ID работы: 3739480

Прилив

Гет
NC-17
Завершён
102
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
69 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 68 Отзывы 23 В сборник Скачать

Берегите свои нервы

Настройки текста
Пыру сейчас хотелось двух вещей. Либо холодного пива, либо сдохнуть, прямо вот здесь, за этой барной стойкой. Байкера мучило легкое похмелье: вчерашняя выпивка мстила сушняком и тяжестью в висках, которая отдавалась при каждом резком движении. Правда, все эти ощущения были практически ничем, в сравнении с давящим на мозг ощущением, от которого Телфорду становилось жарко. Осознание того, что вчера ты вставил дочке своего друга, и даже не просто друга, а старшего в клубе, оно как-то мало напоминало нечто приятное. Вчерашний жаркий и жадный перепихон в чуланчике для садового инструмента казался просто алкогольным глюком. Но царапина, рассекавшая плечо Пыра и надежно спрятанная под черной рубашкой, была вполне реальна. Реальна настолько, что Телфорд чуть не заорал от неожиданности — Тиг, присевший вдруг рядом, похлопал друга по плечу, приветствуя его. — Чего кисляк замутил? — поинтересовался Трэджер, пододвигая к товарищу бутылку лагера. Телфорд покосился на Тига и подумал, что же он может ему ответить. Самый простой вариант — признаться, что хватанул вчера лишку. — Похмел, сука, — кратко произнес Пыр, хватая бутылку за горлышко и делая пару глотков холодной жидкости. Да, мир определенно становился лучше, когда было чем пригладить утренний приступ птичьей болезни. Тиг, понимающе кивнув, отпил из своей бутылки и, словно вспомнив что-то, хлопнул себя по лбу: — Пиздец, старый стал. Башка ничего не держит. Ты с Клэем виделся? Он искал тебя, а я чуть не забыл тебе сказать. Телфорд поперхнулся пивом и раскашлялся. — Эй, мужик, ты чего, — Тиг попытался помочь приятелю, хлопая его по спине. — Ты нервный чего-то совсем. — Не в то горло, — прохрипел Пыр, отыскивая на стойке салфетку и вытирая рот. — Где Клэй? — У себя, как обычно, — Трэджер пожал плечами. — Он типа… злой? — осторожно поинтересовался Телфорд, комкая кусок бумаги. — Да хер его разбери, у него всю жизнь рожа мрачная, — ответил Тиг, философски ковыряя порез на подбородке. Пыр мог бы спросить, где он так уделался, но не стал. Как-то не стояла душа на шутки с товарищем, когда над башкой завис теоретический, но вполне себе ощутимый топор. По дороге к кабинету Морроу, Телфорд пытался сообразить, что же могла наплести Хеди своему папашке. Неужели она из тех, кто сначала изображает рогатку перед мужиком, а на утро, не дождавшись кольца на пальчик или хотя бы намека на это, орет по всем частотам, что ее изнасиловали? Мда, а как легко было бы избежать всего этого гемора, если бы Пыр вчерашней ночью думал не хером, а мозгом. Но после того, как эта черри-бомб бессовестно нарушила личное пространство байкера, целуя его, как последнего мужика на планете, думать чем-то, кроме хера было затруднительно. Что же, если накосячил — надо отвечать. Пыр просто поставил этот факт перед собой и, мысленно прощаясь с яйцами, ткнулся кулаком в дверь кабинета. — А это ты, — послышалось из распахнувшейся двери. Тиг был прав, по физиономии главаря «Сынов» не так просто было определить, в каком настроении его байкерское величество сейчас пребывает. — И тебе здрасте, — произнес Пыр, протискиваясь в кабинет. Его посетило чувство дежавю — почти сутки назад он тоже стоял тут, ожидая, пока Морроу, что называется, родит. Вчера Клэй затянул с просьбой забрать его дочуру из аэропорта, но сегодня он, по ходу дела, долго мять сиськи не собирался. — Знаешь, Пыр, я тебя снова позвал из-за Хеди, — сказал Морроу. Сердце в груди Пыра отчетливо выстучало «еб твою мать» и, кажется, заткнулось навсегда. Интересно, заставит ли Клэй его жениться на Хеди? Или просто отстрелит что-нибудь? Как он вообще отреагирует? Может, Морроу не так уж близок со своей дочерью, и… — Ты там на связь с космосом вышел что ли, мужик? — второй раз за утро крепкая ладонь впилась в пострадавшее плечо Телфорда. Байкер вздрогнул — надо же было уйти в астрал в самый неподходящий момент. — Прости, Клэй, меня чего-то перепил замучил, вот и тупняк словил, — произнес Пыр, распрямляясь, словно пытаясь стряхнуть с себя оцепенение. — Так я говорил, что хочу, чтобы ты за малой присмотрел, — в голосе Клэя звучало просто безграничное терпение. Телфорд же