Часть 3
7 декабря 2015 г., 11:13
Гарри зря выложил фотографию рук Луи и того злополучного шарфа в Инстаграм. Гарри сделал это зря, очень зря. Даже ч/б не спас его от вездесущего Зейна, чья всепоглощающая забота могла вырыть могилу и снова её зарыть только уже с бездыханным телом Гарри на дне.
— Твою мать, чёртов Стайлс, что это такое?
Малик стоял перед кроватью Гарри и размахивал своим новеньким iPhone над лицом спавшего. Почти спавшего.
— Это смартфон, — еще медленнее, чем обычно, протянул Гарри.
— Я имею в виду эту фотографию! — не унимался Зейн. — Чем вы занимались?
— Я его щекотал, — невинно заявил тот, сонно потирая глаза. Зейн пришел в ярость от его спокойствия.
— Да? А что ж он тогда написал, что это было, цитирую, чудно? Стайлс, ты не мог так просто связаться с сосунком!
— Погоди, он прокомментировал? — Гарри выхватил телефон из рук друга и просмотрел комментарии.
louist91: Чудный вечер, нужно обязательно повторить хх
Губы Гарри растянулись в улыбке от уха до уха.
niazkilam: @louist91 жду звонка. хх.
— От моего имени? Ты совсем рехнулся? — Зейн выхватил телефон и удалил комментарий, а Гарри нащупал свой старенький iPhone. Он перепечатал то же самое и отправил, сияя счастливой улыбкой. Его сердце бешено билось, а к щекам подступила кровь.
— Боже, не говори, что ты так быстро влюбился, — Зейн закатил глаза и приземлился на кровать рядом с Гарри. — Это просто не может быть правдой. Никогда не знал, что ты падок на богатеньких парней.
— Я не влюбился! — воскликнул тот в ответ. — Сколько тебе лет, чтобы делать такие выводы? Семь? Десять?
— Конечно, чувак. Ты нисколько не влюбился.
В голосе парня отчётливо слышался сарказм, от чего Гарри возмущённо толкнул того в плечо и встал с кровати. Он нащупал на полу свои заношенные спортивные штаны и натянул их.
— Знаешь что? — начал Зейн.
— Не хочу знать, Зи, за это утро ты ничего путного так и не сказал. — Гарри открыл ноутбук, не смотря на друга, и начал в очередной раз просматривать страницу Луи в Инстаграме.
— Нет уж, ты послушай. — парень перевернулся на бок и уставился в широкую спину Гарри. — У тебя синдром Красотки.
— Джулии Робертс?
— Нет-нет, именно Красотки. Знаешь, богатый мужик, дешёвая шлюха...
— Если ты только что назвал меня дешёвой шлюхой, то, мой друг, ты точно такая же дешёвая шлюха, — весело пропел Гарри, высунув средний палец и помахав им перед лицом парня.
— Я это к тому, что ты слишком хочешь выбраться отсюда, — Зейн обвёл руками комнату Стайлса, — ты думаешь, что это твой шанс, но этот парень поиграет с тобой, а затем вернёт мне, но только с разбитым сердцем и кучей комплексов.
Гарри громко фыркнул, игнорируя то, что небольшая его часть так и думала. Он просто старался вообще не обращать внимание на свою здравую половину.
— Я серьезно, ты должен быть осторожен.
— Я знаю. Просто дай мне делать то, чего я хочу.
— Делай, как знаешь, но не смей потом мне жаловаться. — Зейн встал с кровати и подошёл к ноутбуку. Он начал бегать глазами по фотографиям Луи, что представляли из себя довольно однообразную картину — фотографии с богатенькими друзьями, машины, вечеринки, парни и семья. — По крайней мере, мы точно знаем, что он гей.
Гарри коротко кивнул головой, уже ревнуя Луи ко всем парням на фотографиях.
— Ладно, ты пойдёшь завтракать? Энди звал нас в кафе к матери.
— Дай мне десять минут. — сворачивая фотографии и все свои мысли, связанные с Луи.
***
«Привет, это Гарри. Если вы звоните мне, значит вам точно есть, что сказать. Валяйте».
— Привет, Гарри, это Луи. Как ты? Я хотел спросить, может ты сможешь составить мне компанию? Меня, как ты уже знаешь, кинули все друзья, так что я вынужден прогуливаться по магазинам один. Мне нужно купить подарки, ну, ты помнишь. Перезвони, ладно? Буду ждать. Пока. Ладно? Не забудь. Всё. Пока. Пока.
