ID работы: 3744965

Запоминающаяся ночь

Слэш
Перевод
R
Завершён
573
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
111 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
573 Нравится 21 Отзывы 193 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Барри много думал о том, как рассказать Кейтлин и Циско о Леонарде. Рассказывать Джо об их отношениях вообще не вариант, и Айрис согласна с этим. Они говорили об Эдди, и Барри обещал ей подумать. Рассказать доктору Уэллсу будет труднее, и Барри решил сначала заручиться поддержкой Циско и Кейтлин. Циско до сих пор переживал о пропаже пистолета. Как всегда, план был испорчен мета-человеком. Кожа мета-человека превращалась в металл, отчего Барри сильно пострадал. Он с трудом вернулся в СТАР-Лабс, где нашли его ребята. Пока Кейтлин обрабатывала его раны, Айрис уже ехала к ним. — Тринадцать переломов, новый рекорд, — подытожила Кейтлин. — И это только одна рука. Также у тебя сотрясение мозга, три треснувших ребра. Даже с твоими способностями потребуется несколько часов на восстановление. — Да… Спасибо, — кивнул Барри. — Кого именно ты ударил? Барри, морщась от боли, повернулся к доктору Уэллсу. — Человека, — сказал он. — При ударе его кожа изменилась, она словно из металла… — Интересно, — сказал Уэллс и с улыбкой подъехал к Барри. В последнее время он видел много вещей, которые ему не нравились в Уэллсе. И Циско с Кейтлин, казалось, думали так же. — Я думала, ты сказал, что больше не будешь бороться с мета-людьми один, — раздался голос Айрис у входа, и она бросилась к нему. — Я не знал, что он — один из них, — Барри поморщился. — Полиция преследовала его, и я просто хотел помочь… — его глаза расширились, когда он повернулся к Айрис. — Я думаю, Эдди видел меня. — Ой. Что ж. Это… Мы сможем с этим справиться. — Барри! И тогда планы Барри провалились. Потому что Лен стоял у входа, с ужасом глядя на Барри. Одет он был в джинсы и темно-синий свитер, пистолета не было в поле зрения. Барри подумал, что сейчас он выглядит более уязвимым, чем в постели. — Лен, — крикнул Барри и попытался сесть, но снова повалился назад с болезненным стоном. — Не двигайся! — приказал Лен и подошел к нему, не обращая внимания на всех остальных в комнате. — Что, черт возьми, с тобой случилось? — Чувак, что Капитан Холод здесь делает? — взволновано спросил Циско. Кейтлин отступила назад, за письменный столом, словно желая быть в безопасном месте. Уэллс, с другой стороны, подошел ближе. Его глаза неотрывно следили за лицом Барри. — Да. Я тоже хотел бы знать. И почему он знает вашу личность, мистер Аллен? На мгновение возникла тишина. Барри завис, не имея ни малейшего представления о том, как все объяснить. Лен в Стар Лабс, бережно сжимает его здоровую руку, совершенно безоружен, и смотрит на Аллена так, словно тот мог исчезнуть в любую минуту. — Я позвала его, — мягко объяснила Айрис. — Сразу же после того, как Кейтлин позвонила мне. Я думаю, он должен знать. — Это не ответ! — голос Уэллса прогремел по всей лаборатории, заставив всех вздрогнуть. Лен встал, обращаясь к мужчине, и Барри увидел в его глазах холод. — Я здесь, чтобы убедиться, что мой парень в порядке, — спокойно сказал Лен. Барри знал, что это было затишье перед бурей. — У вас есть проблемы с этим, доктор? Потому что я знаю, он твой маленький любимый проект, он и твоя тюрьма, но ты не сможешь держать меня в стороне. Двое мужчин смотрели друг на друга, а Барри до сих пор не знал, что сказать. Рука Снарта в его руке была напряженной, и он сжал ее, стараясь успокоить мужчину. — Чувак, — нарушил молчание