Глава 4
12 ноября 2015 г. в 22:08
У Монтгомери Скотта свежая снежно-белая повязка вокруг левой руки.
Доктор МакКой составил агрессивный и довольно безжалостный план по регенерации повреждённых нервов и сухожилий, начало которого запланировано после обеда, и Скотти больше обеспокоен предстоящей пыткой, нежели текущей.
– Я ничего не знаю, – сразу без колебаний говорит он. Его шотландский акцент звучит сильнее чем прежде. – Я не особо наблюдателен, понимаете ль? Я знаю свои машины, ага, но люди как-то выше моей головы, видите ли.
– Но Капитан Кирк проводит довольно много времени в Инженерном отсеке вместе с Вами.
– О да. Кирк любит подсобить немного, он сам неплохо управляется с двигателями. Его вторая специальность после Командования была Инженерия, как никак. Это прям благодать, когда он заглядывает, он смышлёный парень и не боится запачкаться.
– В таком случае Вы должны были видеть его взаимодействие с Командером Споком.
– О, понимаете ли, Командер Спок почти не заглядывает в Инженерную, только вот если мы сами не попросим его помощи. Он учёный, эээ, а не механик. И ему не нравится пачкать руки, да. Он конечно сделает всё в один момент, если надо, но сам на это не подпишется.
– Как третий человек в цепочке командования, Вам приходилось видеть их работу вместе.
Скотти пожимает плечами.
– Я третий в списке, но они обычно оставляют Сулу на мостике или Ухуру, или крошку Чехова. Я свою землю не особо покидаю, вот что правда. Такой корабль, как наша Серебряная Леди, нуждается во внимании.
Энтерпрайз и впрямь требует много внимания со стороны инженеров, и это правда, что вторая любовь Кирка – это Инженерия. Вид Капитана в машинном масле, занимающегося тем или иным делом посреди гудящих моторов и двигателей, проводов и варп ядра, вполне привычный. Скотти немного привирает, когда говорит, что Спок редко там появляется, поскольку Вулканец часто приходит вытаскивать Кирка поесть, поспать, пойти в Медотсек, вернуться на мостик, перестать работать в конце концов.
– Что? Я ж тут только пятнадцать минут!
– Джим, уже прошло шесть часов с момента окончания твоей смены. Тебе нужно поспать.
– Я не на службе, так что могу делать что хочу, правда? И я хочу это починить, чтобы мы уже с этим наконец разобрались.
– Это не требует твоего безотложного внимания, Джим. Есть и другие специалисты, которые могут это починить. Даже я, будь у меня подобное желание, мог бы это сделать. Однако, это не моя обязанность и, не в пример некоторых индивидуумов, я твёрдо знаю, где мои обязанности заканчиваются. И начинается забота о своём здоровье. И поскольку твоя способность в данном разграничении сомнительна, я принимаю на себя эту ответственность. Ты сейчас отправишься в постель, или я применю нервный захват и отнесу тебя.
– Хей, это кинково, Командер.
– Спасибо, за вашу неоценимую помощь, мистер Скотт. Капитан, я уверяю вас, что раздражённый Вулканец не расположен к сексуальному удовлетворению любого рода, если таковым не считать воздержание.
– Ты говоришь мне, что если я не пойду сейчас, то ты воздержишься от секса?
– Я ничего подобного не утверждаю. Джим. Я лишь обращаю внимание, что некоторые усилия с твоей стороны могут стоить того, чтобы я оставался на твоей стороне.
Кирк повернулся к Скотти с широко распахнутыми глазами и приоткрытым ртом.
– Ты вообще можешь в это поверить?
– Ну, Джим, он привёл убедительные аргументы, это да. Давай-ка отправляйся в кроватку, тебя там ждут, а я закончу тут. Спокойной ночи, Командер.
Спок переводит свой строгий взгляд на него.
– Мистер Скотт, ваша смена закончилась девять часов назад. Уходите немедленно, или я буду вынужден разбудить Нийоту и привести её сюда. Уверяю вас, что бы я ни сделал с моим раздражающим партнёром, это меркнет в сравнении с воображением Нийоты.
