Другая сторона Луны

R
В процессе
128
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 445 страниц, 212 735 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
128 Нравится 156 Отзывы 24 В сборник

Глава 21

Настройки
Какой-то парень в белом костюме пел о коварстве любви. Потягивая шампанское, Мередит была вынуждена с ним согласиться. Во всяком случае, в том, что касалось коварства. Что же еще, если не любовь, могло заставить ее отвлечься от дел и подпирать стену приемного зала в Сиэтл Грейс? Видит Бог, любовь к Эйрин – а с Дереком она потом круто разберется: как он посмел бросить ее одну! – единственное объяснение тому, что она стоит тут и хлопает ушами, пока какая-то дамочка в золотистых шелках знай себе треплется о ее гениальной матери. Да, она действительно дочь Эллис Грей. Нет, она не пошла по стопам своей мамы. Да, она служит в полиции. Нет, она не думает, что это романтично. Да, именно ее недавно показывали по телевизору. Сбежать бы, тоскливо подумала Мер. Но любовь заставила ее несколько подретушировать свои мысли, поэтому ее участие в разговоре – когда ей удавалось пробить брешь в звуковой стене, которой окружила себя ее собеседница, – сводилось к чему-то вроде «да-нет-да». Когда терпение истощилось, Мередит затравленно огляделась. Куда все подевались? Где Эйрин? Где Келли? Где Кристина?! Черт побери, ей бы сейчас не помешала добрая доза здорового цинизма Янг. - А вот и самая ослепительная женщина в зале! Вы нас извините, не правда ли? – Алекс Карев одарил мучительницу Мередит лучезарной улыбкой. – Я просто обязан похитить мисс Грей. У меня к ней срочное и конфиденциальное дело. - Лучше бы пристрелил на месте, – пробормотала Мер, когда он увлек ее на середину бального зала. – Возьми у меня в сумочке табельное оружие, прижми к пульсу на шее и стреляй. Положи конец моим мучениям. Алекс лишь засмеялся, выводя ее на танцплощадку. - Когда я тебя увидел, то сразу понял, что ты сама готова вытащить пистолет и вогнать этой старушенции пулю между глаз. - Нет, я думала вставить ствол ей в рот. Он все равно не закрывался. - Она один из главных спонсоров больницы. Теперь и Мередит рассмеялась. - Тем не менее, спасибо за спасение. Я не знала, что ты здесь. Думала, ты дома с Иззи и малышкой. - Я взял парочку дополнительных дежурств. Все равно Иззи меня прогнала. Сказала, что на сегодня ей хватит и одного ребенка. - Что, трудно приходится? - Да нет, не особо. Просто я сейчас по горло занят в программе помощи африканским детям. Устаю и, следовательно, дома от меня мало толку. Мередит закивала. - Я слышала об этом от Келли с Аризоной. Они тебя хвалили. Кстати, ты не знаешь, где они? - Переодеваются. Кристина ассистировала Аризоне и Берку на операции одной девочки из Малави, Золы. Они скоро придут. - Хорошо бы, а то я уже готова напиться в стельку. - А где твой Шепард? - Затерялся где-то на островах, – махнула рукой Мер. – Наверное, уже не приедет. - Не волнуйся, сейчас повеселишься, – Алекс взглядом указал ей за спину. – Торрес идет. Направившись навстречу Келли, Мередит увидела Одли, который с двумя дружками ошивался неподалеку от стола с едой. Стараясь не выдавать своей неприязни, она прошла мимо. Слов Одли она не разобрала – слишком тихо и невнятно он их произнес. Зато ясно расслышала раздавшиеся в ответ смешки. Плевать. Женщине, которая справилась с ролью патрульного и специалиста по кризисным ситуациям и которая ни при каких условиях не могла скрыть своей сексуальности, и раньше приходилось слышать подобные смешки. Вот и сейчас она знала, что взгляды троих мужчин направлены на ее задницу. И хотя эта мысль приводила ее в ярость, Мередит постаралась взять себя в руки. Не стоит заводиться из-за ерунды, напомнила она себе, тем более что задница у нее и в самом деле была классная. - Это Одли? – спросила Келли, поравнявшись с ними. – Что он здесь делает? Мередит пожала плечами. - Видимо, поглощает бесплатную выпивку. - Держись от него подальше, он еще тот тип. - Кто такой Одли? – поднял брови Алекс. - Керк Одли — настоящий ублюдок, — ответила Келли. – Из-за таких, как он, женщины становятся лесбиянками. - Что, все так плохо? – усмехнулся Алекс. - Более чем. Держу пари, что у него крохотный член размером с детскую морковку. А его наглое поведение – всего лишь неудачная попытка взять реванш за столь явную насмешку природы. На работе он постоянно забавляет всех сальными шуточками. Я не меньше других ценю хороший юмор и понимаю, что мужчины в любом случае остаются мужчинами, ну и все такое. Но кое-что мне решительно не нравится, и я не замедлила донести это до него, когда он заявил мне, что большинство обвинений в насилии не выдерживает никакой критики. При этом он не нашел ничего лучшего, как пересказать мне затасканный анекдот на тему того, что женщина с поднятой юбкой бегает быстрее, чем мужчина со спущенными штанами. - Этот ублюдок так и сказал? - Ну да. А я в ответ написала на него жалобу. Так что теперь он не слишком-то меня жалует, — Келли провела рукой по своим темным волосам. — Я тоже не выношу этого типа — с головы и до кончика его крохотного члена. Алекс покачал головой. - Ну и нравы у вас в полиции. - Ну, мы же не чистенькие доктора в белых халатах, – фыркнула в ответ Торрес. – Черт, я такая голодная! В конце концов, где Аризона? - Успокойся, идет твоя Аризона, – Алекс мотнул головой в сторону двери. Через пару секунд они стояли у стены впятером: Алекс, Мередит, Келли, Аризона и Кристина. - Как Зола? – спросил Алекс у Аризоны. Роббинс открыла рот, чтобы ответить, но Кристина ее опередила: - Да в полном порядке ваша Зола. Ее же оперировал сам Берк! – она повернулась к Келли и Мер. – Не слишком сложная операция – но вы бы видели, как он ее провел! Торрес брезгливо передернула плечами. - Упаси нас Боже от такого зрелища. - Ой, что бы ты понимала! - Ладно, девочки, раз вся компания в сборе, я вас покину, у меня через полчаса дежурство, – заявил Алекс. – Не скучайте! - Пойдемте, перекусим, – предложила Келли. – Я за весь день съела только один гамбургер. - Вы идите, а мы тут постоим, – Кристина придержала Мередит за локоть. – Что это с тобой? – поинтересовалась она. - А что? – Мередит прибегала к приему «вопросом на вопрос» только в самых крайних случаях. - Да как-то ты подозрительно плохо выглядишь. - Ну