Гарри улыбнулся и отключил автоответчик. Он одновременно ругал и хвалил себя за то, что провёл весь день с Зейном на заброшенной фабрике, дурачась по поводу и без. Если бы не это, он, наверное, ответил бы на звонок, что было бы не так мило.
Он позвонил Луи почти сразу же, чтобы назначить встречу на завтра. Тот не хотел встречаться где-либо, кроме Манхеттена, о чём он буквально прокричал в трубку. И, к счастью для Гарри, он сказал, чтобы тот ехал не на машине, потому что в центре всегда были пробки и вечные проблемы с парковкой.
— Одной проблемой меньше, — пропел Гарри и почти станцевал танец победителя (если бы его кто-либо увидел, то они бы подумали, что у него конвульсии).
Следующее утро принесло столько волнений, сколько не принёс угон кабриолета, стоявшего всё ещё в том самом боксе, пока многочисленные подсобники Маликов делали фальшивые документы и номера.
Теперь, когда Гарри полностью давал себе отчёт в том, что Луи не просто ему нравился, парню было сложно даже подобрать одежду, чтобы произвести должное впечатление. Шутки шутками, а гангстерский прикид уже мог сослужить дурную службу. Но, с другой стороны, они собирались гулять по Манхеттену, что означало только одно — кинозвёзды, модники, богатые туристы и такие, как Луи.
После долгих поисков и страдальческих стонов, он всё же надел очередную широкую рубашку, любимые скинни и затянул волосы в свободный пучок на макушке. Вот так просто и не броско.
Всё это время Луи засыпал его сообщениями, которые миллионный раз уточняли, придёт он или нет. Гарри устал отвечать и на седьмой раз просто выключил звук.
Их встреча была назначена в самом центре у одного из многочисленных Старбаксов. Луи был на месте, когда Гарри приехал на метро, вероятно потому, что тот жил на Манхеттене и ему не приходилось тащиться через весь многомиллионный Нью-Йорк.
— Я взял тебе зелёный чай с мятой и льдом, — сказал Луи вместо приветствия и протянул прозрачный стакан из кофейни. — Нам предстоит долгий день, тебе нужна энергия.
— Куда ты планируешь пойти? — Гарри взял стакан, удивляясь, как Луи смог угадать его любимый напиток. — Что-то конкретное или просто погулять?
— Я не знаю, думал прогуляться вдоль магазинов, присмотреть что-нибудь. Ты без машины?
Гарри коротко кивнул, отпивая из трубочки.
— Замечательно, давно вообще водишь?
— Пару недель.
— Ого, так мало? — Луи искренне удивился, широко раскрывая глаза. — А тачку где взял? Только не говори, что это твой папик!
— Нет, боже, Луи, конечно нет, — Гарри чуть не подавился. — Сам купил.
Луи присвистнул, лукаво щуря глаза.
— Так значит мне стоит присмотреться к тебе, парень.
— А то, я же не так прост, — Гарри поиграл бровями, широко улыбаясь.
— Ты похож на... — начал было Луи, но его перебил звонкий голос позади него.
— Томмо! Почему не заходишь?!
Луи замер, а улыбка сошла с лица. Он выругался одними губами, затем натягивая фальшивую ухмылку.
— Лиам! Сколько лет, сколько зим!
Гарри обернулся вместе с Луи и увидел перед собой парня с длинными крашенными волосами, убранными повязкой, как и он сам часто делал.
— Я же просил называть меня Лирой! — парень деланно надул губы и легко толкнул Луи в плечо. — Не важно! Кто твой спутник? Почему вы вместе не зашли? Я бы помог, хотя, гляжу, у него проблем бы с этим не было.
Гарри с недоумением уставился на Луи, а тот только взглядом выразил сочувствие.
— Знакомься, Гарри, это Лирой, он мой... секс-инструктор.
Лирой счастливо улыбнулся и протянул руку для пожатия.
— Мальчик, я могу назвать сто пятьдесят восемь синонимов к онанизму и, поверь, я ни разу не повторюсь.
Луи засмеялся в голос, а Лирой самодовольно ухмыльнулся.
— Так вот оно что, — многозначительно протянул Гарри. — Секс-инструктор. Да, и как ты его... кхм.. инструктируешь?
— Да никак, он никогда не заходит ко мне. Мы с ним лучшие друзья, но вот лезть к себе в постель никогда не позволяет, говорит, что сам справится. И как он? Довёл тебя до, — Лирой театрально выдохнул и улыбнулся, — вершины?
— Нет, — Гарри покачал головой, а Лирой засмеялся. — То есть мы еще не...
— Лирой, знаешь, нам уже пора. Я заскочу к тебя на днях, ладно?