Скотти усмехнулся.
– Такой дотошный начальник, этот Вулканец. Думаю, большинство времени он чувствует себя воспитателем в детском саду.
Арчер усмехается.
– Я так понимаю, что он недавно избавил Вас от обвинения в убийстве, Лейтенант-Командер Скотт?
Скотти вспоминает тюрьму, как сидел в клетке с дрожащими руками и пустотой в голове. Вспоминает Спока, возвышающегося над ним тёмным силуэтом напротив света.
– Я этого не делал, – сказал Скотти, зная, что это бесполезно, бессмысленно, потому что кто бы его ни подставил, единственный, кто бы за него рвал и метал, сейчас лежит в Медотсеке, электрически-голубые глаза закрыты под дозами седативного. Спок с элегантностью кошки присел рядом.
– Я знаю, мистер Скотт. – Мягко говорит он, его шоколадные глаза светятся пониманием. – Я в тебе и не сомневался.
– Но доказательства…
– У меня есть доказательства, утверждающие, что ты преступник. С другой стороны у меня есть годы собственных наблюдений, что позволяет мне верить, что я знаю тебя достаточно, чтобы сомневаться в свидетельствах. Ты не хочешь вреда для Джима, мистер Скотт, и никогда не хотел.
Скотти прижимает основания ладоней к глазам, заталкивая обратно слёзы облегчения. Если Спок ему поверил, тогда есть шанс – если Вулканец во что-то вцепился, он не отступит, пока не получит своё.
– Что ты собираешься делать?
– Я запросил твой перевод на борт Энтерпрайз и получил отказ. Я отправил запрос на освобождение тебя под свою ответственность и также получил отказ. Тогда я отправил запрос на разрешение приставить охрану с Энтерпрайз сопроводить тебя в безопасное место и снова получил отказ. В свете данных обстоятельств, я не склонен оставлять тебя в одиночестве.
– Звучит, как будто ты стучишь во все двери, парень.
– Действительно. В конце концов, конечно, я нашёл удовлетворительное решение. Я привёл доводы, что, поскольку ты мой подчинённый, это моя обязанность обеспечить твоё нормальное поведение, и это моё поражение позволило произойти этой нелицеприятной ситуации. Таким образом, переняв часть вины, возложенной на твои плечи, мне позволили присоединиться в твоём заключении, и остаться тут, пока это не будет решено удовлетворительным образом.
Скотти в ужасе уставился на Вулканца.
– Ты сказал, что это твоя вина? Ты спятил? Что, если я отсюда не выберусь? Ты нужен на Энтерпрайз!
– Энтерпрайз необходимо множество вещей, и не в последнюю очередь такой талантливый инженер, как ты. Ты невиновен, мистер Скотт, и я не позволю тебе платить за поступки кого-то ещё. Я это докажу.
Вулканец подвинулся, устраиваясь на полу рядом с шотландцем, облокачивая локти на колени и переплетая свои длинные пальцы.
– А если я не смогу, то тогда, по крайней мере, ты не будешь один.
– Он хороший добросердечный мужчина, прячущийся под всеми этими слоями спокойствия и контроля, – наконец говорит Скотти, – тот, кто заботится о правосудии и том, что справедливо. У него больше веры в нас, людей, чем у нас самих иногда.
И терпение хищника, ждущего момента разорвать свою добычу, мысленно добавляет Скотти. Он знает, что Кирк реально ничего не планирует, чтобы выбраться из этой передряги, поскольку надеется, что всё, в конце концов, само собой разрешится. Но Командер Спок никогда не полагался на удачу и случай, особенно когда это связано с Кирком.
Спок одновременно сын дипломата, один из исчезающих видов, высококвалифицированный работник лучшего корабля, один из героев битвы на Нераде и ужасно умный индивид с несгибаемой решимостью защитить своих людей, равной только решимости Кирка.
Всё это вместе образует ошеломляющее влияние, которое он не против использовать, если посчитает необходимым.