Циско. — Это ты уговорил Барри не использовать трубопровод в качестве тюрьмы. Ты заставил меня сделать браслет! — И что, если это я? — повернулся к нему Снарт. — Это потрясающе! — ответил Циско, Лен потрясенно моргнул. — Спасибо! Я бы никогда не додумался до этого сам! Ну, может, позже. Ты помог нам спасти жизнь Бетт! Лен напряженно улыбнулся. — Наверное, я должен был начать с этого, — сказал Аллен. — И тогда мы могли рассказать им о тебе намного раньше. — Верно, — Снарт обнял Барри. — Ты волновался об этом. Они улыбнулись друг другу. — Мне очень жаль прерывать эту трогательную сцену, — раздался голос Уэллса, по-прежнему пугающий. — Но вопрос в том, почему Леонард Снарт — известный преступник — знает твою личность, Барри. Кейтлин снова подошла, продолжая работу над рукой Барри. Айрис стояла рядом с Леонардом. — Как сказал Лен, — ответил Барри, избегая взгляда Уэллса. — Он мой друг. И он знает об этом некоторое время. — Знал ли он, когда мы столкнулись с ним на вокзале? — спросила Кейтлин, ее глаза немного сузились. — О, когда ты угрожал мне пылесосом? — фыркнул Лен. Кейтлин покраснела и Циско возмутился. — Это было лучшее решение, которое мы могли придумать за такой короткий промежуток времени, — защищал он свою работу. — Расслабься, малыш, это было довольно впечатляюще, — ответил Лен. — И, отвечая на ваш вопрос, доктор Сноу, именно тогда я все и узнал. Мы с Барри обо всем поговорили, и я никому не рассказал. И не собираюсь рассказывать. — Ну… Тогда, наверное, все хорошо, — ответил Циско, оглядывая комнату. — Не правда ли, доктор Уэллс? Барри снова посмотрел на Уэллса. Человека, который был его наставником. Кто помог ему получить скорость. Человека, который смотрел на Лена с чем-то, что Барри мог охарактеризовать только как ненависть. — Конечно, — выплюнул Уэллс. — Добро пожаловать в команду, мистер Снарт. Он вышел из комнаты и, казалось, дышать стало легче. — Он очень обаятельный человек, не так ли? — спросил Лен, и Барри тихо рассмеялся, преодолев напряжение в комнате. *** — Это странно, — сказал Барри. Лен поражался скорости его исцеления, это действительно впечатляюще. — Этот парень показался мне знакомым, — продолжил Барри, прислонившись к Лену. — Он сказал кое-что, что… — Что он сказал, Барри? — спросил Айрис. Она сидела с другой стороны от Барри, потирая его спину, чтобы снять напряжение. — Он сказал, что я рожден для побоев, — медленно ответили Барри, и Снарт почувствовал гнев. — Он осел, — проворчал Снарт, Барри слабо рассмеялся. — О боже! — пораженно выдохнула Айрис и шокировано посмотрела на Барри. — Так говорил Тони! — Кто такой Тони? — спросил Снарт заметив, как побледнел Барри. — Тони Вудворд, — ответил Аллен. — Он был… Мы вместе ходили в среднюю школу. — Он был хулиганом, — перебила его Айрис. — Он издевался над Барри из-за отца. — Ну, я знаю кое-что о хулиганах, — сказал Лен, сжав руку Барри. — Мы разберемся с этим. — Чувак, ты только что сказал мы? — шокировано спросил Рамон. — Когда ты присоединился к команде? — Я не в команде, — нахмурившись ответил Лен. — Но я не позволю, чтобы Барри избили до смерти. — Нам нужно найти способ остановить его, — доктор Сноу попыталась разрядить обстановку. — Мы должны привести его сюда, в трубопровод, пока не сделаем чип с его ДНК. Затем наденем на него подавляющий силы браслет. — И тогда сдадите его в полицию? — спросил Лен, и остальные кивнули. — Таков план, — подтвердил Барри. — Ну это лучше, чем тебя снова изобьют, — пошутил он, и Барри снова рассмеялся. — Хорошо, Барри тебе нужно отдохнуть, — сказала Сноу. — Тебе завтра на работу, если