подумал, что он ослышался. — За малой — это за Хеди что ли? — переспросил он, моргая от недоумения. — Ну да, за ней. Я не прошу тебя ходить за ней следом, но типа… — Клэй ладонью изобразил нечто извилистое — видимо, так он представлял это загадочное «типа». — Мы оба знаем, что в Чарминге и округе полно дерьмоедов, которые только ищут, как бы нам поднасрать. А она моя дочь, и все такое. Я бы отослал ее обратно к матери, но пусть хотя бы пару недель тут протусит. Может самой надоест. — Ну, понятно, чего, — произнес Пыр, глядя куда-то поверх плеча Морроу. — Послежу, мне не в напряг, в общем. — Я бы тебя не напрягал, но просто больше некого. Омлет — идиот, Шустрый — отбитый. Про Бобби с Пайни и говорить не стану, моя девка их обоих в гроб заведет. Ну, а Тиг… — Клэй многозначительно замолчал, а потом загрохотал хриплым смехом. Пыр тоже расхохотался — старина Тиг в роли няньки, это что-то страшное. Мир вряд ли такое переживет, и подводить целую планету под монастырь из-за своих заморочек Телфорд не собирался. — Прослежу, будь спок, — произнес Пыр, отсмеявшись. — Спасибо, братан, спасибо, — Клэй протянул руку. Телфорду ничего не оставалось, кроме как поймать краба и отправиться обратно в бар. Тига у стойки уже не было. Захватив свою бутылку, Пыр отправился на свежий воздух. Он надеялся, что уличный ветерок продует его мозги, приведет башку в порядок. Пока у байкера в голове были только разброд и шатания, и даже очередная порция холодненького светлого не помогала навести там хоть какое-то подобие порядка. Оказавшись на солнышке, Телфорд машинально нацепил на морду очки и остановился в паре метров от входа. Воспоминания, свежие, как утренний блинчик, вежливо постучались в череп. Вот здесь он нашел Хеди, когда, заметив, что девица выскользнула на улицу, отправился за ней. Он ожидал, что найдет мисс Морроу в компании заблеванных кустов, но Хеди его удивила. Видимо, ей досталась стальная папашкина печень и бездонный желудок, в который могла бы поместиться целая куча бухла. Видимо, Пыр зря переживал, зря тогда вообще оторвался от стакана и зря пошел на улицу, подышать. Подышал, ага. Нехило так подышал, что аж запыхался. Пыр и сам не заметил, как ноги привели его к двери чуланчика. На створке висел обычный накидной замок, но он не запирался. Достаточно было выдрать петлю из мягкой древесины — и вуаля, вы попадаете в Страну Чудес. Секрет, который знают только свои, и который удивительно сыграл на руку байкеру. Стоя у двери, Телфорд вдруг заметил что-то маленькое, но крайне блестящее. Байкер склонился, пошарил пальцами в привядшей траве, примятой чьими-то ботинками, и извлек на свет неопознанный предмет. Кусочек металла, выплавленный в причудливой форме, напоминающей плетение на кельтских крестах, лежал на ладони Телфорда и сиял себе под калифорнийским солнышком. Если бы не крючок из тонкой проволоки, прицепленный за один из краев завитушки, Пыр бы так и не понял, что это обычная дамская сережка. Байкер не помнил, были ли серьги в ушах Хеди. Побрякушку вполне могла потерять и Джемма, которая могла бы появиться тут днем по каким-то своим делам. Пыр мог бы бросить серёжку обратно в траву, но почему-то сунул ее в карман джинс, не отдавая себе в этом отчета. Мда, прогулка по местам былой славы нисколько не освежила его, а только вернула в ступор. Телфорд еще раз огляделся, словно пытался убедиться, что от вчерашнего события никаких следов не осталось, и затем побрел обратно в бар. Питейное заведение приятно обволокло его своим полумраком, прохладным воздухом и запахом свежего пива. Народу в баре не прибавилось, зал все так же оставался пустынным. Пыр взял себе еще бутылку пива и решил устроиться за столиком, дать отдохнуть вздыбленным нервам и гудящей голове. Подумав, он прихватил еще пачку арахиса, развернулся и… — Привет. — Да еб твою мать! — байкер едва удержал выпивку и закусон в руках. — Никогда больше не подкрадывайся ко мне, чокнутое ты существо! — Пыр перевел дыхание. Сердце оказалось у горла. Такими темпами он заработает инфаркт, если не перестанет так буйно реагировать на простые мелочи. Правда, если все остальные продолжат устраивать ему чертовы сюрпризы, Пыр скорее застрелится сам, чем так жить. Хеди, которая выглядела еще более напуганной, чем байкер, следовала за ним к столику. — Ну, извини, я не хотела тебя пугать, — девчонка бесцеремонно устроилась напротив, поджав