спасибо! – попробовала возмутиться Мер. - Да не за что, – спокойно отозвалась Кристина. – Так что происходит? Почему на тебе лица нет? - Может, хватит осыпать меня комплиментами? - Проблемы на работе? Мередит сердито поджала губы. - Проблемы с красавчиком? – не унималась Янг. - У меня одна проблема: ты! Ты неделю не подходила к телефону! Кристина на секунду закрыла глаза. - Оуэн накричал на тебя, да? - Да! – сорвалась Мередит. – Но не в этом дело. Ты вовремя самоустранилась, подставив меня! Кристина опустила голову в знак признания своей вины. - Мне было… Я… Мер, я… Ох! Короче, я боялась посмотреть тебе в глаза! Мне было стыдно! Ясно? - Ясно! А сейчас, значит, не боишься? - Сейчас не боюсь! Мер…Ты осуждаешь меня? Глубоко вздохнув, Мередит покачала головой. - Нет, не осуждаю. Просто… Я вижу, как переживает Оуэн… И… я люблю вас обоих, поэтому мне трудно принять чью-то сторону. Понимаешь? - Понимаю, – ответила Кристина после короткой паузы. – Но и ты пойми. Чтобы что-то получилось, необходимо, как минимум, чтобы двое хотели одного и того же, чтобы они были готовы идти на уступки, на жертвы. Когда двое любят, они преданы друг другу и, не колеблясь, сделают все для счастья партнера. У нас с Оуэном разные взгляды на жизнь, разные цели. - Но вы же любили друг друга… - Любили. Но теперь это в прошлом. Я поняла, насколько мы разные. - А с Берком?.. - А с Берком мы похожи. Ему, как и мне, интересны только операции. - Понятно, — Мередит почесала пальцем переносицу. — Ладно, надеюсь, ты нашла, что искала. Кристина робко улыбнулась. - Значит, мы помирились? - Еще как. - Сейчас я его приведу! – радостно выпалила Янг. - Куда это она? – спросила неизвестно откуда взявшаяся Эйрин с полной тарелкой еды в руках. - Где ты была? – сердито воскликнула Мередит. – Я тебя обыскалась! - В сестренской, с девчонками болтала, – невозмутимо ответила Эйрин. – А что? - Да я просто на стенку лезу. Вот сейчас познакомлюсь с Кристининым парнем и сразу же уеду! А ты добирайся, как хочешь! - Ну-ну, детка. Не нервничай. Лучше покушай, вот увидишь, сразу полегчает. Икорки хочешь? Мередит бросила на нее весьма красноречивый взгляд. - Ну и зря, — заявила Эйрин, отправив в рот перепелиное яйцо. — Больница умеет устраивать приемы. Здесь почти все богачи города! Ты видела Колина Марлоу? А Кэтрин Эйвери? Она невестка того самого Харпера Эйвери, в честь которого назвали премию. Ее сын здесь работает. А еще… - Передохни, мама Эйрин, — угрюмо посоветовала Мередит. — Сбавь скорость. - Просто я, в отличие от некоторых, умею получать удовольствие от жизни, – не осталась в долгу Эйрин. – Чем стоять и злиться на весь белый свет, лучше бы повеселилась. Потанцуй, пококетничай. Уверяю тебя, немного невинного флирта еще никому не повредило. – Она огляделась, будто высматривая кого-то. – О, значит, это и есть новое увлечение Янг? Обернувшись, Мередит увидела рядом с Кристиной высокого темнокожего мужчину, похожего на молодого африканского короля. И сразу поняла две вещи. Первая: Престон Берк не из тех, кого легко рассмешить. Вторая: несмотря на всю свою элитарность, он тот еще сукин сын. Из песьей породы, чистокровный питбуль. Следующие две минуты они с Эйрин приветливо улыбались и пожимали руку заведующему кардиологического отделения Престону Ксавьеру Берку, как пышно отрекомендовала его Кристина. Но познакомиться поближе им не удалось, потому что хирургов внезапно вызвали к больному. - Труба зовет, – виновато улыбнувшись, сказал Берк. - Все в порядке, – понимающе кивнула Эйрин. – Это ваша работа. - Мер, я позвоню тебе, – бросила Кристина и убежала, на ходу закручивая волосы в пучок. - Превосходный экземпляр, – констатировала Эйрин, пожевав губами. – Аристократ! Это тебе не Хант. Этим так просто не повертишь. Однако вот что я тебе скажу. Чистая порода требует внимания и постоянного ухода. Лично я предпочитаю гибриды, с ними легче управляться. - Она счастлива, а это главное, – задумчиво отозвалась Мередит. – Возможно, он – как раз то, что ей нужно. - По правде говоря, сейчас меня волнует другой вопрос: почему ты так несчастна? Мередит натянуто рассмеялась и звонко чмокнула Эйрин в щеку. - Психоаналитик ты мой. Иди, веселись со своими подружками. Эйрин пытливо посмотрела на нее. - Еще полчаса, дорогая, хорошо? А потом поедем домой. Оставшись одна, Мередит обвела взглядом зал и вынуждена была согласиться с Эйрин. Больница действительно умела устраивать приемы. Зал сиял и сверкал так же, как и находившиеся в нем гости. Пахло роскошными духами и дорогим вином. Даже угощение было неправдоподобно красивым, таким, что его и есть было страшно, что, впрочем, не мешало присутствующим вовсю опровергать это. Погода благоприятствовала, и можно было любоваться звездным небом сквозь стеклянную крышу. Тем не менее, Мер смертельно захотелось улизнуть отсюда, но, к сожалению, ей надо было дождаться Эйрин. Торчать в банкетном зале и вести светские разговоры она не могла, поэтому, выйдя в прохладный холл, Мередит поднялась по лестнице и остановилась посередине прозрачного перехода. Прислонившись к перилам, она невидящим взглядом уставилась на ночной пейзаж за стеклянной стеной. Эйрин была права. Она несчастна. Беспокойное, нервное настроение подкрадывалось к ней весь вечер. И причина была известна: Дерек отсутствовал почти неделю. Дни казались нестерпимо долгими, бесконечно тянулись ночи. Она спала беспокойно и просыпалась, разбитая жаждой его тепла. Господи, теперь она была страстно влюбленной женщиной, погруженной в муки и радости своей любви. Весь предыдущий год она провела целомудренно, как монахиня, пребывая в уверенности, что Дерек ей изменил, и заглушала свою тоску злостью и работой. Но теперь, зная правду, она страшно скучала по нему. Сейчас в их отношениях все было по-другому. Они научились общаться, стремились измениться и были вознаграждены любовью более сильной и глубокой именно благодаря этим реальным изменениям. Они были друг для друга. Они были уверены друг в друге. Если у женщины есть надежный мужчина, который ее любит, она не боится глубоко нырять и чувствует себя в безопасности, чтобы исследовать и экспериментировать. Меньше чем за месяц Дерек сумел сломить ее оборону, снова подобрал ключ к ее сердцу и, что самое удивительное, получил не только ее любовь, но и доверие. Она считала