— Вечно обещаешь и никогда не исполняешь! — парень звонко чмокнул Луи в щёку. — Пока, Гарольд, было приятно с тобой познакомиться.
И парень испарился. Он исчез также быстро, как и появился — громко и неожиданно.
Луи только облегчённо выдохнул и мягко рассмеялся. Он закинул руку на талию Гарри, что нисколько не заставило сердце Гарри биться в истерике, и повёл дальше по улице.
— Интересный лучший друг, — коротко сказал Гарри, стараясь снова не засмеяться. — Ты был не очень рад его видеть.
— Нет, он действительно мой лучший друг. Только это же Манхэттен, Лирой — это его образ. На самом деле, Лиам — славный малый, только ради популярности он делает всё вот это шоу.
— Но он действительно секс-инструктор?
— Я слышал, что на прошлой неделе к нему записалась на приём Ким Кардашьян, она хочет вернуть себе статус главной интернет-звезды, — Луи многозначительно подмигнул Гарри. — Только это профессиональный секрет Лиа... Лироя, если продашь британцам, мне придётся тебя убить.
— Только вот тогда мне придётся тебя убить, если ты узнаешь кто на самом деле меня нанял, чтобы собирать сплетни шоу-бизнеса.
Луи звонко и искренне рассмеялся, а вокруг его глаз появилась сеть мелких морщинок. Его небесно-голубые глаза прищурились, хитро разглядывая Гарри.
— Ты же не тот, кем кажешься, так?
Гарри лишь улыбнулся и пожал плечами. Он переплёл их пальцы и потянул вперёд по улице.
Они шли мимо магазинов, думая каждый о своём. Через какое-то время Луи молча показал на один из магазинов, где продавались игрушки. Гарри вошёл вслед за ним и увидел, как тот уже плетётся к кассам с огромными плюшевыми медведями в руках, каждый из которых стоил как недельное питание Гарри в Куинсе.
Когда он расплатился, Луи неловко пожал плечами, прося Гарри взять одного медведя. Это выглядело очень мило со стороны, Гарри даже думал о том, что люди, возможно, считают их парой, обменявшейся подарками или что-то в этом роде. Парни практически не разговаривали между собой, лишь иногда обмениваясь шутками или едкими комментариями в адрес прохожих.
— Знаешь, — начал Луи, когда они подходили к его дому, как понял Гарри, — у меня есть два билета на субботнюю игру New-York Knicks, не хочешь сходить со мной?
— С удовольствием, — ответил Гарри.
— Тогда я ещё позвоню тебе, ладно? И давай мне медведя, я дальше сам донесу, а то нас могут заметить вместе мои сёстры, что было бы очень неловко.
— Конечно, держи. Я буду ждать звонка, — Гарри неловко наклонился, чтобы оставить едва ощутимый поцелуй на щеке Луи. Он выждал реакции парня, но тот только широко улыбнулся и одобрительно кивнул ему. — Пока.
— До скорого!
И Луи медленно пошёл вперед, держа медведей подмышками. Гарри ухмыльнулся ему вслед и сделал фотографию, которую сразу же выложил в Инстаграм, отметив на ней Луи и прикрепив комментарий в виде двух смайликов-медведей.
***
Фальшивые документы для кабриолета должны были быть готовы, и Гарри мог поехать на игру уже за рулём собственной машины. Его счастью не было предела, а Зейн лишь поджимал губы всякий раз, когда Гарри рассказывал ему о Луи и предстоящей субботней игре.
Прошла пара дней, и Луи позвонил, как раз в тот момент, когда Гарри и Зейн были на заброшенной табачной фабрике, ожидая Малика старшего.
— Привет, Гарольд, — Луи растягивал каждое слово, словно пробуя их на вкус.
— Томмо! — воскликнул Гарри, а Зейн дал ему подзатыльник, закатив глаза. — Как дела?
— Лучше всех, я хотел сказать, чтобы ты ехал не на машине, я хочу сам заехать за тобой. Ты же в том пентхаусе живёшь?
— Заехать? — испуганно переспросил он. — Знаешь, у меня дела там недалеко будут... эм... у стадиона. Давай встретимся уже там?
— Как скажешь, но всё равно я подвезу тебя домой после матча, окей? — Луи продолжал настаивать, а Зейн, слышавший части разговора насторожился и прижался ухом с другой стороны телефона Гарри.
— Посмотрим на твоё поведение, — отшутился Гарри, надеясь, что это сработает.
— Пока, мистер Грей, — ответил Луи и сразу же положил трубку.
Гарри убрал телефон и посмотрел на Зейна.
— Подозрительно, — сказал он.
— Подозрительно, — подтвердил Гарри.