под себя одну ногу. — Я просто хотела пожелать доброго утра. Я же не знала, что все тут такие нервные. — Станешь тут нервным, все как сговорились. Подкрадываются, орут, пугают, — Пыр яростно откупорил бутылку с пивом и, подумав секунду, протянул ее девчонке. Морроу отказалась, взмахнув ладошкой. — Как знаешь, мне достанется больше, — Телфорд пожал плечами и, добив остатки в предыдущей бутылище, пригубил из новой. Хеди сидела молча, упираясь локтями в столешницу и уложив подбородок на сложенные ладони. Телфорд украдкой рассматривал ее. Морроу выглядела как типичная старшеклассница или студентка на утро после попойки. Боевая раскраска, еще вчера подчеркивающая ее хорошенькую мордашку, превратилась в грим психопата-гота. Под глазами размазались тени, а от былого румянца не осталось и следа. Футболка на ней была явно с чужого плеча, так как Хеди с успехом могла построить из нее себе палатку и продавать там яблоки в карамели. Все это приводило к одному простому выводу — мисс Морроу ночевала не дома у папочки, а где-то в клубных кулуарах. Пыр припомнил, что вчера, после того, как они вернулись из своего аморального похода, Хеди куда-то исчезла. Должно быть, принцессу просто уложили спать в какой-нибудь берлоге. — Как спалось? — спросил Пыр, так как молчание начинало его бесить. Хеди неопределенно пожала плечами — Не помню, вырубилась намертво, — произнесла девица, протягивая загребущую лапку к пакету арахиса. — Кофе хочу. Тут кофе наливают? — Наливают, но херовый, — честно признался Пыр, отнимая у Морроу орешки и ловко вскрывая пакетик. — А ты еще не была дома у бати? — Неа, — Хеди помотала головой и, видимо это было слишком опрометчиво. Девица схватилась за лоб и зашипела. — Птичья болезнь, — многозначительно произнес Пыр. — Зря от пивка отказалась, может и легче бы стало. — Не хочу я пива, — Хеди опустила голову на сложенные руки. — Я застрелиться хочу. Застрелишь меня, дядя байкер? — светлые девчонкины глаза глядели прямо в лицо Телфорда. — Чтобы твой батяня потом меня порешал? Нет уж, спасибо. Я лучше тебя к нему домой отвезу. — А ты моим личным шофером заделался? — Бери выше, котеночек. Я теперь твоя типа нянька. — Ч-чего? — Хеди встрепенулась, вскидывая рыжей гривой, прямо как заправская кобылка. — Это еще зачем? Это Клэй? Мне не нужна никакая… — Закрой свой рот, — тихо произнес Пыр, ласково улыбаясь (ровно настолько, насколько может выглядеть ласковым мужик, со шрамами в полморды). — Клэй сказал, значит так и будет. Подумаешь, отфилоню несколько дней от клубных дел, приглядывая за тобой, неугомонной. Это как в школе занятия прогулять. Хеди, сощурившись, буравила Телфорда взглядом. Ему показалось, или было в ее безумных глазах что-то радостное и довольное? Как у кошки, которая знает, что где-то нашкодила, но хозяин об этом ни сном, ни духом? Может быть, к Пыру уже медленно подкрадывалась белая горячка, и следовало завязывать с выпивкой. Скорее всего, у него просто глюки на нервной почве. — Раз папа сказал, мне возразить нечего, — произнесла Морроу, напуская на себя смиренный вид. — Тогда отвезешь меня, да? — Конечно. Только дай дяденька байкер допьет свое пиво. — Сколько угодно, — девушка запустила пальцы в упаковку с орешками и вовсю захрустела снеком, закинув пару орехов в рот. Пыр же тянул пиво из бутылки, стараясь не смотреть на рыжую ведьму, так спокойно сидевшую через столик. Когда бутылка и пакетик опустели, Телфорд поднялся со своего места. — Мухой за сумкой, — сказал он, потягиваясь. — Я тебя у байка подожду. Хеди, кивнув на прощание, умчалась. Пыр неспешно зашагал к выходу. Он думал, что слишком много значения придал вчерашнему происшествию. Ну, перепихнулись, ему ли не знать, как это бывает. Морроу, судя по всему, ничуть не ромашка, может для нее это такой способ акклиматизации в новых условиях. Клэй не знает — это главное. А остальное пусть горит синим пламенем. Хеди, конечно, та еще кошечка, но бабы всегда остаются бабами. Спустя несколько минут, Пыр понял, что все его доводы оказались неправильными. Хеди одной своей фразой перечеркнула все, что он выстроил в своей голове. Усаживаясь на байк позади Телфорда, улучив секунду перед тем, как мужчина наденет шлем, Хеди дотянулась до его уха и произнесла: — Давай повторим вчерашнее как-нибудь? «Твою мать», — снова выбило сердце Пыра.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.