его первым и единственным чудом своей жизни. - О чем задумались, Мередит? – внезапно раздался глубокий мужской голос. Мер вскинула голову и обнаружила возле себя окружного прокурора Ника Бедфорда. - Добрый вечер, сэр! Так, не о чем, – ответила она, неловко пожав плечами. - Должно быть, это было прекрасное «ничего», – сверкнул белозубой улыбкой прокурор. Красивый и светский донельзя, Бедфорд выглядел как всегда неотразимо. Великолепный костюм, высокие скулы, светло-серые глаза и рот, созданный для того, чтобы отдавать приказы и сводить женщин с ума… В его движениях было что-то от грации породистого скакуна. - На таких мероприятиях положено веселиться, – небрежно заметил Бедфорд. Мер не ответила, молясь, чтобы он ушел и оставил ее в покое. По какой-то причине ей претило иметь дело с окружным прокурором. Но у него, видимо, была иная точка зрения. - Мы давно с вами не виделись, Мередит. Много работы? Что-то почти интимное прозвучало в его интонации. Говорил он теплым, хорошо поставленным голосом, в котором слышался звон монет старого Юга. Мер вспомнила, что он родом из Нового Орлеана. Она встретилась с ним глазами и почувствовала себя не в своей тарелке. Ей очень не хотелось участвовать в этой беседе, но Бедфорд задал вопрос и ждал на него ответа. Она тихо вздохнула. - Пожалуй. Я перешла работать в другой отдел и еще не совсем освоилась. - Разве? – удивился прокурор. – А я слышал, что вы отлично справляетесь. Например, сегодня вы неплохо поработали в университете. У нее вдруг заныла шея. С утра она действительно занималась потенциальным самоубийцей, которому на самом деле требовалось лишь немного внимания и участия. Но тот факт, что Бедфорд был в курсе ее дел, заставил ее вновь почувствовать неловкость. - Да нет, все оказалось ерундой. Нам сообщили, что студентка заперлась в спальне общежития с ножом, ружьем и приличным запасом снотворного. Когда же я уговорила ее выйти, оказалось, что из всего арсенала у нее маникюрные ножницы, незаряженный «двадцать второй» и какие-то безобидные пилюли. - Это вполне могли быть заряженный пистолет, нож и настоящее снотворное. Вам это прекрасно известно. Главное, что вы ее уговорили. Только это и имеет значение. К тому же я слышал, вы единственная, кто не поверил в войну между бандами… Мер не была уверена, что такой поворот разговора ей нравится. Однако, судя по прозрачному намеку на убийство Чарли Дункана, прокурору явно хотелось поговорить. Мередит внимательно посмотрела на него. Спокойный взгляд, ироничная улыбка. - Оказывается, вы необыкновенно осведомлены о моей работе, мистер Бедфорд, – сказала она таким небрежным тоном, что прокурору это явно не понравилось. А Мер не видела причин отказывать себе в такой вот непосредственности. В конце концов, они не на работе, и здесь он ей не начальник. - Я очень настырный человек, Мередит, – он снова улыбнулся своей спокойной, обаятельной улыбкой. – Можно уверенно сказать, что именно внимание к мелочам сделало меня тем, кто я есть в данный момент. Ну, так что же? - Думаю, ребята во всем разберутся, – ответила она нейтрально. - Конечно, полиция сделает все от нее зависящее. Там немало способных людей. Однако мы должны иметь в виду, что убийцы такого сорта обычно чрезвычайно умны. Даже талантливы. Наш убийца хладнокровен, лишен каких-либо эмоций, без сердца и души. Вы ведь не думаете, что это сделал обыкновенный уличный бандит? Скорей бы появилась Эйрин, вяло подумала Мередит, но вслух произнесла: - Нет, не думаю. - Но вы верите, что существует зло, не так ли, Мередит? - Да, — тихо ответила она. — Да, я верю. - И в обязательную победу добра над злом. Это основа всей системы правосудия, – продолжал настаивать он. Да, но, к сожалению, не всегда. Она знала это лучше, чем другие, но прикусила язык и взглянула в сторону. Серые глаза Бедфорда продолжали внимательно разглядывать ее. - К чему этот разговор, сэр? – наконец спросила она напрямик, устав играть в непонятные ей игры. Безнаказанность – страшная вещь. Развращает неимоверно. Бедфорд рассмеялся, и голос у него стал совсем медовым. - Я всегда знал, что вы храбрая. Мер исподлобья посмотрела на него, не скрывая своих подозрений. - Мередит, не ищете в моих словах какого-то подвоха или тайного смысла. Просто я все еще хочу предложить вам работу. Вы нам подходите. Умная, молодая женщина с отличной репутацией и знаменитой фамилией. Из вас выйдет прекрасный прокурор. Мер приподняла голову, как бы рассматривая такую возможность. - Борьба за истину — ваше призвание, ведь правда, Мередит? Вопрос был слишком личным, и она не собиралась на него отвечать. - Вы рискуете, предлагая работу человеку без опыта. - Я – прагматик, – проговорил Бедфорд и, немного помолчав, добавил: — Так вы подумаете над моим предложением? Он казался расслабленным, тем не менее, у нее создалось впечатление, что под внешним спокойствием прячется едва сдерживаемая сила. Все у него было… слишком. Слишком высокий, слишком красивый, слишком обаятельный, слишком спокойный. Подавляющий всех и вся. Мередит не могла представить, как можно работать с человеком, с которым возникает такое напряжение в отношениях. Но тут она вспомнила о двух полицейских из особого отдела, каждый вечер проезжающих мимо ее дома. - Подумаю, – согласилась она и почувствовала огромное облегчение, когда прокурор, улыбнувшись своей скрытной улыбкой, направился к лестнице. - До встречи, Мередит. До скорой встречи… Дерек увидел ее сразу, как только вошел в вестибюль больницы. Она разговаривала с окружным прокурором, стоя на прозрачном переходе, словно на балконе. Стараясь выровнять дыхание, Шепард подумал, что Мередит сделала правильный выбор: в этом прямом алом платье она выглядела молодой, свежей – и на все сто процентов звездой. Он с самого первого раза знал, что она – принцесса. Красавица. Богиня. Даже в потертых джинсах, кроссовках и футболке, даже злая и чумазая – все равно принцесса. - Закрой рот, Шеп! – недовольно пробурчал стоящий рядом Марк. - Сейчас попробую… Как всегда, Мер с ее длинными золотистыми волосами, изящным личиком, большими зелеными глазами и бледной кожей, производила впечатление хрупкого и нежного создания. Однако Дереку лучше, чем другим, было известно, что это далеко не так. Его Мередит была посильнее и посмелее многих знакомых ему мужиков. Вот