— Может ты у него угнал тачку? И он типа хочет отомстить? — осенило Зейна.
— Не может быть, я точно уверен, что тот парень был блондином и на пару футов выше.
Едва Зейн хотел что-то возразить, как к ним вошёл Малик старший.
— Парни, у меня к вам есть одно дело. В субботу в восемь вечера будьте готовы встретиться у дома Стоунов. — мужчина достал из внутреннего кармана пиджака сигару и закурил. — Стайлс, твоя машина готова, можешь разъезжать сколько угодно. Только не на Манхеттен.
— Да, спасибо, сэр. А что в субботу?
— Не могу сказать, но мне очень нужны вы оба. У тебя были планы? — мужчина недоверчиво взглянул на парня.
— Я буду там. — сказал Гарри, совершенно не имея этого в виду, а Зейн глухо выдохнул, понимая, что именно ему придётся прикрывать друга.
Когда Малик старший докурил, он медленно встал и вышел, оставляя парней в гробовой тишине. Гарри находился под пристальным ненавидящим взглядом Зейна.
— Я не буду прикрывать тебя, ты переходишь все границы, Стайлс.
Гарри промолчал, пытаясь собрать мысли воедино и придумать выход из очередной безвыходной ситуации. Зейн был абсолютно прав, и Гарри знал это. Он полностью понимал озабоченность своего друга и только лишь мог послушать его в этой ситуации. Старая жизнь не отпускала его, а новая не спешила принять парня.
— Игра начинается в девять, я должен успеть. — тихо проговорил он, усердно размышляя.
— Доехать из Куинса в Бронкс в субботний вечер меньше чем за час? У тебя нет ни малейшего шанса.
— Хорошо, я останусь здесь. Это важнее, — выдохнул Гарри. Он действительно так думал.
— Я ценю твой выбор. Думаю, отец бы тоже так сказал, если бы знал. — Зейн похлопал по плечу парня, слегка приобнимая после.
Гарри искренне улыбнулся и сжал колено друга. Это был более чем дружеский жест для того, кто слишком сильно влюбился в незнакомца.
***
Субботний вечер пришёл ещё быстрее, чем того ожидал Гарри. Всю неделю он старательно избегал контактов с Луи, чтобы самому лишний раз не расстраиваться, а вот Луи не пропускал ни одной возможности, чтобы оставить сообщение на автоответчике, комментарий под фотографией или просто позвонить ему. Он буквально заваливал его расспросами о том, придёт ли Гарри на игру. А Гарри очень хотел этого, но не мог даже заикнуться ни Малику старшему, ни Зейну.
Без пятнадцати восемь вечера они вдвоём сидели в машине отца Зейна у входа в дом Стоунов, далёких родственников Маликов по отцовской линии. Так уж вышло, что их банда больше напоминала итальянскую мафию, где все были родственниками, а чужие попадали туда очень редко.
— Думаешь, там какие-нибудь переговоры? — нервно спросил Зейн, выглядывая из окна и посматривая на дверь дома.
— Всё это выглядит очень странно, — только смог выдавить из себя Гарри, посматривая на часы и сжимая руль. Физически он был в машине, а все его мысли были рядом с Луи, где бы он ни был. — Почти восемь.
— Давай, я схожу посмотрю, — Зейн распахнул дверь и вышел из машины, но мгновенно остановился, увидев, что дверь дома тоже раскрылась.
Из дома вышло несколько человек, включая отца Зейна, мистера Стоуна и мистера Майлса Джонсона, того самого, что жил в пентхаусе на Манхеттене.
— Зейни! — воскликнул он. — Не видел тебя тысячу лет! Ты сегодня меня отвезёшь?
Гарри ошарашенно выглянул из- за спины Зейна, практически ложась на его сидение. Это и было то задание, из-за которого он пропускал игру и свидание с Луи? Отвезти Майлса домой?
— Гарри, мальчик мой, ты тоже здесь! Поехали быстрее, пока отец Зейна не оставил меня здесь с ночевкой. — Майлс обернулся к остальным мужчинам. — Спасибо за ужин, Роб, передавай мои наилучшие пожелания Лизе. До встречи.
Джонсон залез на заднее сидение машины и громко захлопнул за собой дверь.
— По газам, Гарри, пока нас не начали преследовать! — засмеялся Майлс, хлопая парней по плечам. — Ох уж эти родственники.
— Это точно, — подтвердил Зейн, широко улыбаясь мужчине. — Вас отвезти домой?
— Гарри знает куда ехать. Так?
— Так точно, сэр. — Гарри улыбнулся в зеркало заднего вида, с которого ему смеялось лицо Джонсона.
