неё. — Не могу дождаться. — Не это. Я имею в виду, ты рад заняться всеми этими дамами. Похоже, ты достаточно взволнован, чтобы этим наслаждаться. — Я, вероятно, не буду. Я знаю женщин, которые обе болтуньи и выпивают до беспамятства при любой возможности. Мне даже не придётся ничего с ними делать, кроме как позволить им пить, пока они не отключатся, а затем сказать на следующий день, как это было отлично. — Зачем тебе делать это… — начала спрашивать Адриана. — Чёрт возьми, Адриана, ты должна была просто выйти за меня замуж, и тогда мне не пришлось бы иметь дело с этим. Джек не хочет тебя, как я. — Брюс был уверен в своих словах. — Нет, хочет. — Она закатила глаза. — Может, мне стоит поговорить с ним, — пошутил он. — Скажи ему, что делиться — значит заботиться. — Отвратительно. Ты не собираешься делить меня. Джек никогда бы не стал передавать меня из рук в руки. — Понимаю, но это не было бы отвратительно. Потому что, если он ещё не сказал, я буду держать тебя взаперти, и его очередь никогда не настанет. Таким образом, ты никуда не будешь переходить из рук в руки. — Но делиться — значит заботиться, да? — Адриана засмеялась в платье, которое начинало казаться бронёй. — Не смотри на меня так. — Как? — Она потянулась, чтобы ослабить корсет платья. — Ты выглядишь так, как будто думаешь… — Брюс покачал головой, подражая ей. — «Это бедный, бедный, похотливый ублюдок». — Теперь ты читаешь мысли? — Я верю, что выиграл пари с тобой несколько минут назад, — заявил он и начал помогать ей избавиться от платья. — Ох-ох. Чего ты хочешь? — Брюс снял платье быстрее, чем надел его. — Ну. — Мужчина обнял её сзади руками и положил подбородок ей на плечо. — Я хочу, чтобы ты сказала Джеку, что беременна. — Скажу, — удивилась Адриана его странной просьбой. — Какое это имеет отношение к тебе? — Почему ты ещё не сказала ему? Скажи мне правду. — Потому что я употребляла кокаин до того, как узнала, что беременна, и я не хочу, чтобы он волновался, — Адриана сказала ему правду без колебаний. — Что? — Брюсу было трудно представить, как она употребляет наркотики. — Ты… — Я сейчас не притрагиваюсь к ним и больше никогда не буду, но он уже знает, что я употребляла и… Наверное, я просто боюсь сказать ему. Я чувствую себя ужасным разочарованием. — Ему не о чем беспокоиться. — Откуда ты знаешь? Существует так много рисков… — Потому что Сиди сказала мне, что всё будет хорошо. Все дети, что у тебя будут с ним, здоровые. — Она так сказала? Что ещё она сказала? — Почему бы тебе самой не спросить её? Теперь иди и скажи ему, прежде чем это сделаю я. — Все дети? — Адриана зациклилась его словах. — Сколько у нас будет… — Скажи ему, выйди за меня, и тогда я расскажу тебе всё.

Глава 93.