и сейчас она вела тяжелый и, по всей видимости, неприятный разговор с человеком, который мог поставить крест на ее карьере одним росчерком пера. Дерек видел, как напряженно она вцепилась руками в перила. Окружной прокурор явно говорил что-то шутливое, а Мер, напротив, была очень серьезна. Бедфорд же стоял к ней слишком близко и смотрел на нее внимательнее, чем допускали приличия. И Дереку это не понравилось. Он тяжело сглотнул и с трудом отвел глаза, злясь, что нельзя вбежать вверх по этой проклятой лестнице и увести Мередит отсюда. Слоан сочувственно покачал головой. - А ведь ты в самом деле по уши в нее влюблен. - До смерти, – согласился Дерек. - Он уходит, – Марк чуть заметным кивком указал на прокурора. – Хочешь, я… Слоану не удалось закончить фразу, потому что Мередит внезапно обернулась, и ее взгляд безошибочно остановился на Дереке. Марк ткнул напарника в бок, тот вопросительно вскинул голову… и уперся взглядом в пару зеленых глаз, которые повсюду преследовали его. Дерек замер, и стоящий рядом с ним Марк почувствовал вибрацию разбушевавшегося в нем урагана эмоций. Маленькая фея аккуратными шажками пошла к лестнице. Красный шелк идеально облегал ее тонкую фигурку. Медовые волосы каскадом ниспадали на плечи, а в длинных разрезах платья мелькали стройные ножки. На коралловых губах играла легкая улыбка, румянец окрасил нежные щеки, и только для Дерека горели изумрудные, невозможные глаза, над которыми загибались пушистые ресницы. Мередит была так прекрасна в этот миг, что Марк даже крякнул от восторга, а Дерек никак не мог поверить, что эта изящная красавица еще неделю назад лежала в его объятиях и что это точеное тело, эти шелковые волосы, эти губы, глаза – все это принадлежит ему, ему одному. Внутри у него сначала все перевернулось, а потом свилось в тугой горячий узел. Сердце сладко замерло. Это похоже на гонки «Rolex Series», где на сток-каре в шестьсот лошадиных сил гоняют по суперспидвею. Дерек вдруг понял, что хочет ее до умопомрачения. Это было отчаянное, испепеляющее желание! Он чувствовал, что еще немного – и он утратит остатки терпения и самообладания. Он готов был накинуться на нее прямо здесь, повинуясь зову природы. Все его нутро изнывало от буйного желания. Здесь и сейчас! - Ну… так я пойду? – нерешительно пробормотал Марк. - Иди, – коротко ответил Дерек, не сводя с Мередит глаз. Мер чувствовала себя до смешного неловко, когда спускалась по лестнице. Приехал! Он все-таки приехал! Эти голубые-преголубые глаза, глянцевые черные волосы и губы, едва тронутые улыбкой, которая заставляла трепетать ее сердце... Она была совершенно беззащитна перед ним и, точно загипнотизированная, подалась к нему навстречу, растворяясь в наполняющем ее восторге. Один его взгляд, и тут же жадное, страстное желание – вовсе не сладостное и нежное, а обжигающе горячее и бесстыдное загорелось в ней. Он еще даже не прикоснулся к ней, а ее уже распирало от внутреннего жара! Глаза неотрывно следящего за ней Дерека призывно сияли, так что у нее сжималось сердце, екало в животе, а по спине бежали мурашки. Это продолжалось несколько секунд, а потом он отвел взгляд и двинулся к выходу. Она послушно, как на привязи, пошла за ним, совершенно не думая о том, что их уход может быть замечен. Следуя друг за другом, они обогнули толпу, шум, огни, завернули за угол… Казалось, свет не желал отпускать, цеплялся за них своими усиками, но они все же нашли укрытие в тени пустого коридора. Мередит дрожала и никак не могла отдышаться. Дерек остановился, повернулся… Неизвестно, кто сделал первое движение, кажется, они одновременно бросились друг к другу, и она вмиг оказалась в его объятиях, прижатой к нему всем телом. Они целовались так, что губам было больно, слишком неистово, чтобы это могло доставить удовольствие. Через несколько мгновений безмолвного исступления Дерек оторвался от нее. - Я думала, что ты уже не приедешь… - Как я мог не приехать? Мередит… Боже, как я соскучился по тебе! Ты… Она не дала ему договорить. Целая серия умоляющих, страстных, дразнящих поцелуев угрожала лишить его способности думать. Но не полностью. - Продолжай, радость моя, и мы начнем заниматься любовью прямо здесь. – Голос его зазвучал, как будто он только что проглотил целую чашку патоки. Мередит хихикнула, но когда увидела жар, кипящий в его глазах, смех замер у нее в горле и взамен пришло более мягкое, темное чувство, такое сильное, что у нее перехватило дыхание. Она хотела его до боли. Ей надо было почувствовать его в себе – здесь, у стены, или на полу, все равно. Оглянувшись, Мер схватила его за руку и потянула за собой. Больницу она знала, как свои пять пальцев. - Идем… - И как мы сможем оправдаться, если обнаружат, что мы исчезли? – спросил Дерек, шумно дыша. - Мы просто скажем им, что не могли удержаться, – ответила она и услышала, как он рассмеялся. Охваченные желанием, они двигались быстрее, чем банковские грабители, уходящие от погони. Наконец, Мередит открыла какую-то дверь, и они оказались в темной смотровой, освещаемой только желтым светом уличного фонаря. Дерек прижал ее к двери так, что ей некуда было деться. Это было смешно, но ее сердце стучало, как будто они действительно были в опасности. В темноте она обвила его шею руками. Он не заставил себя ждать и, притянув к себе, крепко обнял. Его грудь была твердой, и Мер стало так хорошо, что захотелось плакать от облегчения. Его руки скользнули вниз и собственнически обхватили ее бедра. Мередит застонала, и язык Дерека, который словно только этого и ждал, тут же проник сквозь полуоткрытые уста в лоно ее рта, встречаясь с ее язычком. Они не могли сопротивляться своему желанию, да и не хотели этого. Последующие несколько минут стали настоящим безумием – они сцепились в бешеных объятиях как сумасшедшие. Дерек подхватил ее и посадил на стол. Он тщетно пытался распутать тоненькую сеточку ее трусиков, зацепившихся за изящную застежку на ремешке туфель, и, не сумев, просто разорвал ее. Мередит широко раскинула ноги, одна из которых свесилась на пол, но ее не заботило то, как она выглядит, потому что все тело пульсировало от переполнявшего ее настойчивого желания. Дерек ухватился за вырез платья и дернул вниз. Почувствовав на своей коже тепло его губ, кончики зубов, легкие прикосновения языка, Мер снова