я не ошибаюсь. Ты можешь, ммм… — она посмотрела на Снарта. — Почему бы тебе не остаться здесь, мистер Снарт. Доктор Уэллс ушел домой, и вы оба можете спать здесь. — Спасибо, я ценю это, доктор Сноу, — сказал Лен. — Пожалуйста, зовите меня Лен, — он посмотрел на Рамона. — Вы оба. — Ну, в таком случае, я Кейтлин, — ответила она, немного улыбаясь. — Я надеюсь, что ты здесь, чтобы защитить Барри, а он и Айрис доверяют тебе. — Циско, — Рамон выглядел немного более раздражённым. — И чувак, тебе все еще нужно вернуть мой пистолет. — Не обижайся, Циско, но я думаю, что ему будет безопаснее со мной, — медленно сказал Лен. — По крайне мере, я никогда не использую его против Барри. Чего нельзя сказать об остальных. — Ты имеешь в виду доктора Уэллса, — пораженно сказал Циско. — Ты думаешь, что он опасен для Барри. — Что-то не так с этим человеком, — настаивал Лен. — Я только что встретился с ним, но он кажется очень… Холодным. Знаю от меня это звучит смешно. Остальные многозначительно переглянулись. Лен немного позавидовал их молчаливому навыку общения. — Доктор Уэллс сделал очень многое для нас, — осторожно сказала Кейтлин. — Он великий человек. Но, я должна признать… С тех пор, как мы узнали о существовании мета-людей он… Изменился. Циско кивнул, и Барри выглядел мрачным. Айрис выглядела нейтрально. Она, вероятно, не знала многого о Уэллсе. — Может быть, вы, ребята, должны следить за ним, — предложил Лен, с чем все согласились. — Да, — кивнул Циско. — …Капитан Холод. — Мне нравится это имя, — усмехнулся Лен. — Ну, конечно, — сказал Барри, закатив глаза, и Лен ущипнул его за руку за дерзость. — Хорошо, — сказала Айрис, вставая. — Я ухожу. Кейтлин, подвезти? Циско? Они оба согласились, и вскоре Лен и Барри остались одни в лаборатории. — Мы одни в секретной штаб-квартире, — ухмыльнулся Лен. — Что мы будем делать? Они нашли много вещей, чтобы развлечься. *** На следующий день подозрение Айрис подтвердилось. Это действительно был Тони, который теперь был мета-человеком. — Эй, Аллен, — голос Эдди отвлек его от мыслей. — Ты в порядке? Барри пролистал файл, стараясь выглядеть менее взволнованным. С тех пор как он встретил Лена, его чувства к Айрис ушли на задний план. Он мог оценить, насколько хорош для нее Эдди. — Привет, да. Прости, Эдди, — сказал он, любуясь открытой улыбкой Эдди. Она действительно освещала всю комнату. Барри мог понять, почему Айрис настолько увлечена детективом. — Эй, послушай, прошлой ночью я видел кое-что, — сказал Эдди, выходя с Барри из офиса. — И я просто… не могу понять. — Угу, — Барри знал, что Эдди видел его. Он так же знал, что Айрис хочет рассказать ему. И правда, почему бы ему не рассказать? Эдди отличный парень и хороший полицейский, так даже Лен считает. Он безусловно будет на стороне Барри. Кроме того, очень трудно найти объяснение способности Тони выдерживать пули. К счастью Айрис прервала их. — Эй, вы двое, — сказала она, улыбаясь и целуя Эдди. — Вы в порядке? — Да, — сказал Эдди. — И ты бы знала это, если бы ответила на мои звонки. Я звонил тебе три раза. — О, да, извини, я допоздна работала, — неуверенно сказала она. — Знаете, — привлек внимание пары Барри. — Почему бы нам не подняться в лабораторию? Там мы можем поговорить наедине. — Зачем нам говорить наедине? — удивленно спросил Тоун. — Действительно? — глаза Айрис загорелись, и Барри улыбнулся ее радости. — Ты сделаешь это? — Да, думаю он заслуживает этого, — кинул Барри и посмотрел на Эдди. — Пошли. Расскажем ему правду наверху. *** — Хорошо, что здесь происходит? — спросил Эдди, когда они вошли в