Они люди разного сорта, Кирк и Спок. Если Кирк похож на горного льва – порывающийся убить добычу как только добыча появится на горизонте, то Спок – водяная змея, скользящая под поверхностью и атакующая, когда того меньше всего ожидаешь, невидимая угроза, смертельная в своей целенаправленности.
Скотти улыбается.
– Разрешите говорить свободно?
Воздух вибрирует от вздрагиваний, которые Адмиралы беспощадно подавили.
– Хорошо, – беспомощно говорит Арчер. – Но следите за словами, Лейтенант-Командер.
– Да, сэр. Как я сказал ранее, большинство времени я без понятия, что происходит на мостике. Я получаю приказ, я делаю свою работу, быстро избавляю нас от проблемы, и потом получаю полный отчёт от Капитана или от одного из офицеров. В большинстве своём я плыву в темноте, ага?
Он пожимает плечами.
– Я посещаю брифинги перед и после миссий, а в промежутках, если не нужен, я остаюсь в Инженерной, где могу разбираться с какой бы то ни было неотложкой. Так что на службе я мало вижу своих старших офицеров.
Он скрещивает руки на груди и затем вздрагивает от спазма в повреждённой руке. Он сжимает зубы, расслабляет руку и делает глубокий вдох.
– Вне службы, – он продолжает с немного учащённым дыханием, – люди делают много чего, о чём Вы, наверное, не хотите знать, и что строго не запрещено Правилами Звёздного Флота.
Скотти довольно неплохо знает, что точно запрещено, потому что за эти годы Спок снабдил его подробнейшим списком. Он занял шесть страниц.
– Если вы по какой-то причине будете склонны сделать что-либо из этого списка, – сказал Вулканец, – я бы посоветовал вам убедиться, что я об этом не знаю. Есть такое понятие, как правдоподобное отрицание, мистер Скотт, что-то, что, я надеюсь, принесёт пользу в расследовании.
– Но ведь вы и так-то всё знаете. Вы чувствуете секреты, прям как акулы кровь в воде.
– Интересная, хоть и преувеличенная, метафора. Но если у меня не будет прямых необратимых доказательств, поддерживающих мои подозрения, то в этом случае у меня нет полномочий что-либо сделать.
– Вы хороший человек, мистер Спок. Восхитительно хороший человек с большим-большим сердцем.
Вулканец изогнул бровь.
– Уверяю вас, что размер моего сердца находится в пределах допустимого. Тем не менее, мне приятно ваше одобрение, мистер Скотт.
Скотти снова пожимает плечами.
– Дорогие дамы и господа, я уверен, что много кто озвучивал скрытые и не скрытые угрозы, некоторые из которых должно быть были более впечатляющими, так что я не собираюсь повторяться. Командер Спок заставил меня пообещать, что я буду себя хорошо вести. Почему-то он думал, что я могу создать проблемы, но я не собираюсь этого делать, совсем нет. Я не могу угрожать, потому что я пообещал Капитану Кирку, что если он потеряет Энтерпрайз, то я должен убедиться, что его Серебряная леди останется целой и невредимой. У меня нет никакого материала, который можно использовать, как рычаг против Вас. Но у меня также нет и никакой полезной информации.
– Поскольку мы все говорим свободно, – устало спрашивает Арчер, – я бы хотел знать, как много Кирк и Спок знают о том, как Вы и Ваша команда держали себя на этом слушании.
– Ничего, сэр, – тут же отвечает Скотти. – Капитан Кирк намеренно держит себя вне этого процесса, чтобы не оказывать ни на кого влияние, и Командер Спок следует его примеру. Хотя, как я сказал, Вулканец может чувствовать проблемы прямо в воздухе, и он был настороже, пытаясь убедиться, что никто из нас не попадёт в неприятности. Правда, не знаю, слушал ли кто его или нет.
– Могу убедить Вас, что никто не слушал.
Скотти улыбается.
– Ага, я так и думал. Вы не найдёте тех, кто сдвинется хоть на дюйм, если дело касается этих двоих.
– Мы увидели разные реакции, хотя, должен сказать, что наиболее шокирующая была от Лейтенанта Ухуры. И возможно тот факт, что Лейтенант Чехов уж точно больше не мальчик.