застонала, а он, просунув руку между их телами, стал расстегивать брюки. Ее глаза расширились – она ощутила, как он, распаленный, уже не в силах сдерживаться, требовательно вошел в нее... И все вокруг сразу померкло, ее тело уступило влажному скользящему движению. Ее голова, откинувшись назад, лежала на неподатливой руке Дерека, губы которого жадно блуждали по ее открытой шее. Мередит с трудом переводила дух, извивалась под его сильным напором. Дерек снова и снова брал ее, с каждым разом все более мощно и полно, ощущая, как радостно она принимает его любовь. А между ними путались и мешали ее проклятое платье, его рубашка и брюки, сползшие к щиколоткам. Только это не имело значения, потому что Мер прильнула к нему, и он был дома, он был дома, он был дома… Возможно, по времени это был действительно быстрый секс, но им он таким не показался. Ночь вспыхнула фейерверком, а потом они опустились на землю, отчаянно сцеловывая с губ друг друга последние стоны и вздохи этой быстрой и бурной любви. Приходя в себя, Мередит тихо, прерывисто всхлипнула. А Дерек приподнял ее подбородок и окончательно покорил ее самой сексуальной из своих улыбок, улыбкой самца, который уверен, что всегда может довести свою женщину до экстаза, воплотив любую из ее чувственных фантазий. Он слегка ослабил железные объятия и прошептал, тяжело дыша: - Ты невероятна! - Не могу поверить, что мы сделали это в больнице... – ответила Мер, обвивая его руками. - Жалеешь? – взволнованно спросил он, пронзая ее синим взглядом. Она медленно покачала головой и нежно улыбнулась, вспомнив обо всем, что было между ними, и думая о том, что им еще предстоит. - Даже раньше нам не было так хорошо, правда? - Правда. Неожиданно Мередит почувствовала радостное волнение от того, что им снова и снова предстоит узнавать друг друга. Такое же чувство, видимо, испытывают неопытные любовники, которые лишь начинают познавать загадочный мир другого человека, волнуясь и трепеща от каждого прикосновения. Интересно, Дерек чувствует то же самое? Она ощутила его губы возле своего уха и услышала: - Радость моя, давай выбираться отсюда. Машина стоит у заднего входа. - Я не могу. Эйрин… Мысль об Эйрин привела ее в чувство, и Мередит принялась поправлять свою одежду. И вовремя – потому что на темной стене вспыхнул квадрат света, а в нем возник женский силуэт. Вошедшая, видимо, обращаясь к кому-то, резко отчеканила: - Сколько раз я говорила, что во время светских мероприятий все кабинеты на этом этаже должны быть закрыты! - Да, доктор... – промямлил в ответ чей-то виноватый голос. - Что вы стоите? Выполняйте! С этими словами неизвестные удалились, и через секунду послышался звук поворачиваемого ключа. Дерек и Мередит в панике переглянулись. - Влипли! - Точно. Они нас видели? - Не знаю. Полезем в окно? – вполне серьезно спросил Дерек, торопливо заправляя рубашку. - С ума сошел?! - Мер, первый этаж ведь… Где твой дух приключений? - Ни за что! - Хорошо, что ты предлагаешь? Мередит прикусила губу. - Можно позвонить Марку или Эйрин… они что-нибудь придумают… Достанут ключи, например… - Угу, чтобы потом Слоан извел меня своими насмешками. - Тогда открой дверь сам! Ты же умеешь. Дерек усмехнулся. - Представляешь, я ножик не захватил… - Ну почему с тобой я всегда попадаю в какую-нибудь историю? – запричитала Мер, бегло осматривая пол. – И где, черт возьми, мои трусики?! Отступив назад, Дерек взглянул вниз и тут же увидел ее порванные трусики. - Вот это да, — заметил он, поднимая их с пола. – Мы явно очень торопились… Мередит застонала. - Боже, они стоили целое состояние! Шепард, когда-нибудь я прибью тебя, честное слово! - Ты столько раз обещала, однако я до сих пор жив, – с улыбкой ответил Дерек, пряча в карман тонкий лоскуток материи. – Впредь лучше не перегружай себя лишней одеждой, дорогая. Можно не успеть снять ее… Мер глубоко вздохнула, готовая разразиться парочкой совсем не подобающих леди выражений, однако не выдержала и тихонько рассмеялась. - Учти, ты должен мне новое белье. Дерек с готовностью кивнул. - Я скуплю целый магазин. Ну что, окно? – с надеждой спросил он. - А как же Эйрин? И ОВР? Они всю неделю пасли меня, хотя точно знали, что ты на островах. - Хитрые ребята, но и мы не хуже. Не беспокойся, Марк отвезет Эйрин домой на своей машине. Твою мы заберем позже, пусть ОВР немного поломает голову. - А ты думаешь, твой «феррари» стал невидимым? - Мисс, вы совсем меня за дурака держите? – недовольно фыркнул Дерек. – Я взял машину напрокат. Окно? Мередит ничего другого не оставалось. И уже через минуту, протянув руки, он вытаскивал ее из окна, а она давилась хохотом, потому что это было очень щекотно и до невозможности сексуально. Наконец операция успешно завершилась, и он медленно опустил ее, так, что она, скользя, проехалась по всему его телу и, достигнув земли, уже испытывала не меньшее возбуждение, чем он. - Мы с ума сошли! Не могу даже представить себе другого мужчину, с которым было бы так приятно оказаться в такой дурацкой ситуации, – только и смогла выговорить Мередит. Вместо ответа Дерек крепко поцеловал ее и, накинув на нее свой пиджак, повел к машине. А еще через десять минут, как всегда после нервных потрясений, Мер крепко спала, зарывшись в пиджак и свернувшись калачиком на переднем сиденье, а Дерек, временами отрываясь от дороги, смотрел на нее, спящую, и счастье расцветало у него в груди большим и красивым цветком. …Чья-то рука мягко прикоснулась к ее плечу: - Мери… Просыпайся, мы приехали… Она выпрямилась на сиденье и огляделась. - Не ожидала? – Дерек едва заметно улыбнулся и открыл дверцу. - Куда ты меня завез? – изумилась Мередит. – Я думала, мы едем к тебе на квартиру. - Раньше надо было спрашивать, – рассмеялся он. – Теперь уже поздно. Мер выбралась из машины в полубессознательном состоянии, зябко кутаясь в его пиджак. - Серьезно, мы хотя бы в штате Вашингтон? - Расслабься, радость моя. Сиэтл – там. – Дерек вытянул руку в направлении на северо-запад, где сияло море огней. – А там, – он повернулся и показал почти строго на юг, – гора Рейнир. Ты сможешь увидеть ее, если поднимешься на кряж. И, уверяю тебя, мы по-прежнему в штате Вашингтон. Кстати, за домом растут рододендроны, которые подтвердят мои слова. Отсюда до города всего час на пароме. - Мы плыли на пароме, и ты