ID работы: 375417

Три эпистолярных сезона

Джен
G
Завершён
54
автор
Размер:
68 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 28 Отзывы 14 В сборник Скачать

Сезон 3. Часть 1.

Настройки текста
Сезон третий. Весна 1921 г. Анни – Кенди. 2 марта. Сестренка! Я несказанно рада тому, что ты наконец решила приехать к нам. Меня даже не смущает то, что решение было принято исключительно из-за Стира. Он прибывает уже завтра, ты – через три дня. Подумать только, Кенди, три дня – и мы соберемся старой компанией, как в прошлом! Интересно, как ты отреагировала на эту потрясающую новость? Мы с бабушкой Мартой минут десять сидели с раскрытыми ртами, в приличном обществе нас давно бы уже осудили за жестокое издевательство над этикетом! Но, Кенди, ты бы видела, что творилось с Патрицией, когда пришла телеграмма от Стира! Она сначала плакала, потом смеялась, потом ругала военное министерство последними словами, потом снова смеялась и ругалась. Причем так, что покраснел даже Гордон! В итоге мы втроем залили слезами всю гостиную (бабушка Марта присоединилась к нам после первого «ругательного» этапа). Теперь мы вынуждены быстро приводить дом в порядок, чтобы Стир не увидел в комнатах океан и нас, вместо сирен. А еще, после своего «концерта», Патти внезапно заявила, что должна прекратить собрания «Клуба Патриции». Якобы она не имеет никакого права на эти собрания, так как сама, получается, никого не теряла. Мы с бабушкой не смогли бы ее уговорить, если бы в наш дом внезапно не пришли мисс Прибби и миссис Хогарт, бросившиеся обнимать и поздравлять Патти. Они-то и втолковали ей, что члены клуба только счастливы будут, что уже полюбившийся им изобретатель жив. «Пэт». - Сказала мисс Прибби, уперев руки в бока. – «Не хочешь ли ты сказать, что прекратишь наши чудные встречи и лишишь нас возможности лично познакомиться с этим очаровательным и храбрым юношей?» Какие они все-таки милые, верно? Ты уже знаешь, почему произошла ошибка? Стира перепутали с одним англичанином, чья семья живет на другом конце мира… Хотя, знаешь что? Ты приедешь, и он сам тебе все расскажет. Это для того, чтобы у тебя был стимул. Твоя Анни. P.S. Патти просит прощения за то, что не написала тебе, но у нее до сих пор трясутся руки, если она думает о случившемся. Нил – Элиза Телеграмма. мистер Даниэль Леган – миссис Элиза Беннет ЭЛИЗА! ВЫ С ТЕРРИ ЧТО-ТО ЗАДУМАЛИ? ПОТОМУ ЧТО, ЕСЛИ ДА, ТО ЭТО СВЯЗАНО С КЕНДИ. А ЕСЛИ ЭТО СВЯЗАНО С КЕНДИ, ТО КАКОЕ ТЕБЕ ДО ЭТОГО ДЕЛО? НИЛ. Элиза – Нил Телеграмма миссис Элиза Беннет – мистер Даниэль Леган. ВОЗМОЖНО. А В ЧЕМ ДЕЛО НИЛ, ЗАВИДУЕШЬ? ВИДИШЬ, Я ВСЕ-ТАКИ НАШЛА ТЕБЕ ЗАМЕНУ. И К СЛОВУ, Я БЕСПОКОЮСЬ О КЕНДИ НЕ МЕНЬШЕ ТВОЕГО. В КОНЦЕ КОНЦОВ, Я КОРМИЛА ЕЕ БЛИНАМИ С СИРОПОМ, А ТЫ ВСЕГО ЛИШЬ БЫЛ НА НЕЙ ЖЕНАТ. ЭЛИЗА. Кенди – Нил. 6 марта. Дорогой Нил! Так непривычно писать тебе письмо, не чувствуя при этом запаха лекарств от бумаги. Ты попросил сообщить, как я добралась. Сообщаю – я добралась отлично. Анни, Патти, Стир и Арчи встретили меня прямо на вокзале. За то время, что я не видела Стира, он подрос, совсем чуть-чуть, но у него такие же взъерошенные волосы и лукавые глаза за стеклами очков. У меня создалось ощущение, что он и не уезжал никогда. Теперь он, правда, много молчит, но, учитывая, что ему пришлось пережить на войне и после нее, это неудивительно. Оказывается, Стир был серьезно ранен в одном из сражений. Его доставили в полевой госпиталь, и там произошла путаница в документах. Медицинское дело Стира оказалось у молодого британского офицера, который вскоре после прибытия в госпиталь скончался. Разумеется, военное министерство тут же послало письмо с соболезнованиями семье Корнуэлл. Настоящего же Стира, едва он смог подняться на ноги, отправили «домой», в Австралию. Он говорит, что тогда едва ли понимал, что происходит. Ему сказали волшебное слово «домой», и больше он ничего не слышал. Представь, каково было его удивление, когда в родных, как он думал, краях, первое, что попалось ему на глаза был большой кенгуру! Он говорит, что хотел тут же уехать обратно, да вот незадача: документы у него были на имя Генри Уотсона, денег не было вовсе, а в порту его ожидала пожилая пара, окруженная детишками всех возрастов. Мистер и миссис Уотсон высматривали в толпе прибывших своего сына. Стир рассказывал, что они небогаты. Генри был старшим ребенком, а помимо него в семье еще шестеро детей, самой взрослой