***
Светало, а Ванда только подъезжала к своему дому. Заплатив таксисту, она вошла в подъезд семиэтажного дома, где как раз и располагалась ее квартира. Она была огорчена. Из-за нелетной погоды ее рейс был задержан на 12 часов, из-за чего она не смогла вернуться домой к рождеству и провести этот праздник с сыном. А она ведь обещала… Створки лифта со скрипом открылись, она шагнула за порог и замерла. — Что ты тут делаешь, Стэнфорд? — Ванда… Мужчина встал и крепко обнял ее. — Я такой дурак! И он рассмеялся.Ночь XIV - Стэнфорд Хайнд
26 августа 2016 г. в 16:05
Чем дольше начальник полиции Бьёрка разбирался в этом деле, тем сильнее ему не нравилось происходящее. Стэнфорд помассировал уставшие глаза, встал из-за стола, подошел к двери, приоткрыл ее и выглянул наружу. Герда как раз закончила разговаривать по телефону и положила трубку.
— Шеф, только что звонили из больницы. У мальчика гематома на затылке. Сейчас идет операция.
— Гематома, значит… Герда, он что-нибудь говорил, откуда она у него?
— Нет. Но мальчик упоминал, что он поссорился с родителями, и это слышали соседи.
— Понятно.
Стэнфорд вернулся в свой кабинет. На столе лежала открытая папка — личное дело Брайана Фьюри, предоставленное социальным работником. Хайнд еще раз пробежался взглядом по строчкам: потерял родителей в аварии, четыре года в приюте, шесть лет назад его усыновила бездетная семейная пара Кларков, в школе учится не очень хорошо. В памяти всплыло, что фамилию Кларк он уже где-то видел. Шериф быстро просмотрел десяток личных дел, стопкой сложенных на столе. И нашел. С каждой прочитанной сточкой он все больше и больше хмурился, а после окончания чтения захлопнул папку, снял с вешалки форменную куртку и зычно крикнул:
— Герда, я навещу приемных родителей мальчика, держи меня в курсе всего, что происходит в мое отсутствие. И да, если позвонят из больницы, немедленно сообщи мне. Ник, поедешь со мной. Бэн, съезди в приют, расспроси там все про Брайана Фьюри.
— Да, шериф, — одновременно ответили три голоса.
— Вы решили лично поставить в известность родителей мальчика? — поинтересовался рыжий молодой человек, садясь на водительское сидение в машине. — В такое случае вы могли послать меня — помощника шерифа!
— Тут дело в другом, Ник. Хочу поговорить с мистером Кларком лично. Дом 44 по Липовой улице.
— Кларк? — Ник изумленно вскинул брови. — Тот мужчина, что недавно совершил ограбление супермаркета?
— А еще разбил витрину парикмахерской и в состоянии алкогольного опьянения в компании еще двух таких же субъектов вломился в редакцию газеты. Главный редактор мистер Робинсон был в ярости.
— Так этот самый мужчина — приемный отец мальчика? И как ему вообще ребенка доверили?!
— Ну, он не всегда был таким. Когда-то он хотел работать в полиции и защищать город, однако он был слишком ленив даже для того, чтобы просто встать с дивана.
— Вы с ним знакомы?
— А как же. Мы учились с ним в школе. — Стэнфорд поморщился. — Скажем так, мы с ним не сошлись во взглядах.
Оставшаяся дорога проходила в молчании. Когда полицейская машина добралась до пункта назначения, на часах был уже час ночи, что, правда, не мешало людям праздновать: почти во всех окнах дома номер 44 приветливо горел свет. Обрывки разговоров, смех, хлопки и музыка долетали до лестничной площадки. Нужная квартира располагалась на последнем этаже. Дверь открыли не сразу, Хайнду пришлось трижды постучать. Но вот дверь приоткрылась, и в образовавшуюся щелку выглянуло чье-то лицо.
— Здравствуйте, тут проживает мистер Кларк?
— Да, это мой муж. А в чем собственно дело?
— Меня зовут Стэнфорд Хайнд, я шериф. И у меня к вам пара вопросов касательно вашего приемного сына Брайана.
— Что-то случилось? — встревоженно спросила женщина. — Что с Брайаном? Он жив?!
— Чего ты там разоралась?! — послышался из квартиры мужской голос.
— Подождите, — сказала хозяйка и тут же закрыла дверь. Послышался цокот металла о металл, и дверь снова распахнулась. — Проходите.
— И кого это к нам принесло? Опять твои подружки приперлись?
В дверном проеме, ведущем в комнату, стояло нечто большое и красное. Оно опиралось плечом на косяк, а в руке держало бутылку, к которой часто прикладывалось.
— Дорогой, с тобой хотела поговорить полиция…
— Дура! На хрена их впустила?!
— Мистер Кларк? — встрял Ник.
— Да. — мужчина икнул и осоловелым взглядом уставился на представителей закона. — А что вам от меня надо? Все штрафы я оплатил, общественные работы начнутся только в следующем месяце.
— У нас к вам есть пара вопросов касательно вашего приемнаго сына, Брайана Фьюри.
