Я защищаю, ты служишь

Перевод
NC-17
В процессе
53
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 38 страниц, 14 508 слов, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 39 Отзывы 22 В сборник

Часть 3

Настройки
Уже в участке, Клинт обнаружил, что Коулсон знал, что такое хороший пирог, даже если этот пирог был вредным. И хорошие чизбургеры. И луковые колечки. Когда они оба закончили есть, Клинт исследовал разнообразные пустые коробки разложенные на их столах и рассмеялся: - Пожалуйста скажи мне, что ты не ешь так каждый день. - Не каждый день, только по особым случаям. - О? - Твой первый день. Ну, первый официальный день, я имею в виду, - Коулсон улыбнулся, и Клинт не знал, что на это сказать. - Коулсон! - раздался голос из дверного проема его офиса. Они оба повернулись и Клинт увидел, как лицо Фила просветлело, когда молодая женщина с длинными темными волосами вошла в комнату. Она держала стопку бумаг. - СабБазз. Совсем не сотрудничают. Говорят им нужен ордер, бла-бла. Я наверняка могу взломать если ты хо... Коулсон забрал у нее бумаги и покачал головой, явно привыкший к тому, что она рвется вперед. - В этом пока нет необходимости, Скай, но спасибо тебе. О, это мой новый напарник, Клинт Бартон. Клинт, познакомься, это глава нашего тех-отдела, Скай. Клинт пожал ее руку. - Глава отдела? - он был впечатлен. Скай насмешливо ухмыльнулась. - Коулсон просто преувеличивает, "тех отдел" это я и мой лаптоп. - Который ты официально зарегистрировала в штате Нью Йорк, - добавил Фил. - Ну конечно. В любом случае, приятно познакомиться, Клинт. Фил, дай мне знать когда захочешь, чтобы я взялась за них, и я сразу приступлю к делу. Заявка на ордер уже на столе Мэй, она сказала, что даст тебе знать, как только будут новости. - Какие-нибудь мысли о временных рамках? Скай пожала плечами. - Учитывая, о каком деле речь, я не думаю, что они что-то скрывают. Я думаю они просто, ну, ты знаешь, прикрывают людей, которые пользуются их услугами. В таких местах можно встретить различные супружеские измены, и тому подобное. И полицейское расследование не поднимает их рейтинг. Эти распечатки содержат все логи, которые я смогла вытащить из аккаунта Арнольда Треворса и с профилей людей, с которыми он говорил. Те, что идут первыми, это те, с кем он планировал встретиться. Я, работая над второй девушкой... Эйми? Я так же взяла на себя смелость поискать третью жертву, просто, интуитивно, но пока ничего не всплыло. - Это первый вопрос, который мы зададим нашей жертве сегодня, - сказал Клинт. - Спасибо тебе, Скай, - Фил пролистал бумаги, прежде чем передать их Клинту. - Что-нибудь ещё, что следует учесть? - Ну, сайт специализируется на сабах и домах с довольно мягкими вкусами. Самое жесткое, что можно встретить в их профилях - лёгкое шлепанье. Это скорее люди, которые ищут компаньонских отношений, служения, а не наказания, ну ты знаешь. Я не читала все переписки Арнольда, пока что, но в его профиле очень четко говорится, чего бы он не хотел. Клинт взглянул на первый лист в своих руках, на котором был профиль Арнольда на СабБазз, зачитал вслух: - Никакого бондажа, никакого проникновения, никаких лезвий... Это выглядит как полный перечень того, что с ним сделали. Скай кивнула. - Кто-то точно знал, чего именно Арнольд не хотел, и заставил это случиться. В конце дня они посетили последнюю известную им жертву. Фил и Клинт продолжили по той же системе, Фил знакомил их а потом старался выглядеть как можно менее заинтересованным, пока Бартон опрашивал. Этот саб, Джордж Хинсон, был атакован первым и не мог добавить много к тому, что они уже узнали от Арнольда и Эйми. Под мягким опросом Бартона он подтвердил, что да, он пользовался СабБаз для встреч с потенциальными домами. Нет, у него не было фантазий о боли и изнасиловании, скорее о служении и подчинении в том, что касалось удовольствий. Он говорил с несколькими домами через приложение, но встречался только с одним, и это было за несколько дней до атаки. Как и Эйми, он был уверен, что дом не мог быть замешан. Фил наблюдал, как Бартон дал Хинсону свои контактные данные и пообещал, что его случай приоритетный. Раз за разом за весь день, Бартон удивлял его. Под всем этим флиртом был чертовски хороший полицейский, и Фил не думал, что видел ещё кого-нибудь с таким хорошим подходом к жертвам. Он был отличным приобретением для отделения, если постоянная работа с насилием в делах, с которыми они работали, не сожжет его. Бартон был слишком тихим, пока они шли к машине. Когда они забрались в седан, Фил сказал: - Я знаю, это тяжелый случай, особенно для первого дела. Он завел машину, но не стал отъезжать от обочины, изучая мужчину на соседнем сидении. Бартон откинулся на спинку, глядя на свои руки. Он выглядел немного потерянным, как будто день опрашивания жертв утянул его куда-то в его голове, куда он не хотел. - Ты был очень хорош сегодня. Я давно на этой работе и знаю, как тяжело заставить жертв открыться. У тебя дар,- Фил протянул руку, но остановил себя, прежде чем поддался порыву потрепать Бартона по плечу. Бартон поднял на него глаза. - Спасибо, Я... я думаю, мне нужно было это услышать больше, чем я думал, - Он грустно улыбнулся Филу. - Я хочу найти ублюдка, который это сделал. Фил кивнул. - Мы найдем. За последние двадцать четыре часа ты сделал больше, чтобы продвинуть это дело, чем я за месяц, с тех пор как напали на Хинсона. Сначала колючая проволока, а теперь у нас есть след относительно СабБазз. - Он влился в поток машин и направился обратно, к зданию Бартона. - Завтра мы поговорим с доминантами, с которыми встречались сабы перед нападением. Увидим, сможем ли мы исключить кого-то из них. Я позвоню Фьюри и узнаю, можем ли мы отправить Мэй и Уилсона поговорить с другими домами, с которыми наши сабы переписывались или встречались. К тому времени, как мы вернемся в офис, ордер уже должен будет прийти, и мы увидим, может ли СабБазз дать нам что-нибудь кроме распечаток разговоров. Бартон позвонил сообщить новую информацию, и, наконец положив трубку, повернулся к Филу. - У Скай есть ники и пароли всех трех жертв. Она говорит, что может переслать нам полный список их контактов, включая адреса и телефоны, через несколько минут. Она отправит все это тебе на таблет, и мы можем спокойно вернуться утром. Его часы показывали почти семь вечера. - Хорошо. Я оставлю машину на ночь и подберу тебя завтра в восемь? - Фил заставил это прозвучать как вопрос, а не приказ, подъезжая к зданию Бартона. - Конечно, Фил, - сказал Бартон, потянувшись к дверце машины. - Но не приноси завтрак завтра, я об этом позабочусь. - Тебе не обязательно это делать, Бартон, - быстро сказал Фил, не желая, чтобы он чувствовал себя обязанным, из-за того, что Фил принес кофе и пончики. - Зови меня Клинт. И я этого хочу, - он выгнул бровь. - Если уж минет не на повестке дня, - он сделал паузу, одарил Фила медленной, сексуальной улыбкой. - Он все ещё не на повестке дня, верно? - И когда Фил кивнул, продолжил. - Я вынужден использовать мой запасной способ, чтобы смириться. Кулинарию, - Он выскользнул из машины и легко помахал на прощанье. * Прежде чем Фил вернулся домой, позвонил Фьюри, и Фил рассказал ему о новых продвижениях. Потом, как Фил и ожидал, Фьюри перевел разговор на Клинта. - Что скажешь о нем? Фил обдумал вопрос, пока заходил в квартиру. - Он хорош, Ник. Может, лучший, из всех, что я видел, в том что касается жертв. Было просто поразительно это видеть. -Но? - надавил Ник. - Почему я думаю, что есть что-то, чего ты мне не говоришь? Фил сделал паузу. - Ты спрашиваешь как мой капитан, или как мой друг? - А есть разница? - Ну, мой капитан бывает настоящим сукиным сыном, а мой друг обычно нет, - сухо ответил Фил. Фьюри лающе засмеялся. - Ок, тогда как твой друг. Произошло что-то ещё? - Э... он предложил мне минет. - И как оно? - Ты знаешь, я бы никогда...- с жаром ответил Фил. Ник вздохнул. - Я знаю, что ты бы никогда, хотя я не уверен почему. Это не против правил. Он свободен, ты свободен. Он не совсем в моем вкуса, но даже я знаю, что он бы выглядел ужасно привлекательно на коленях. Черт, я на девяносто процентов уверен, что Мэй и Уилсон начали обжиматься через две секунды после встречи. И если на то пошло, это сделало их совместную работу качественней. - Ты знаешь почему, Ник, - тихо сказал Фил. - Да, я знаю почему. Послушай, Фил, то что случилось с Уордом не твоя вина. Черт, я вообще не знаю, как он прошел психиатрические тесты, чтобы попасть в академию. У Уорда были проблемы, о которых никто не знал, и последнее, что ему было нужно - работать в отделе по преступлениям на сексуальной почве. С его историей издевательств в детстве, он не должен был работать в месте, где он будет окружен всем этим дерьмом изо дня в день. Он прибился к тебе, и ты взял его под свое крыло. Это у него в голове у вас сложились отношения, - Ник раздраженно выдохнул. - Ты должен избавиться от этой вины. Твой отказ не был причиной того, что сделал Уорд, в этом виновата полная боли жизнь, которая искала выхода. - Мы можем не говорить об этом сегодня? Я просто с ног валюсь, - наконец