из них на тот момент было двенадцать. Ты не так близко общался со Стиром, как я, но, думаю, представляешь, какой он человек. Ему стало жаль семью, чьи надежды он должен был разрушить. Наш храбрый Стир решил, что его долг – помочь Уотсонам, не зря же судьба послала его в Австралию. Стир прожил на их ферме пять лет. Он писал нам письма, но, после того, как все они остались без ответа, понял, что это бесполезно. Зарабатывал деньги разведением овец, откладывал малую часть на путь до Америки. Когда нужная сумма была собрана, он задержался на два месяца, чтобы присутствовать на свадьбе своей «сестры», и убедиться, что ее жених способен заботится о семье так же, как сам Стир. Он рассказал нам эту историю за ужином в день моего приезда, и, когда рассказ был окончен, ужин уже безнадежно остыл. Но, несмотря на холодную еду, вечер прошел в весьма теплой обстановке. Патти была мила и вежлива, не выпускала руку Стира даже за столом. Я невольно задумалась – эта ли девушка писала мне письма последние полгода? Анни и Арчи вели себя весьма дружелюбно по отношению друг к другу (а я так боялась, что они начнут ругаться во время еды!). Обсуждали погоду, выбор блюд, мило друг другу улыбались. Казались если не возлюбленными, то хотя бы друзьями. Вот бабушка Марта не была готова простить Арчи, даже понарошку. Она, якобы невзначай, заметила, что имя Арчибальд отлично подходит для старого безмозглого пса, от которого толку никакого, но усыпить жалко. Арчи в этот момент подавился вином. Сейчас мы самым наглым образом не делаем абсолютно ничего. Патти дни напролет проводит со Стиром, и никто даже не думает им мешать. Они гуляют по пляжу, взявшись за руки, а Анни тайком рисует с этой идиллии свои акварели. У нее их уже столько, Нил, ты себе не представляешь! Все ящики стола забиты под завязку, и все работы – прекрасные. Как думаешь, может, стоит организовать ее выставку для местных жителей? Меня пригласили быть почетным гостем на собрании клуба, которое состоится завтра, и, хотя я уже успела познакомиться с мисс Прибби и миссис Хоггарт, я с нетерпением ожидаю встречи с остальными. Кстати, мисс Прибби, которую зовут Мэй, куда моложе, чем я думала. Она старше нас лет на пять, не больше, невероятно красивая, и от нее всегда пахнет ландышами. А миссис Хоггарт - маленькая, полненькая, румяная хохотушка. И очень любит кормить гостей пирогами с клубникой. Возможно, когда я вернусь, ты не узнаешь меня, так как я буду в два раза толще. Как твои дела? Надеюсь, ты не скучаешь и не забываешь ужинать? Твоя К. P.S. Если от кого-нибудь придет письмо, пока я здесь (от мистера Альберта или…ну, ты знаешь), перешли мне его на адрес Анни и Патти, пожалуйста. Арчи – Анни Гостиница «Майами» Самое теплое обслуживание! Анни, я столько слышал про твои рисунки, но никогда их не видел. Может, ты могла бы показать мне парочку, кто знает – вдруг я захочу что-нибудь приобрести? Арчи. Анни – Арчи. Конечно, Арчи, с удовольствием. У меня как раз есть парочка новых работ. Какую тебе принести – ту, на которой парень смертельно обижает влюбленную в него девушку, или ту, на которой вышеупомянутая девушка выбрасывает цветы от вышеупомянутого парня? Анни. Арчи – Анни Гостиница «Майами» Самое теплое обслуживание! Так и быть, неси обе. «Вышеупомянутый» Арчи. Элиза – Анни. Телеграмма. Миссис Элиза Беннет – мисс Анни Брайтон. АННИ! Я СОВЕРШЕННО СЛУЧАЙНО БУДУ ПРОЕЗДОМ В МАЙАМИ. ОЧЕНЬ ХОЧУ С ТОБОЙ ВСТРЕТИТЬСЯ. ЕСЛИ НИКОМУ НЕ РАССКАЖЕШЬ О ВСТРЕЧЕ, И ПРИДЕШЬ ОДНА – ПОЛУЧИШЬ ПЛИТКУ ШВЕЙЦАРСКОГО ШОКОЛАДА. ЭЛИЗА. Арчи – Стир Гостиница «Майами» Самое теплое обслуживание! Стир, а что, если у меня ничего не выйдет? Арчи. Стир – Арчи Тогда ты – совсем безнадежный идиот. Прости, это написала Патти. Если ничего не выйдет, будем думать дальше. Нельзя, чтобы вы с Анни злились друг на друга всю жизнь. Стир. P.S. Я уеду в Чикаго через пару дней, чтобы повидаться с родителями и тетушкой Элрой. Надеюсь, когда я вернусь, это недоразумение будет улажено. Кенди – Нил Телеграмма. мисс Кендис Уайт Эндри – мистер Даниэль Леган. НИЛ! МЫ СО СТИРОМ ПРИЕДЕМ ЧЕРЕЗ ДВА ДНЯ, ТРИНАДЦАТОГО. ТЫ ВСТРЕТИШЬ НАС? КЕНДИ. Нил – Кенди. Телеграмма. мистер Даниэль Леган – мисс Кендис Уайт Эндри. КОНЕЧНО. НИЛ. Записка, переданная с рабочим театра. Мистер Ромео, Жду тебя в кофейне напротив твоей квартиры, в девять вечера. Не опаздывай. Мисс Остин.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.