– О, да. Уже нет. Я не думаю, что хоть кто-то на Энтерпрайз таким остался, если честно. И Ухура, это да. Она была жутко злая. Уже некоторое время, вообще-то. Я бы сказал, с того случая с Кодосом.
Его голос по-прежнему дружелюбный, и он всё ещё улыбается, но что-то мелькает в его глазах, просматривается в слегка сведённых бровях. Они думают, что знают, что это – они уже видели это. То же самое было и в глазах других членов Энтерпрайз, всех до единого. Что-то тихое и очень опасное.
Это глубокая чёрная ярость ко всем и всему, что будет угрожать их командирам.
Это простое упоминание Кодоса, что Скотти так просто обронил, - напоминание, что хоть он и не озлоблен, и не держит зла, как Ухура, но он всё помнит. Не может не помнить, поскольку это Скотти первым нашёл Кирка, клинически мёртвого в своей комнате, и это он отчаянно пытался его реанимировать, что сломало ребро, но всё-таки спасло Капитану жизнь.
– Позвольте спросить, Лейтенант-Командер Скотт, - спрашивает Комак с любопытством, – что именно так связало команду Энтерпрайз вместе? Я никогда не видел такой преданности в команде.
Скотти улыбается.
– Вы когда-ни’ть слышали Речь «Сегодня день святого Криспиана» Уильяма Шекспира?
Когда Адмиралы признаются, что не слышали, глаза Скотти добреют настолько, что это почти больно, его улыбка такая мягкая и нежная. Становится ясно, что он думает не об Адмиралах, а скорее погрузился в воспоминания.
Его голос, полный шотландского акцента, мягко переливается в комнате.
Отныне до скончания веков;
С ним сохранится память и о нас -
О нас, о горсточке счастливцев, братьев.
Тот, кто сегодня кровь со мной прольет,
Мне станет братом: как бы ни был низок,
Его облагородит этот день;
И проклянут свою судьбу дворяне,
Что в этот день не с нами, а в кровати:
Язык прикусят, лишь заговорит
Соратник наш в бою в Криспинов день.
Скотти помнит, как однажды, когда он не торопясь проверял трубы Джефри в одну из спокойных смен, он с удивлением наткнулся на Капитана, сидящего там в одиночестве. Шотландец потрясённо уставился на него, видя, как молодой человек заметно свернулся в клубок, как напуганный ребёнок. Он подлез ближе, пока не смог сесть рядом с Капитаном, и повернул его голову к себе.
– Я могу чем-то помочь? – Он тогда спросил.
Кирк покачал головой, с шумом сглатывая, и прижал ладони ко лбу.
– Я буду в порядке, сейчас, через минутку. Я просто… мне нужно немного тишины.
Скотти неразборчиво хмыкнул.
– Они планируют вечеринку, Йомены, ты знаешь?
Кирк застонал.
– Знаешь, Джим, - сказал Скотти, проталкивая руку вокруг его плеч и придвигая того ближе, игнорируя то, как он замер и отвернул лицо. – Это и так нехорошо, что ты не хочешь слушать то, что я хочу сказать, но я всё равно скажу, потому что я хочу, чтобы ты знал. Я очень-очень счастлив, что ты есть, и с тех пор, как мы познакомились, стал ещё более счастлив, и я действительно о тебе забочусь. Это моё право быть тут с тобой, и я чертовски горжусь тобой и нашей работой. Меня не волнует твой пап’ или мать, или кто-ни’ть ещё. Я забочусь о тебе, и это может не самый радостный день для тебя… но, ви’ишь ли, для меня – это день рождения хорошего друга и потрясающего человека, и я этому рад.
Джим ничего не сказал. Но когда Скотти настоял, Джим положил голову ему на плечо, мягко потёршись щекой.
– Вы не понимаете, - мягко сказал он, глядя на Комака. – Мы не просто команда, уже нет. Мы семья.
Примечания:
Речь «Сегодня день святого Криспиана» - это отрывок из пьесы "Генрих V". Я использовала перевод Е. БИРУКОВОЙ. Издательство "Искусство", 1959, полное собрание сочинений, том 5.