меня не разбудил? – не поверила своим ушам Мередит. - Ты так сладко спала, – виновато развел руками Дерек. – Да ладно тебе, Мер, не дуйся. Если мы поселимся здесь, то будем переплывать залив дважды в день. Тебе еще надоест. А сейчас… добро пожаловать в мою хижину! Мередит, протерев сонные глаза, огляделась внимательнее… И решила, что Дерек называл свой дом хижиной потому, что тот был построен из дерева. Это было совсем не такое примитивное жилище, как она себе представляла, а нарядное двухэтажное строение с нижней открытой верандой и огромными окнами. Дикий камень, кедровые доски и стекло, подсвеченные уличным освещением. Разнообразные высокие разросшиеся деревья нависали над домом, почти скрывая его от посторонних глаз. В небе мерцали звезды, обостряя ощущение покоя, уединенности. Вместо лужайки перед домом были разбросаны камни, росли низкие вечнозеленые кустарники, дикие цветы и травы, выносливые многолетние растения. - Твой сад? Как ты этому научился? - Прочел много книжек. – Дерек вытащил из багажника сумку, пока Мередит стояла на обочине посыпанной гравием дорожки и смотрела по сторонам. – Я никогда не знаю, сколько времени буду отсутствовать, так что сеять траву было бы непрактично. И мне не хотелось просить кого-нибудь чужого ухаживать за лужайкой. Здесь все – только мое, – немного смущенный собственным утверждением, он пожал плечами, – так что за несколько недель я посадил здесь то, что не требует особого ухода. - Здесь красиво. Ему очень хотелось, чтобы этот дом ей понравился, вдруг понял Дерек и задал короткий вопрос: - Тебе нравится? Она обернулась к нему со счастливой улыбкой и кивнула. Деваться было некуда: ей действительно нравилось. Ей понравилась идея уединенной жизни тут, на отстраненном клочке суши, окруженном лесом и водой. Ей понравилась чудесная природа, великолепные виды: синева залива с множеством скользящих по воде судов, зелень лесов и холмов. Обрадованный такой реакцией, Дерек быстро, но крепко поцеловал Мер. - Весной это будет выглядеть еще лучше. Пошли в дом. Я разведу огонь, потом все тебе покажу. Мередит пошла за ним до двери, погладила рукой подлокотник кресла-качалки. - Трудно представить, что ты иногда сидишь здесь, смотришь на лес и совершенно ничего не делаешь. - Мне хотелось иметь такое место, куда можно удрать после нашей сумасшедшей работы. Они вошли в дом. Дерек включил свет. Ее первый рассеянный взгляд отметил только то, что здесь жил мужчина. Никаких оборок и цветочков, лишь крепкие, солидные вещи, свидетельствовавшие о неплохом достатке и мужественном вкусе. Хижина начиналась с широкой комнаты, над которой был надстроен чердак; потолок украшала четверка ярких ламп. У одной стены стоял камин, выложенный из речных камней, у другой – стеллаж, плотно заставленный книгами. Стены были медового цвета, как и пол, на котором лежал огромный ковер. Бросив пиджак на кресло, Мередит потерла руки и подошла к окну, чтобы оценить открывшийся вид. Перед ней раскинулся, сверкая огнями, ночной Сиэтл. Поблизости не было никаких других строений, которые могли бы нарушить чистоту панорамы, только раскидистые сосны и уже облетевшие лиственные деревья. Она обернулась. Дерек быстро и умело разводил огонь. Он добавил еще одно полено, сидя на корточках перед камином. Мер смотрела на отблеск света, упавший на его руку, пока он ворошил угли, раздувая пламя. Шепард сидел к ней боком и, расслабившись, наблюдал за огнем. Его глаза казались совершенно темными, волосы спереди падали на лоб, сзади завивались колечками у воротника рубашки. - Я рада, что ты привез меня сюда, – услышала она свой собственный голос. Дерек поднял голову и улыбнулся. - Я тоже. От его взгляда она почувствовала томление во всем теле. - Погаси свет… Он положил кочергу, встал, щелкнул выключателем и повернулся к ней лицом. Мередит стояла, полностью обнаженная. Шелковое платье растеклось на полу алой лужицей. У него за спиной, в камине, лениво треснуло полено, разразившись небольшим фейерверком искр. Дерек с трудом сглотнул и почувствовал, что мир вокруг рушится, и все обломки валятся прямо на него. В крови зажегся огонь, тысячи маленьких Дереков Шепардов взвыли от нестерпимого желания где-то внутри его тела... О Боже… Мередит уже не казалась хрупкой и слабой, нет: слишком большими и дымчатыми были ее глаза, слишком нежными – приоткрытые губы. Она вся светилась в темноте, золотые волосы каскадом падали до талии, и жилка билась на виске, а еще одна на шее, а шея… какая у нее шея! Стройная, тоненькая, гордая, лебединая… Они одновременно шагнули вперед… и медленно опустились на ковер перед горящим камином. Теперь, после торопливого секса в больнице, настойчивая потребность перешла в нежность. Дерек тенью двигался поверх нее, отыскивая самые отзывчивые места, самые чувствительные точки на теле. Чем больше он ласкал Мередит, тем больше она хотела его. Глубоко дыша, она подалась к нему, стремясь почувствовать твердость его плоти, упругость тела, черный как ночь шелк его волос. Его ласки, его губы и руки, нежно мучившие ее, заставили ее тело раскрыться перед ним, и оно потянулось ему навстречу, сотрясаясь от мольбы принять его в себя. Мередит не могла сдержать стонов каждый раз, как он проникал в нее. Она смело дарила наслаждение и брала его полной мерой. Отдавалась и давала, любила и позволяла любить себя... Снова и снова Дерек соединял их тела, пока не преодолел все преграды, погруженный в нее, обладающий и обладаемый ею. Он был ею. Он растворился в ней, как соль в воде. И она была им. Они перестали существовать сами по себе: они стали единой плотью. И это было восхитительным состоянием. Мередит открыла глаза – и утонула в счастливом взгляде Дерека. Синие глаза светились таким восторгом и преклонением, что она немедленно ощутила себя королевой. - Я уснула… - Ненадолго. Вставай, буду тебя кормить. - Не хочу. Обведя взглядом ее тоненькую, как тростинка, фигурку, Дерек сказал, усмехнувшись: - До чего же ты худенькая. - Знаю. - Поэтому надо тебя кормить. Вставай. - Хорошо, только через десять минут, – она сонно улыбнулась, обхватила его и руками, и ногами, прижалась щекой к теплой груди. – Я могла бы провести так всю жизнь. Дерек хмыкнул. - А как же работа? - Да ну ее, – беспечно отозвалась Мер. – Господи, сделай так, чтобы за эти два дня никто