— Дело в том, что он сейчас находится в больнице…
— В больнице?! — взвизгнула миссис Кларк, заламывая руки. — Что с ним случилось?!
— У него обнаружили гематому на голове, — продолжил Стэнфорд. — Сейчас идет операция, не волнуйтесь жить будет. Возможно.
— Возможно?! Вы понимаете, что речь идет о моем сыне?!
— Заткнись, истеричка! Сама слышала, что матерью он тебя не считает, — мужчина отхлебнул из бутылки. — Этот неблагодарный щенок не стоит твои нервов, дорогая.
— Да как ты смеешь так говорить о нашем сыне, Джеральд?! Свинья! И почему я согласилась выйти за тебя замуж?
— Кхм, - прокашлялся Ник, прекращая перепалку.
— Когда Брайана доставили в участок, он сказал, что поссорился с приемными родителями и его выгнали из дома. Это правда?
— Ложь! Чистейшая ложь! Он сбежал сам!
— И как тебе не стыдно врать?! — заверещала женщина. — Сам его прогнал, сказал выметаться!
— После того, как он обматерил тебя! Или ты считаешь, что я должен был не вмешиваться?!
— Нет, но бить его было необязательно! Как и швыряться своими чертовыми бутылками!
— А кто ему чуть ухо не открутил?! Я что ли?!
— Но это не я дала ему затрещину!
— Простите, что прерываю, но правильно ли я понял, что вы ударили ребенка по голове, а потом выгнали его на улицу? — едва сдерживая ярость, спросил шериф.
Супруги тут же замолчали. Подбородок женщины задрожал, а потом она беззвучно заплакала. Мужчина угрюмо сопел.
— Николас, будь добр, опроси соседей, слышали ли они крики. А если слышали, то что.
— Так точно, шеф!
Ник поспешно выскользнул в коридор. Стэнфорд еле держал себя в руках. Он посмотрел прямо в глаза резко побледневшему Кларку и сообщил:
— Дальше этим делом будет заниматься социальная служба. Скорее всего, вас, мистер Кларк, лишат родительских прав. Миссис Кларк, вы согласны быть свидетелем в случае судебного разбирательства?
Женщина, не прекращая плакать, кивнула.
— Форд, что ты такое говоришь? — шепотом спросил мистер Кларк. — Неужели ты и правда так поступишь со мной? После стольких лет нашей дружбы?
— Для вас я шериф Хайнд, мистер Кларк.
— Форд! Неужели ты все еще злишься, что я ухаживал за Вандой?
— Моя бывшая жена тут не причем.
— Бывшая?..
— До свидания, мистер Кларк, миссис Кларк. И счастливого рождества.
Дверь захлопнулась, Стэнфорд поспешил найти Ника. Нужно было поскорее закончить опрос свидетелей. Если все и в правду так, как кажется, то дело плохо.
Уже который раз за день Хайнд потер глаза и нажал на кнопку рации, расположенной на плече.
— Герда, прием. Как слышно?
— Слышу вас, шериф. Новости из больницы. Операция закончилась, мальчик в безопасности. Ему повезло, что мы сразу отправили его в больницу.
— Хорошо. Герда, свяжись с социальной службой.
— Сейчас? Шеф, но сейчас ночь.
— Да, да, ты права. Тогда свяжись с ними утром.
— Да, шеф.
Стэнфорд отключил рацию, развернулся и едва не столкнулся с Ником.
— Ты закончил?
— Да, только вот опрашивать почти некого было. Почти все пьяны и ничего не помнят либо не слышали.
Полицейские стали спускаться по лестнице. Хайнд молчал до третьего этажа, а потом заговорил:
— У тебя новое поручение Ник. Съезди в больницу, посмотри лично, как Брайан. Спроси у лечащего врача диагноз и рекомендации к выздоровлению. Возьми копии рентгена головы — или какие-там анализы они делали? Положишь мне на стол, утром просмотрю.
— Будет сделано.
В окне, которое выходило на лестничную площадку, полыхнуло. Потом раздался грохот, в небе расцветали огромные желтые-красные-синие цветы. В разнобой завыли сигнализации на машинах.
— Два часа ночи… — ни к кому не обращаясь сообщил Николас.
— Уже два? Мое дежурство кончилось.
— Вас подвезти домой?
— Да. Да…
До дома шерифа они ехали молча. Только выходя, Стэнфорд сказал:
— Спасибо, Ник. До завтра.
— Доброй ночи, шеф.
Горело только окно кухни. Хайнд-старший не знал, спит ли сын, поэтому постарался войти как можно тише. На кухне, за столом спал Ирвинг. Рядом стояла тарелка с остатками яичницы и полный стакан сока. На полу, у ножки стула, лежала раскрытая на середине книга. Мальчик смешно морщил нос во сне, совсем как в детстве. Стэнфорд осторожно погладил его по волосам. Ирвинг во сне улыбнулся и прошептал:
— Мама…
Примечания:
Следующая глава - во вторник. Пожалуйста, осталяйте отзывы, мне вообще эта задумка начинает время от времени казаться второсортным бредом. Что вы думаете?