ID работы: 3748868

Голос улицы

Джен
PG-13
Завершён
123
Размер:
110 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 55 Отзывы 39 В сборник Скачать

Ночь XIV - Стэнфорд Хайнд

Настройки текста
Чем дольше начальник полиции Бьёрка разбирался в этом деле, тем сильнее ему не нравилось происходящее. Стэнфорд помассировал уставшие глаза, встал из-за стола, подошел к двери, приоткрыл ее и выглянул наружу. Герда как раз закончила разговаривать по телефону и положила трубку. — Шеф, только что звонили из больницы. У мальчика гематома на затылке. Сейчас идет операция. — Гематома, значит… Герда, он что-нибудь говорил, откуда она у него? — Нет. Но мальчик упоминал, что он поссорился с родителями, и это слышали соседи. — Понятно. Стэнфорд вернулся в свой кабинет. На столе лежала открытая папка — личное дело Брайана Фьюри, предоставленное социальным работником. Хайнд еще раз пробежался взглядом по строчкам: потерял родителей в аварии, четыре года в приюте, шесть лет назад его усыновила бездетная семейная пара Кларков, в школе учится не очень хорошо. В памяти всплыло, что фамилию Кларк он уже где-то видел. Шериф быстро просмотрел десяток личных дел, стопкой сложенных на столе. И нашел. С каждой прочитанной сточкой он все больше и больше хмурился, а после окончания чтения захлопнул папку, снял с вешалки форменную куртку и зычно крикнул: — Герда, я навещу приемных родителей мальчика, держи меня в курсе всего, что происходит в мое отсутствие. И да, если позвонят из больницы, немедленно сообщи мне. Ник, поедешь со мной. Бэн, съезди в приют, расспроси там все про Брайана Фьюри. — Да, шериф, — одновременно ответили три голоса. — Вы решили лично поставить в известность родителей мальчика? — поинтересовался рыжий молодой человек, садясь на водительское сидение в машине. — В такое случае вы могли послать меня — помощника шерифа! — Тут дело в другом, Ник. Хочу поговорить с мистером Кларком лично. Дом 44 по Липовой улице. — Кларк? — Ник изумленно вскинул брови. — Тот мужчина, что недавно совершил ограбление супермаркета? — А еще разбил витрину парикмахерской и в состоянии алкогольного опьянения в компании еще двух таких же субъектов вломился в редакцию газеты. Главный редактор мистер Робинсон был в ярости. — Так этот самый мужчина — приемный отец мальчика? И как ему вообще ребенка доверили?! — Ну, он не всегда был таким. Когда-то он хотел работать в полиции и защищать город, однако он был слишком ленив даже для того, чтобы просто встать с дивана. — Вы с ним знакомы? — А как же. Мы учились с ним в школе. — Стэнфорд поморщился. — Скажем так, мы с ним не сошлись во взглядах. Оставшаяся дорога проходила в молчании. Когда полицейская машина добралась до пункта назначения, на часах был уже час ночи, что, правда, не мешало людям праздновать: почти во всех окнах дома номер 44 приветливо горел свет. Обрывки разговоров, смех, хлопки и музыка долетали до лестничной площадки. Нужная квартира располагалась на последнем этаже. Дверь открыли не сразу, Хайнду пришлось трижды постучать. Но вот дверь приоткрылась, и в образовавшуюся щелку выглянуло чье-то лицо. — Здравствуйте, тут проживает мистер Кларк? — Да, это мой муж. А в чем собственно дело? — Меня зовут Стэнфорд Хайнд, я шериф. И у меня к вам пара вопросов касательно вашего приемного сына Брайана. — Что-то случилось? — встревоженно спросила женщина. — Что с Брайаном? Он жив?! — Чего ты там разоралась?! — послышался из квартиры мужской голос. — Подождите, — сказала хозяйка и тут же закрыла дверь. Послышался цокот металла о металл, и дверь снова распахнулась. — Проходите. — И кого это к нам принесло? Опять твои подружки приперлись? В дверном проеме, ведущем в комнату, стояло нечто большое и красное. Оно опиралось плечом на косяк, а в руке держало бутылку, к которой часто прикладывалось. — Дорогой, с тобой хотела поговорить полиция… — Дура! На хрена их впустила?! — Мистер Кларк? — встрял Ник. — Да. — мужчина икнул и осоловелым взглядом уставился на представителей закона. — А что вам от меня надо? Все штрафы я оплатил, общественные работы начнутся только в следующем месяце. — У нас к вам есть пара вопросов касательно вашего приемнаго сына, Брайана Фьюри. — Дело в том, что он сейчас находится в больнице… — В больнице?! — взвизгнула миссис Кларк, заламывая руки. — Что с ним случилось?! — У него обнаружили гематому на голове, — продолжил Стэнфорд. — Сейчас идет операция, не волнуйтесь жить будет. Возможно. — Возможно?! Вы