никого не убил и не взял в заложники. - Ну... – задумчиво начал Дерек, мягко поглаживая ее по голой спине. – Если бы не убийцы и заложники, мы бы с тобой не встретились. - И правда! – Мер подняла голову и с веселым ужасом посмотрела на него. – Если бы тому придурку не вздумалось скинуть свою дочку с крыши… я бы никогда больше не увидела тебя. - Увидела бы, – осторожно перекатив ее на спину, он ласкал губами ее шею, согревая ее своим дыханием. – На следующий день после нашей первой встречи я поехал в твой участок. Я даже не успел ни у кого спросить о тебе, как ты вбежала в комнату и бросилась прямо к столу, завязала волосы красной лентой и стала печатать. Наверное, рапорт. – Его рука скользнула по ее телу, почти не касаясь его, словно показывая, как это могло бы быть. – Я тогда долго смотрел на тебя. Снова было такое ощущение, будто меня ударили молотком по голове. И всего день спустя я вдруг вижу тебя на крыше с пистолетом в руках. Вот и не верь после этого в судьбу… Было видно, что его рассказ ошеломил Мередит, она слушала, как зачарованная. - Но… почему ты не подошел?.. - И что бы я тебе сказал? – Дерек поднял брови. – «Помните, вчера утром мы с вами играли в гляделки над неопознанным трупом? С тех пор я не могу вас забыть». И что бы ты мне ответила? - Что-то вроде: «Отвали, парень!» - Вот именно! Поэтому когда мы встретились в третий раз, я твердо решил не искушать судьбу и взять быка за рога. - Значит, это так называется? – ехидно спросила счастливая Мередит. Она всегда хотела именно такого общения – рaзговорa, смеха, откровенности. - Да, – он усмехнулся и накрыл ее губы своими. – И, как оказалось, я был прав. К тому времени, как Мередит вышла из душа и распушила мокрые волосы, Дерек уже приготовил ужин. Надев после купанья его рубаху, она беззаботно уплетала блинчики, нисколько не смущаясь его откровенных взглядов. Она считала, что мужская рубашка – достаточно скромное одеяние, и не ее вина, если он знает, что под нею ничего нет. - Вот уж никогда бы не подумал, что буду завидовать какой-то тряпке, – сказал Дерек, оглядывая Мер с головы до ног. Тщательно модулируя голос, она спросила тоном профессионального врача: - Скажите, пожалуйста, сэр, как давно вы замечаете за собой этот ненасытный сексуальный аппетит? Подливая ей вина, он пожал плечами. - С тех пор, как встретил вас, доктор. - Ясно. Тогда это лечится просто. - Будто бы? - Конечно. Устраните источник – и вы устраните проблему. - Это что, шоковая терапия? - Может, и шоковая, зато эффективная. Бросив на нее красноречивый взгляд, Дерек серьезно заметил: - С вашего позволения, доктор, я бы предпочел менее эффективное лечение. Тем более что оно мне все равно не помогает. Мередит сокрушенно вздохнула. - Что ж, можно попробовать поэкспериментировать. Я полагаю, мы сумеем что-нибудь подобрать. - Как скажете, док. Знаю, я в хороших руках, так что ставьте на мне любые эксперименты, какие вашей душе угодно. Снаружи завывал холодный ноябрьский ветер, раскачивал ветви кустов, стучал в окна. Оказалось, что это легко: сидеть, расслабившись, в этой большой деревянной кухне и, болтая босыми ногами, смеяться над шутками Дерека. Кухонный телевизор все время что-то бормотал о событиях в мире, и в этой атмосфере они чувствовали себя все ближе и ближе друг другу. Комната была теплой и уютной, с темными занавесками на окнах и свечами, мерцавшими на кухонном столе. - Как вкусно, – произнесла Мередит, подчищая тарелку. – Похоже, завтра будет моя очередь стряпать. - Не обязательно, – он сжал ее пальцы, поднес ко рту и прикоснулся к руке зубами. – Ты умеешь готовить уху из свежей рыбы? - А что, это наше меню на завтра? - Если повезет. Может быть, завтра утром нам удастся поймать пару рыбешек. - Утром? – она моргнула. – Утром мы будем ловить рыбу? - Конечно. А как ты думаешь, зачем еще я тебя сюда привез? – Мередит захохотала, а Дерек покачал головой. – Грей, ты не понимаешь генерального плана. После того, как мы посидим несколько часов вместе с удочками, поймаем своих форелей, почистим их… - Почистим? - Конечно. После всего этого ты не сможешь устоять против меня. Возбуждение, страсть, стихийная сексуальность рыбной ловли – все это ошеломит тебя. - По-моему, я уже не устояла… - Я хочу закрепить успех. Поверь мне, ничто так не возбуждает кровь в человеке – и в женщине тоже, – как соприкосновение с природой. - Вот так план! – она откинулась на спинку кресла. – А ты всегда удачлив в рыбной ловле? Он только усмехнулся и снова долил ей вина. - Хочешь посмотреть, какие у меня блесны? - Нет уж, уволь. Ты сможешь удивить меня завтра. - Я разбужу тебя в пять. Бокал замер в сантиметре от ее губ. - В пять? Утра? Да ты садист! - Некоторые традиции священны, – глубокомысленно изрек Дерек. - Но уже час ночи! И что-то мне подсказывает, что спать мы не собираемся. - Неужели? Знаете, доктор, вы меня просто шокировали! Закончив смеяться, Мередит промокнула глаза салфеткой. - Ладно, оставим пока рыбную ловлю, – сказала она, переводя дыхание. – Ты еще не рассказал мне, как все прошло на Оркасе. Дерек досадливо поморщился. - Там не было ничего интересного. Убийцей оказался один из любовников безутешной вдовы. Мы бы управились и раньше, но местный шериф принялся вставлять нам палки в колеса. Видимо, боялся потерять свой авторитет. Сделав небольшой глоток, Мер отставила свой бокал. - Дерек, мне нужно поговорить с тобой кое о чем. - Я весь внимание, но почему такое серьезное лицо? – спросил Шепард, склонив голову набок. - Слушай, мне не до шуток, – нетерпеливо проговорила Мер. – Эта история с ОВР… Потом Дункан… Потом Ричард отказался подписывать твой рапорт… Короче говоря, сегодня Бедфорт пригласил меня на работу в прокуратуру, и я подумываю согласиться. Дерек медленно положил вилку на тарелку. Лицо его стало непроницаемым. Мередит поняла, что ждет его ответа почти со страхом. - Сдается мне, я что-то пропустил... – негромко произнес он. – Ты не могла бы повторить? - Я тебя умоляю! – всплеснула руками Мередит. – Ты прекрасно понял, что я хочу сказать. Вместе нам работать нельзя, тебе уволиться не дадут, выходит, увольняться нужно мне. - И ты решила это после разговора с Бедфордом? - Нет, я решила это неделю назад и даже написала рапорт, но сначала хотела поговорить с тобой. А предложение прокурора просто