Часть 1. Адриана услышала несколько голосов внизу, среди которых узнала Сиди, а также Аймары и ребёнка. Она вошла в столовую, обняла Аймару, которая сидела и разговаривала с Энри. — Кто это? — Адриана спросила Энри. — Моя племянница и моя мать, — ответила Аймара, и Наварро прошла на кухню. — Можно мне? — Маленькая девочка, которой было около пяти лет, робко спросила Джека и посмотрела на Адриана. — Конечно, — ответил мужчина, и девочка убрала куклу, которую держала, и Джек вытащил стул, чтобы она села. — Сядь сюда. — Привет всем, — поприветствовала их женщина. — Здравствуй, дорогая, — поприветствовала Сиди. — А кто этот маленький ангел? — спросила Адриана маленькую девочку, и та улыбнулась. — Я Линдив, — представилась она и села на стул. — Я буду держать ребёнка! — Вижу. Я Адриана. Джек положил ребёнка на руки Линдив, которая выглядела счастливой. — Он тяжёлый, — заявила она, всё ещё улыбаясь; малыш взглянул на неё и начал улыбаться через несколько секунд. — Он растет, — подметил мужчина. — Как его зовут? — Его зовут Адриан. — О, и Адриана — его мама? — предположила девочка. — Ага. — Он не похож на неё, — признала она и робко посмотрела на Джека. — Он похож на тебя. — Оу-у, даже немного? — шутливо заскулила Наварро. — Может быть, — Линдив произнесла безобидную ложь. — Может быть, совсем немного. — Мне нужно сменить ему подгузник, — заявил Джек, и девочка позволила Джеку взять его, освободив руки. — Я могу помочь? — Она спрыгнула со стула. — Конечно, если хочешь, — мужчина улыбнулся её энтузиазму, и она удивила его, взяв его за свободную руку, когда они вышли из комнаты. — Он определенно стал разговорчивым. — Сиди ела виноград из чаши. — Адриан тоже. — В последнее время много разговоров о ребёнке, — засмеялась Наварро. — Он скоро будет хорошо говорить. Прежде чем ему исполнится год. — Ух ты… — Адриана не могла себе представить ребёнка, который говорил бы мало. — Моя мама сказала мне, что я разговаривала в год. Должно быть, напугала её. — Всё дело в даре. Выучить языки очень легко с ним. — Да. Джек пытается выучить испанский, поскольку иногда мы с Энри и Джулией помногу общаемся. — Он очарователен. Очень интересный мужчина. — Почему ты так говоришь? — спросила Наварро, хорошо зная, что Сиди никогда не читала его руки. — Я не видела его индивидуальное будущее, но я много видела его в твоём будущем. Он лучшая партия для тебя. — «Лучшая партия»? — Эти слова звучали мило. — Он… меняется, — Сиди прищурилась и всерьёз посмотрела на Адриану. — Он не тот человек, каким он был, но он ещё не тот человек, которым будет. Даже просто прикоснувшись к твоей руке, я увидела его радикальную эволюцию. — Я ещё не сказала ему, что беременна. — Она вспомнила о своей сделке с Брюсом. — Скажи ему, — ободрила женщина, и Наварро, наконец, почувствовала готовность. — Он будет очень счастлив. Он сделает тебя очень счастливой женщиной. — Я ему всё расскажу… — Её губ коснулась улыбка. — Скажи ему прямо сейчас. — Сиди сбросила её руку со стола, чтобы наконец заставить её двигаться. Часть 2. — Я сделала всё это сама! — сказала Линдив Адриане, когда та вошла в комнату сына. — Ну, почти. — Ты проделала хорошую работу, — Джек кивнул. — Я впечатлён. — Лин, мы уходим сейчас. — В комнате появилась Аймара, очевидно, потому что Сиди сказала ей дать им уединиться. — Мы вернёмся завтра. — Хорошо, — произнесла Линдив, даже не пытаясь скрыть разочарование. — Ты обещаешь мне? — Я обещаю, детка, теперь пошли. — Аймара потянулась к её руке. — Хорошо, — снова произнесла она. — Пока, Джек, пока, Адриана, пока, Адриан! — Пока, милая, — попрощалась Наварро, и Джек помахал ей, когда они уходили. — Она прелесть, — призналась женщина, и Адриан начал пытаться выговаривать слова. — Бу-у-у-у, — он улыбнулся и повысил свой маленький голосок. — Бу-у-у-у-у-ш. — Ах, о-о-ох, — рассмеялась Адриана. — Он этого не говорил. — Джек взял ребёнка и не смеялся, но выглядел так, как будто хотел. — Тогда что он говорит? — Я не знаю, но