Call It Home.

R
Завершён
2158
4
автор
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 9 943 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2158 Нравится 46 Отзывы 560 В сборник

Самое безопасное место.

Настройки
Волк приводит его в самое безопасное место. И он стоит под окном Стайлза. Когда он стучит в дверь, ему самому странно. Он давненько не пользовался дверью в этом доме. — Дерек Хейл, — говорит шериф с неким укором и облегчением. Это странно. — Шериф, — кивает Дерек и проходит в дом. Стол накрыт, и альфа чувствует, что пришел не вовремя, но здесь так тепло и так вкусно пахнет, что он согласен просто посидеть в ногах, как пес. Стайлз молча накладывает Дереку порцию запеченного лосося и овощей на пару. Дерек фыркает, потому что это — его идея для ужина. Стайлз наглый воришка. Они молча едят, и никто не спрашивает, зачем пришел Дерек. Он ведь даже отдаленно не похож на друга семьи Стилински. Он вообще не похож на друга. — Стайлз, иди к себе, я уберу посуду, — говорит шериф мягко, поймав сына за руку, когда тот начинает убирать со стола. — Ничего ты не уберешь! — говорит Стайлз возмущенно и устало, будто это не в первый раз. Дерек уверен в этом. Шериф закатывает глаза, а Стайлз спокойно убирает посуду в посудомоечную машину и включает ее. Он так же заваривает две кружки чая и поразительно ловко, не проливая ни капли, уходит наверх. Дерек знает, что Стайлз не дошел до своей комнаты. Он слышит его сердцебиение прямо на лестнице. — Дерек, — теперь голос звучит, как голос шерифа. Но нотка отцовства все-таки чувствуется. — Ты просто больной, — говорит он на выдохе, устало потирая глаза. — Ты нанес парню увечья, после которых он не восстановится никогда в жизни. Он останется инвалидом, Дерек. Он не встанет с инвалидной коляски, Дерек, — говорит шериф устало и сухо. Он повторяет имя Хейла, чтобы сделать акцент. Чтобы ткнуть Дерека, как пса мордой, в порванный его зубами ботинок. — И славно, — говорит Дерек тоном, который уж точно тяжелее свинца. — И славно, — подтверждает шериф через какое-то время, смотря на деревянную столешницу. Дерек не знает как, но Перриш умеет убеждать. Гребаный Том даже не написал заявление. Единственное, что Дерек знает, это то, что Стайлз рассказал отцу о том, как Том домогался. Стайлз умный мальчик. Вот только почему он спас Дерека от ареста? Разве не было бы лучше держать опасного зверя за решеткой, а не кормить его у себя дома? — Он проведет за решеткой достаточно долго, чтобы восстановиться, и когда он выйдет… — Шериф не заканчивает свое предложение, но Дерек знает. Альфа убьет того, кто коснулся Стайлза без желания самого парня. Дерек просто кивает ему, и они оба смотрят друг другу в глаза несколько секунд. Это знак доверия. Дерек доверяет тому, кто хочет с такой же силой и всеми возможными способами защитить того же, кого хочет защитить Дерек. Они сработаются. — И поднимись к нему… — Шериф пахнет неловкостью. — Он ждал тебя, — говорит он тише, краснея и вставая со стула. — А я пока приберу здесь все под шум воды, — Дерек улыбается, потому что это хорошая шутка. Он не собирается трахать Стайлза в доме шерифа их города. По крайней мере, пока шериф здесь. Дерек старается не думать о сексе со Стайлзом, но после галлюцинаций, вызванных запахом Стайлза, Дерек практически не может остановить эти мысли. Это отвратительно. У него нет никакой силы воли. — Стайлз? — спрашивает мягко Дерек, приоткрывая дверь комнаты. — Могу я войти? — в кожаной куртке, с недельной щетиной и въевшимся запахом дыма и крови он просто эталон вежливости. Настоящий джентльмен, если подумать. — Дерек, — выдыхает Стайлз, и, несмотря на нотку страха, волна облегчения прокатывается по Дереку, смывая тот самый серый цвет с его лица и будней, с его мыслей. Дерек теряется, по-настоящему, будто впервые осознал, что Стайлз для него стал значить. Теперь он часть стаи. Он ее полноправный член. Он может бороться на равных со стаей, и она будет защищать его так же, как и каждого ее члена. Дерек чувствует, что Стайлз даже выше по рангу, чем его беты. Он заходит в комнату и закрывает за собой дверь. — Папа соврал. Я не ждал тебя, — фыркает Стайлз, пододвигая кружку с чаем Дереку. Это кружка с бэтменом. Кружка Стайлза. — Ты ждал меня, Стайлз, — говорит Дерек уверенно. — Я не спал все это время. Эта кровь… Она напомнила мне… — Стайлз сглатывает, думая о последнем увиденном огромном количестве крови. Она была на руках его лучшего друга, а все, что слышали все вокруг — это крик Лидии имени Эллисон. Они все считали удары ее сердца. Они все слышали ее слова там. — Это не имеет ничего общего, — обрывает свои воспоминания Дерек. Такое ощущение, что картинка реальнее, чем просто мысль. Будто теперь у них со Стайлзом один разум на двоих. — Он не умер, — соглашается Стайлз, говоря о Томе поникшим голосом, будто он сожалеет. Дерек знает, что это не так. «Пока что», — отвечает в мыслях Дерек. Стайлз встает и касается края своей футболки. Дерек мгновенно оказывается рядом. Он даже не знает, как это произошло. Будто его притянуло сюда. Он не может думать связно. Его пальцы касаются горячей кожи у края ткани, и он снимает со Стайлза футболку. Тот рвано дышит, и его сердце снова начинает биться со сладкой густотой. Дерек расстегивает пуговицу на джинсах парня, и у того стоит. Руки Дерека ложатся на его бедра, стягивая джинсы вниз, и Стайлз делает шаг вперед. Он сам стягивает носки и надевает выцветшую серую футболку с логотипом бэтмена. Если что, Дерек терпеть не может бэтмена. Если что, эта футболка — самое сексуальное, что он видел в своей жизни. Кажется, ему нужно трахнуть кого-нибудь.
2158 Нравится 46 Отзывы 560 В сборник
Отзывы (2)