вовремя поступило. - Хорошо, если дело только во мне, то мой ответ – нет! Она почувствовала себя уязвленной. - Дерек, ну зачем нужно все усложнять? В любом случае, мне так или иначе придется искать другую работу, а прокуратура, по крайней мере, в той же системе, что и полиция... – Мер вдруг резко замолчала, а затем спросила: – Это из-за Барри, да? Дерек вспомнил водянистые глаза Сандерса и отрицательно покачал головой. - Это из-за тебя. - Но я не понимаю… это лишено логики… было бы прекрасным решением… ты всегда говорил, что боишься за меня… – сбивчиво забормотала Мередит. Дерек пристально взглянул на нее. - Верно, я боюсь за тебя. Каждый раз, когда ты садишься за руль, у меня появляется один седой волос. А когда ты уезжаешь на вызов, я получаю микроинфаркт. Но это неважно. Важно то, что ты счастлива, занимаясь этим. Я же знаю, что какой бы трудной ни была твоя работа, сколько бы сил на нее ни уходило, утром ты просыпаешься с ощущением, что тебя ждет цветущий луг. Правда? Мер смотрела на него во все глаза. Было что-то магическое в том, как он так хорошо ее изучил. - Кажется, я приношу тебе одни неприятности, — горестно вздохнула она, нервно комкая салфетку. - Тем, что живешь на свете? Да, это уж точно. — Дерек посмотрел на нее поверх бокала. — Из-за тебя я не сплю ночами, беспокоюсь, схожу с ума. Мередит наступила ему на ногу. - Дерек, пойми, нам необходимо принять правильное решение. - Мередит, ответь мне честно на один вопрос: ты хочешь работать в любом другом месте, кроме полиции? Она почувствовала, что краснеет. - То-то и оно, – удовлетворенно кивнул Дерек. – Ты не сможешь без своей работы. - Но тогда я не вижу выхода из этой ситуации! – раздраженно бросила Мередит. - Потому что вся эта ситуация смехотворна. У меня было время поразмыслить. Радость моя, мы работаем в разных отделах и никоим образом не нарушаем закон. Понятия не имею, почему ОВР открыл на нас охоту, но если они пойдут на радикальные меры, я их просто засужу. И чтобы нам больше не возвращаться к этой теме, запомни, увольняться буду я, потому что семейной корпорации нужен постоянный президент, а не приходящий время от времени проверяющий. Собственно говоря, я никогда и не планировал работать в полиции, а для тебя это всегда было мечтой. - А как же Ричард?.. - А Ричарда я дожму. Мередит не нашлась, что ответить. - Я думала, ты обрадуешься... – наконец протянула она. Дерек наклонился и быстро чмокнул ее в надутые губы. Она вздохнула в ответ, отчего все его мышцы напряглись. - Конечно, я обрадовался. Это означает, что ты серьезно ко мне относишься. Однако у меня уже есть негативный опыт: однажды я пытался тебя ограничить, и в итоге прожил целый год в одиночестве. Давай не будем повторять прежних ошибок, ладно? – Он увидел, как напряжение покидает ее глаза. – И вообще, я предлагаю забыть об этих клоунах из ОВР и больше не прятаться. - Да? – глаза Мередит лукаво сверкнули. – Жаль. А мне так нравилось целоваться с тобой в укромных уголках. Она рассмеялась, и вся ее тревога испарилась вместе со смехом. Дерек улыбнулся в ответ, решив больше не спорить и не портить ей настроения. - Не могу устоять против подобного аргумента. Значит, продолжаем играть в Бонни и Клайда? – спросил он. - Детектив, я уже говорила, что люблю вас? - Радость моя, ты даже можешь это показать… Еще не проснувшись, она повернулась к нему, и он был здесь. Его руки нежно обхватили ее, тело было готово к любви. В теплом свете зари, лениво падавшем сквозь окно комнаты, они опять слились вместе. Плавный ритм, теплая плоть, одна страсть на двоих. Это было так сладко – скользить без усилий, без спешки, без мыслей, пока воздух вокруг них не затрепетал так же быстро, как их пульс. Приливы и отливы их тел, движения любви, столь же естественные, как дыхание, – от этого ее губы изогнулись в улыбке, а потом встретились с его губами в долгом, глубоком, опьяняющем поцелуе. На вершине их страсти, такой же нежной, как само утро, Мередит прошептала его имя и перенеслась из сна в действительность, все еще ощущая, как он пульсировал внутри ее тела, словно второе сердце. - Дерек, – повторила она, улыбаясь тихому утреннему свету. - Ммм? - Начинать с этого день даже лучше, чем заканчивать. Он хохотнул, уткнувшись носом в ее шею. - Вчера весь день я думал только о том, чтобы завалиться вместе с тобой в эту постель. Она улыбнулась еще шире. - Ну вот, теперь ты здесь. - Похоже, что да, – он поднял голову и внимательно посмотрел на Мер, поглаживая локон на ее виске. Ее глаза были большими и заспанными, но кожа светилась от блестящего румянца – верного признака счастливой любви. – Мы проспали. - Нет, – восхищенная тем, как это было прекрасно, она провела ладонями вниз по его спине до упругой кожи ягодиц. – Мы отлично выспались. Просто отлично. - А как же рыбалка? - Я никогда не говорила, что поеду с тобой на рыбалку, — томно изогнувшись, ответила Мередит. - Точно говорила, прошлой ночью. Ты шептала это мне на ухо. Ты сказала, что поедешь со мной куда угодно. Так вот — поедем удить рыбу. - Шепард… - Знаешь… – он накрыл ее грудь ладонью, потирая сосок большим пальцем и наблюдая, как приоткрылись ее губы от неровного дыхания. – Сегодня утром я собирался научить тебя удить на муху. От его нежного прикосновения Мер почувствовала внизу живота новую волну возбуждения. - Правда? - Те, кто умеет удить на муху, – настоящие аристократы рыбной ловли. Для этого нужна… рука мастера. Она повернула голову, а Дерек прижался губами к ее шее. - Я могла бы научиться. - Думаю, что да, – он приоткрыл рот, накрывая зубами то место, где бился ее пульс, словно птичье крыло. Нет ничего более эротичного, решил он, чем вид женщины, предавшейся наслаждению. – Мне кажется, у тебя безграничные возможности. Она вздохнула и напряглась, ощутив, как он опять наливался силой внутри ее. - Я всегда хочу быть самой лучшей. Возможно, это недостаток. - Не думаю, – прошептал Дерек. Она изогнулась ему навстречу, уже дрожа от первого укола удовольствия. – Определенно, это достоинство. Мередит уже теряла нить разговора, но, тем не менее, прошептала: - Хорошо, я поеду с тобой на рыбалку… но не сегодня… - Не сегодня... – моментально согласился Дерек. – Нам нужно наверстать упущенное…
128 Нравится 156 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (1)