лабораторию. — Какие у вас двоих секреты? Они посмотрели на него, прежде чем рассмеяться. — Боже мой, Эдди, нет, — Айрис выдохнула и обняла его. — Конечно нет. — Я уже говорил тебе что имею дело с… ты знаешь, — сказал Барри краснея. — Подожди. Нет, нет. Ты никогда не говорил, что у тебя есть… Ой, да ладно, Барри правда? Ты и Снарт? — Ой. Вау. Эмм… — Барри открывал и закрывал рот. Разве он не говорил об этом Эдди? — Серьезно, я думал, что ясно дал понять, когда ты дал ему алиби. Прости. Эмм. Ну да ладно, да мы с Леном встречаемся. На самом деле он отличный парень. — Да, — кивнула Айрис, взяв Эдди за руку. — Он провел всю ночь с Барри, когда узнал, что он пострадал после встречи с Тони. — Я запомню, — моргнул детектив. — Тони? Тони Вудворд? Парень, который отразил пули? — Мы начали не с того, — вздохнул Аллен. — Хорошо, Эдди. Десять месяцев назад в Стар Лабс взорвался ускоритель элементарных частиц. Это изменило ДНК некоторых людей, что превратило их в мета-людей. Тони один из них, он может менять свою кожу, делая ее металлической. — И ты знаешь это потому что… — Потому что я один из них, один из мета-людей. Я - Флэш. *** Некоторое время Эдди, пораженный рассказом Барри, молча смотрел в никуда. Аллен и Айрис рассказали о других мета-людях и Стар Лабс — он молча все выслушал и попросил тишины чтобы все обдумать. Айрис очень волновалась. — Он все поймет, — сказал он по пути в Стар Лабс. — Если он понял мои отношения с Леном, он поймет, почему ты скрывала все остальное. Айрис кивнула, но не ответила, когда они вошли в лабораторию. Они договорились пока не говорить остальным об Эдди. — Циско, ты сказал, что у тебя есть план, как мне победить Тони? — Циско кивнул. — Да, кстати, я назвал его Гирдер, — он повел Айрис, Барри и Кейтлин в другую комнату где стояла металлическая фигура. — Борьба — это физика. Речь не о размере и не о размахе. Речь идет об энергии и мощности. Если ты подберешь правильную скорость и угол, ты сможешь победить. — Похоже на правду, — ухмыльнулась Айрис под недоверчивым взглядом друга. — Давай, Бар. Попробуй. Ты должен вырубить Тони, чтобы привести его сюда, верно? Барри не был так уверен в своих силах, но в любом случае согласился на тренировку. Спустя час и один вывих плеча, он сомневался, что это сработает. — Тони убьет меня, — мрачно сказал он. — И если это произойдет, Лен точно попытается ему отомстить… Айрис сжала руку Аллена, когда он остановил машину рядом с кафе. — Почему бы тогда не позволить Леонарду помочь в борьбе с Тони? — спросила она. — У него есть холодное оружие, может использовать его? — О мой Бог. Конечно! Айрис, это гениально! — улыбнулся ей Барри. — Я позову его, как только приду домой! — Что бы ты без меня делал? — рассмеялась Айрис и подмигнула, прежде чем пойти в магазин. Барри покачал головой. Он не знал. *** Остальная часть дня прошла как в тумане. Эдди говорил с ним на работе, но только о работе. Они нашли украденный фургон Тони, узнали где он получил силы. Они нашли человека, который видел, как Тони упал в резервуар с расплавленным железом во время взрыва ускорителя частиц. По крайней мере, это объясняет состояние его кожи. Но даже когда Барри использовал свою скорость, чтобы захватить парня, Эдди ничего не сказал. Когда Барри пытался поговорить с ним, он просто ушел. После этого Айрис в истерике позвонила ему и сказала, что Тони пришел в кафе и угрожал ей. Он хотел, чтобы она написала о нем в блоге. Она очень испугалась, и Барри сделал все возможное, чтобы успокоить ее. Так же они нашли возможное укрытие Тони. Вместе с Леном они пошли на железную