сначала научится говорить «Папа», а не Б-Р-Ю-С, — произнёс по буквам Джек, не желая закреплять имя Брюса. — Она прелесть. — Так что, предполагаю, что ты действительно любишь детей, да? — Адриана пыталась разогреться. — Ну, я на самом деле был среди двух детей. Да. Они довольно интересны. — Интересны? — Ей было любопытно. — Она такая милая. Я собираюсь сделать так, чтобы Адриан стал таким же. Я собираюсь сделать так, чтобы он стал хорошим человеком. Добр ко всем, с кем контактирует, любящим и щедрым. — Вау. — Адриана даже не думала об этих вещах. — Ты хочешь больше детей? — Ну, сейчас, — рассмеялся Джек, и Адриан продолжал пытаться говорить. — Это было бы потрясающе. — Правда? — Она чувствовала себя счастливее на секунду. — Знаешь. — На лице Джека мелькнула печаль. — Я столько всего забрал. Столько жизней… хороших людей. Я знаю, что не могу полностью пополнить или вернуть людей, или полностью вернуть всё назад. Больше детей было бы замечательно, но я думаю, что это зависит от тебя. — Почему от меня? — Потому что, — Джек рассмеялся над очевидным. — Ты та, кто должен их родить. Если ты не хочешь делать это снова, я пойму. Иметь Адриана — более чем чудесно. Больше, чем я мог когда-либо попросить. — Я беременна. — Её голос отдалился. — Правда? — Джек выглядел так, будто ещё не знал, радоваться или нет. — Не волнуйся. Сиди сказала, что всё будет хорошо. Наш ребёнок будет совершенно здоров. — Ты счастлива? — Джек всё ещё выглядел неуверенным и не готовым показать свою радость. — До этого момента я мало думала об этом, но. — Она положила руки на щёки и улыбнулась. — Я так счастлива, Джек. — Итак, ты собираешься родить мне ещё одного ребёнка. — Джек сиял, видимо, будучи счастливым. — Я в восторге. — Да. — Она чувствовала такое радостное процветание. — Столько, сколько ты хочешь. — Я не могу достаточно отблагодарить тебя. — Он поцеловал её.

Глава 94.

Часть 1. — Если Энри скажет мне, что я должен пойти служить ещё раз, — пробормотал Джек и залез в постель. — Она не хотела тебя обидеть. Она заставила меня пройти тест на профориентацию. Сказала, что я должна быть переводчиком в ООН. — Ты готова к завтрашнему дню? — он улыбнулся. — Мой мозг болит от всей этой практики. Я рада, что мои родители ничего не знают об этой глупой свадьбе. — Интересно, насколько неловко мне будет наблюдать. — Это не по-настоящему. Имей это в виду. — Я хочу, чтобы ты вышла замуж за меня. — На самом деле? — Адриана улыбнулась, залезла на кровать и положила руку ему на щёку. — Может быть, после этого фальшивого брака и развода мы сможем всё это сделать. — Не так, — он изо всех сил пытался объяснить. — Я хочу, чтобы ты вышла замуж за меня прямо сейчас. — Прямо сейчас?.. — Она была в замешательстве. — Я не могу показать своё лицо в часовне или подписать какие-либо документы прямо сейчас, или я испорчу ненаглядный план Брюса. Не то чтобы мне есть до этого дело… — Не так, — сказал он снова и приблизился к ней. — Тогда как? — спросила Адриана, не в состоянии увидеть его, потому что он был так близко по сторону её невидящего глаза. — Не так пышно. Свадьба, проповедник, переодевание, юридические документы… — О… — выдохнула она, слушая каждое слово. — Просто будь моей женой, — сказал он, неподготовленный, но уверенный в себе. — Прямо сейчас, до этой свадьбы, до того, как мы заснём, прежде чем ещё один день начнётся… просто выйди за меня замуж. — Это уникальное предложение, — улыбнулась она. — Итак, что ты скажешь, — спросил он снова. — Ты берёшь этого мужчину? — Да. — Она почувствовала взрывное счастье. — Спасибо тебе. Я объявляю нас мужем и женой. Часть 2. — Подарок от жениха.  