понимаете, что речь идет о моем сыне?! — Заткнись, истеричка! Сама слышала, что матерью он тебя не считает, — мужчина отхлебнул из бутылки. — Этот неблагодарный щенок не стоит твои нервов, дорогая. — Да как ты смеешь так говорить о нашем сыне, Джеральд?! Свинья! И почему я согласилась выйти за тебя замуж? — Кхм, - прокашлялся Ник, прекращая перепалку. — Когда Брайана доставили в участок, он сказал, что поссорился с приемными родителями и его выгнали из дома. Это правда? — Ложь! Чистейшая ложь! Он сбежал сам! — И как тебе не стыдно врать?! — заверещала женщина. — Сам его прогнал, сказал выметаться! — После того, как он обматерил тебя! Или ты считаешь, что я должен был не вмешиваться?! — Нет, но бить его было необязательно! Как и швыряться своими чертовыми бутылками! — А кто ему чуть ухо не открутил?! Я что ли?! — Но это не я дала ему затрещину! — Простите, что прерываю, но правильно ли я понял, что вы ударили ребенка по голове, а потом выгнали его на улицу? — едва сдерживая ярость, спросил шериф. Супруги тут же замолчали. Подбородок женщины задрожал, а потом она беззвучно заплакала. Мужчина угрюмо сопел. — Николас, будь добр, опроси соседей, слышали ли они крики. А если слышали, то что. — Так точно, шеф! Ник поспешно выскользнул в коридор. Стэнфорд еле держал себя в руках. Он посмотрел прямо в глаза резко побледневшему Кларку и сообщил: — Дальше этим делом будет заниматься социальная служба. Скорее всего, вас, мистер Кларк, лишат родительских прав. Миссис Кларк, вы согласны быть свидетелем в случае судебного разбирательства? Женщина, не прекращая плакать, кивнула. — Форд, что ты такое говоришь? — шепотом спросил мистер Кларк. — Неужели ты и правда так поступишь со мной? После стольких лет нашей дружбы? — Для вас я шериф Хайнд, мистер Кларк. — Форд! Неужели ты все еще злишься, что я ухаживал за Вандой? — Моя бывшая жена тут не причем. — Бывшая?.. — До свидания, мистер Кларк, миссис Кларк. И счастливого рождества. Дверь захлопнулась, Стэнфорд поспешил найти Ника. Нужно было поскорее закончить опрос свидетелей. Если все и в правду так, как кажется, то дело плохо. Уже который раз за день Хайнд потер глаза и нажал на кнопку рации, расположенной на плече. — Герда, прием. Как слышно? — Слышу вас, шериф. Новости из больницы. Операция закончилась, мальчик в безопасности. Ему повезло, что мы сразу отправили его в больницу. — Хорошо. Герда, свяжись с социальной службой. — Сейчас? Шеф, но сейчас ночь. — Да, да, ты права. Тогда свяжись с ними утром. — Да, шеф. Стэнфорд отключил рацию, развернулся и едва не столкнулся с Ником. — Ты закончил? — Да, только вот опрашивать почти некого было. Почти все пьяны и ничего не помнят либо не слышали. Полицейские стали спускаться по лестнице. Хайнд молчал до третьего этажа, а потом заговорил: — У тебя новое поручение Ник. Съезди в больницу, посмотри лично, как Брайан. Спроси у лечащего врача диагноз и рекомендации к выздоровлению. Возьми копии рентгена головы — или какие-там анализы они делали? Положишь мне на стол, утром просмотрю. — Будет сделано. В окне, которое выходило на лестничную площадку, полыхнуло. Потом раздался грохот, в небе расцветали огромные желтые-красные-синие цветы. В разнобой завыли сигнализации на машинах. — Два часа ночи… — ни к кому не обращаясь сообщил Николас. — Уже два? Мое дежурство кончилось. — Вас подвезти домой? — Да. Да… До дома шерифа они ехали молча. Только выходя, Стэнфорд сказал: — Спасибо, Ник. До завтра. — Доброй ночи, шеф. Горело только окно кухни. Хайнд-старший не знал, спит ли сын, поэтому постарался войти как можно тише. На кухне, за столом спал Ирвинг. Рядом стояла тарелка с остатками яичницы и полный стакан сока. На полу, у ножки стула, лежала раскрытая на середине книга. Мальчик смешно морщил нос во сне, совсем как в детстве. Стэнфорд осторожно погладил его по волосам. Ирвинг во сне улыбнулся и прошептал: — Мама…

***

Светало, а Ванда только подъезжала к своему дому. Заплатив таксисту, она вошла в подъезд семиэтажного дома, где как раз и располагалась ее квартира. Она была огорчена. Из-за нелетной погоды ее рейс был задержан на 12 часов, из-за чего она не смогла вернуться домой к рождеству и провести этот праздник с сыном. А она ведь обещала… Створки лифта со скрипом открылись, она шагнула за порог и замерла. — Что ты тут делаешь, Стэнфорд? — Ванда… Мужчина встал и крепко обнял ее. — Я такой дурак! И он рассмеялся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.