сказал Фил. С Ником и Наташей это было типа заевшей пластинки. - Отдохни немного. Я отправлю Мэй и Уилсона для опросов завтра, - и теперь Фил снова говорил со своим капитан. * Фил старался не думал о предложении Бартона - не Клинта - сделать ему минет, пока по-быстрому ужинал. Он не хотел представлять себе взгляд отвращения, которым Клинт одарил бы ужин быстрого приготовления, который он разогрел в микроволновке. Клинт скорее всего существовал на варенных куриных грудках и брокколи. Он перекинулся сообщениями с Наташей и е-мейлами со Скай, пока ужинал, продумывая план на следующий день. Когда еда улеглась, Фил переоделся и пробежал пару миль на тренажере, просматривая записанный сериал. За годы он выучил, что вещи типа плохих реалити шоу помогают ему прогнать все ужасы своей работы из головы, после тяжелого дня. Вспомнив комментарий Клинта о сахаре и жире, Фил добавил отжиманий и приседаний после бега. Судя по тому как хорошо сидела на нем одежда, Клинт много занимался спортом. Очень много. Одна его задница была результатом Бог знает скольких приседаний и наклонов. Фил мог быть профессионалом, но Клинт носил узкие джинсы, и Фил должен был бы быть слепым, чтобы не заметить, как они сидели на Клинте. Ещё сложнее было отрицать, что Клинт хотел, чтобы Фил это заметил. Это был опасный ход мыслей, но Фил не мог остановить свое воображение, пока снимал потную одежду по дороге в душ. Клинт был компактным и крепким, не воздушным как требовала современная мода среди сабов. Фил никогда не понимал привлекательность хрупких сабов, которые выглядели так, будто сильный ветер их сдует. Клинт весь состоял из крепких мышц, без тени мягкости. Мысль о том, что кто-нибудь с силой Клинта отдал бы свою покорность Филу, была сладким искушением. Мысль о всей этой силе, подчиненной его воле, потрясающее тело Клинта, которое он мог бы гладить, ласкать и контролировать... Фил расслабился, откинувшись на стену душевой, пока он медленно намыливался, и его рука обхватила твердеющий член. Несмотря на весь этот выводящий из себя флирт, он был уверен, что Клинт один из тех сабов, которые становятся тихими и серьезными, когда над ними доминируют. Он подумал о Клинте, раздетом, на коленях, с опущенной головой, ожидающем того, чтобы исполнить любой приказ Фила. Фил уже видел мельком эту сторону Клинта, видел, с какой готовностью он перешел от напряжения к расслабленности, когда оказался в руках Фила. Он заметил какие именно слова заставили Клинта стоять прямее, как цветок тянущийся к солнцу. Только Богу известно, как чудесно он бы отреагировал, если бы Фил дал ему всю похвалу, которую он заслуживает, сказал ему какой он хороший-хороший мальчик. Он сжал руку сильнее, представляя, что Клинт следит за его движениями, своими красивыми переливающимися глазами. Ждет разрешения дотронуться, губы приоткрыты, кожа покраснела. Фил бы дразнил его сначала, поглаживая себя одной рукой, а второй бы скользнул по щеке Клинта, сказал бы, как великолепно Клинт выглядит. Фил бы прижал большой палец к нижней губе Клинта, раздвинул бы его губы так, что он мог бы медленно ввести свой член в его рот. Он представил, как обернулся бы вокруг него рот Клинта, открытый и желающий, позволяя Филу входить в него, оставаясь идеально неподвижным, пока Фил бы наконец не разрешил ему двигаться. Он бы подался вперед, и его розовый язык скользнул бы вдоль головки члена Фила, посасывал бы легко, а потом сильнее, как будто весь его мир сузился до обожания члена Фила. Мягкие блестящие губы, засасывающий его рот, тихие стоны, которые он бы издавал, когда Фил бы начал толкаться в него, давя членом на заднюю часть горла Клинта. Фил был большим, его член и длинный и толстый, и он знал, что Клинту придется постараться, чтобы принять его целиком. Рот Клинта растянулся бы невероятно широко, глаза слезились, дыхание выбивалось бы тихими, маленькими всхлипами. Он был бы прекрасен, делая это и заглатывая Фила. Эта картина добила его, Фил застонал и жестко кончил в свой кулак. Прижался к стене душевой на долгое мгновение, пока тело содрогалось после оргазма. Клинт Бартон забирался ему под кожу. Фил знал его меньше чем сорок восемь часов, а уже нарушил свое правило о фантазиях о работающих с ним сабах. Он со стуком откинул голову назад, на стену. Может стоило принять совет Наташи, свести его с кем-то из сабов, с которыми она работала. Что угодно, лишь бы отвлечься от Клинта, чтобы он не испортил их рабочие отношения.
Примечания:
53 Нравится 39 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (6)