фабрику. — Мы обсуждали что делать, — сказал Барри. Он взял машину Айрис для этой поездки. — Циско пытается выяснить насколько быстро я должен бежать для сверхзвукового удара. — А если ты недостаточно быстрый или расчеты не верны? — спросил Снарт. — Ба-бах? — Барри неловко пожал плечами. — Мне не нравится этот план, — сразу сказал Лен, закатив глаза. — Ты отвлекаешь его, я замораживаю, ведем его в Стар Лабс, конец. — Звучит легко, — засмеялся Барри. Выйдя из машины, Барри быстро переоделся в костюм, спрятанный на заднем сиденье, Лен одел очки. — Мы выглядим смешно, — ухмыляясь сказал Барри. — Пара супергероев. Вернее, один герой, — ухмыльнулся Лен. — Если все сработает, — Барри сжал руку. — Ты можешь официально называть себя героем. — Я быстро все проверю, — сказал Барри и побежал. Лен остался у входа ждать его возвращения. — Нашел, — сказал Барри и Лен подошел к нему — рядом с горой расплавленного железа и столом, полным пустых пивных бутылок. — Это, безусловно, то место, — сказал Барри и Лен кивнул. — Похоже… Берегись! Барри обернулся, правый кулак Тони врезался в лицо. Он крикнул от боли, отлетая в стену. В следующую секунду он услышал удар, и Леонард полетел к другой стене. — Что, Флэш, нашел себе друга? — с насмешкой спросил Тони. — Только он не поможет тебе. — Он схватил Барри и толкнул его к стене. — Тебе осталось только бежать. — с этими словами Тони изменил свою кожу и взял тяжелую металлическую полку. Удар пришелся бы прям по голове Барри, если бы ледяная стена не сдержала Тони. Барри вырвался и подбежал к Лену, который лежал на земле, но твердо держал пистолет. — Ты настоящий безумец, — выдавил Снарт. — Позволь мне охладить тебя. Он выстрелил в Тони, который поднял руку. — Что, блять, это? — кричал Тони, смотря на свою руку — Осторожно, — сказал Барри. — Ты же не хочешь по неосторожности сломать руку. Думаю, металлическая кожа спасет тебя от обморожения. — Я убью тебя, — глаза Тони были полны гнева. Следующий выстрел заморозил ноги Тони, и тот упал на пол лицом вперед. — Отличный выстрел, — сказал Барри, прихватив тяжелую стальную трубу. — Следи за ним, — сказал Лен и застонал, хватаясь за ребра. — Думаю, он сломал мне как минимум одно ребро. — Мы позаботимся об этом сразу же, как только вернемся в лабораторию, — заверил его Аллен и подошел к Тони, который не мог встать и смотрел на них широко раскрытыми глазами. — Пора спать, Тони. С этими словами Барри ударил металлической трубой Тони по голове. *** Барри стоял перед камерой в тени, когда Тони проснулся. — Эй! — крикнул Тони, ударив по стеклу. — Где я? Кто, блять, ты? Барри не двинулся с места. Если Тони скоро выйдет оттуда, он не должен узнать о личности Флеша. — Ты получил подарок, — сказал он, изменяя голос. — И ты испортил все, когда стал еще большим хулиганом, чем в детстве. Ты останешься там, пока мы не придумаем способ лишить тебя сил. Нужно отвечать за свои поступки. С этими словами он ушел, не обращая внимания на крики Тони позади. Кейтлин быстро осмотрела Снарта. — Только одно треснутое ребро, — вынесла вердикт Сноу. — Отдохни, успокойся и не напрягайся. Через несколько дней пройдет. Барри покраснел от ее слов, но Лен просто кивнул. — Спасибо, Кейтлин, — сказал он и повернулся к Барри. — Подбросишь меня до дома? — Конечно, — Барри кивнул. — Мне также нужно позвонить Айрис, сказать ей, что мы поймали Тони. Мы можем сделать это по дороге. Попрощавшись с Циско и Кетлин, они покинули лабораторию, Барри отвез Лена в убежище. В конце концов это был довольно успешный день.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.