Женщина вошла в комнату, где команда людей заставляла Адриану выглядеть идеально. Она протянула ей небольшую коробку, содержащую бриллиантовые заколки. — Превосходно! — воскликнула женщина, укладывающая её волосы, и украсила причёску, которая была почти готова, сверкающими аксессуарами. — Я заплачу, ты выглядишь великолепно! — Энри начала фотографировать Адриану, раздражая профессионального свадебного фотографа. — Ты стоишь у него на пути, — заявила Наварро сестре, но ей было всё равно. — Взгляни на себя! — Эри продолжала фотографировать. — Брюс умрёт! — Мы всё закончили, сэкономив пятнадцать минут, — объявила организатор свадьбы и провела по своим рыжим кудрявым волосам. — Фух. Я люблю, когда свадьбы идут по расписанию. — Теперь мы все спустимся вниз, — сказала одна из подружек невесты. Адриана не знала никого из женщин лично, но все они были друзьями Брюса. — Увидимся! — Энри положила камеру в сумку Адрианы и последовала за парадом подружек невесты. Фотограф пошёл за ними, наконец, имея возможность запечатлеть день. Адриана посмотрела в зеркало на нереальный образ себя и прикоснулась к своему лицу, чтобы убедиться, что оно настоящее. Она изо всех сил пыталась бороться с чувством тщеславия, но чувствовала, что её глаза щиплет от слёз из-за собственной красоты. — Эй. — Адриана заметила, как Джек, стоя в дверях, смотрел на неё, словно боялся двигаться. — Здравствуйте, — организатор свадьбы поприветствовала Джека, но он по-прежнему молчал. — Можете дать нам минутку? — спросила Адриана, и та кивнула, направляясь к выходу. — Я хочу спуститься не менее чем через десять минут. Я буду вовремя, обещаю. — Она втащила Джека в комнату, когда женщина ушла. — Скажи что-нибудь! — Я просто, — выдавил он и пожал плечами. — Ты выглядишь как сцена из… я не знаю… рая. — О, спасибо. Ты выглядишь довольно живым, мой милый муж. — Спасибо, моя королева. — Что это? — она спросила о конверте, который только что заметила в его руке. — О, ничего, — улыбнулся он. — Кое-что для Брюса. — Хм-м, хорошо. Я собираюсь пойти к алтарю прямо сейчас. — Ты звучишь слишком взволнованно, — подметил он и поцеловал её в щёку. — Я внезапно начинаю нервничать. Но жить буду. Адриана ходила по залам чудесной часовни оцепеневшей и как в тумане, когда люди фотографировали её, а незнакомцы обнимали с любовью. Она чувствовала себя такой торопящейся и неготовой, когда заметила, как подружки невесты уже выходили из коридора на церемонию. Её глаза закрылись, и она сделала несколько глубоких вдохов и почувствовала огромный идеальной формы букет, вложенный в её руки. Женщина, которая планировала свадьбу, выглядела гордой, пока её помощник прикрывал лицо Адрианы вуалью и быстро отошёл в сторону. Она быстро обняла Адриану и так же отошла. Джек сидел рядом с Александрией, которая делала миллион фотографий, поскольку была так взволнованна, что камеры были разрешены на свадьбе. Она улыбнулась Джеку и заставила его просматривать все фотографии, которые сделала она. Он кивнул на каждую и улыбнулся изображениям на экране. Музыка играла тихо, и все замолчали и ожидаемо смотрели на двери в задней части помещения. Брюс небрежно встал у алтаря, когда подружки невесты и жених заняли свои места. Он выдохнул, чувствуя себя почти нетерпеливым, но когда он тяжело вздохнул, воздух наполнился гармоничными вздохами благоговения — двери открылись, и Адриана начала идти по проходу. Сначала ему было трудно ассоциировать ангельский образ, приближающийся к нему, с чем-то, кроме эфирного сна. Когда она подошла ближе, он, наконец, мог видеть её лицо через частично прозрачную ткань и знакомый вид её близости рядом с ним первоначального чувства. Она улыбалась и явно смеялась над его пугающим, но сказочным выражением. Он улыбнулся наконец, когда она тепло и мягко подмигнула ему. Адриана и Брюс повторила за священником слова, но с большим восторгом… Чтобы быть с тобой всегда: в радости и горе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас… Я согласна. — Я объявляю вас мужем и женой, — сказал священник. — Вы можете поцеловать невесту. Брюс приподнял вуаль и нежно поцеловал её. Она улыбнулась посередине поцелуя и обняла его. Разразились звуки аплодисментов, и Адриана почувствовала облегчение, что с этим покончено.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.