Дорога до дома мужчины заняла около сорока минут, и всё это время в машине царила непринужденная обстановка — Майлс рассказывал разные истории про свою жизнь, Зейн делился впечатлениями после встреч с дальними родственниками, а Гарри молча слушал и иногда смеялся, всё же нервно смотря на часы. Зейн же не был бы собой, если бы не заметил этого.
— Спасибо за приятную компанию, — сказал мистер Джонсон, выходя из машины. — Держите, это вам на двоих от меня. Отказы не принимаются.
Он передал тугую пачку свеже отпечатанных долларов, скрепленных резинкой. Зейн вопросительно посмотрел на них, но всё же взял деньги.
— Спасибо, но... — начал было он, но его жестом прервал Майлс.
— Поделись с кудрявым. Пока, мальчики.
И он захлопнул дверь, удаляясь за стеклянные двери небоскрёба.
— Мы богаты? — засмеялся Гарри.
— Чертовски богаты, — рассмеялся в ответ Зейн. Он снял резинку и посчитал деньги, отдав Гарри половину.
— Слушай, я подумал, что... — сказал Гарри, когда в его руке оказались купюры. Он смотрел на часы всё это время. Было восемь тридцать.
— Я знаю, понял уже. Можешь ехать, я скажу отцу, что забросил тебя домой. — Зейн кивал головой, пока говорил, не смотря на друга. — Ты же хочешь этого, да?
— Зейн, я так счастлив, ты...
— Поцелуешь меня позже, а теперь бегом к своему Луи! — шутливо прикрикнул на него Зейн, широко улыбаясь.
Гарри чмокнул его в щёку и выскочил из машины, параллельно доставая из кармана телефон.
Луи звонил уже семь раз за последний час, так что Гарри решил не медлить.
— Ты где? — почти закричал в трубку Луи, как только поднял её.
— Я только освободился, сейчас у себя дома. Ты всё ещё можешь заехать за мной?
— Твоё счастье, что я только что вышел из дома. — с упреком ответил Луи. — Буду у тебя через десять минут, жди у входа.
— Жду, — коротко ответил Гарри и положил трубку, чтобы помахать Зейну вслед.
Луи действительно приехал через десять минут, за которые Гарри пытался привести себя в порядок (он в тайне от Зейна всё же хотел попасть на игру, так что оделся специально для этого).
Машина остановилась прямо перед ним, и Гарри залез в нее, даже не посмотрев, кто был за рулём.
— А вдруг я оказался бы маньяком? — засмеялся Луи, маниакально улыбаясь парню на пассажирском сидении.
— Что чувствует инопланетянин, которого похитили другие инопланетяне? — внезапно для всех, включая самого себя спросил Гарри. Он широко улыбнулся, ожидая ответа.
— И что же?
— Он чувствует себя не в своей тарелке! — Гарри подмигнул Луи и уставился на дорогу, пытаясь не смотреть на парня.
— Боже, это самая не смешная шутка, которую я когда-либо слышал. Гарри, это совсем плохо. — покачал головой Луи.
— Я знаю, — коротко ответил он и откинулся на сидение, закинув руки за голову. Он самодовольно ухмыльнулся, а Луи разочарованно вздохнул, заводя машину и трогаясь с места.
— Мы немного опоздаем, но я думаю, что Лиам перескажет всё самое интересное.
— Он тоже будет?
— Это он и подарил мне эти билеты, а ему они достались от клиента. — небрежно, но с нежностью в голосе сказал Луи, словно бы разговаривал не со взрослым парнем, а маленьким ребенком.
— Отлично, мне показалось, что он очень милый.
— Милый? Я передам ему это, сладкий. — вскинул брови Луи, на секунду перемещая взгляд с дороги на довольное лицо Гарри.
— Ты милый, — сказал Гарри, совсем смущаясь и благодаря всех богов, что в машине было достаточно темно для того, чтобы предательский румянец остался незамеченным Луи.
— А ты кудрявый.
Парни в голос засмеялись, потому что могли себе это позволить. Гарри понимал, что влюбился слишком быстро и необоснованно, но разве кто-то требовал от него оправданий? Любовь никогда не требует оправданий и разъяснений, он просто чувствовал это в своей груди.
Скоро они уже вместе бежали по плотным рядам огромного стадиона, держась за руки, чтобы не потеряться. (И Гарри только по этой причине так крепко обхватил своей огромной ладонью крошечную ладошку Луи, не потому что влюбился, нет).
Их места оказались в самом первом ряду, там где обычно сидели знаменитости, и где уже сидел Лиам.
Едва ли Гарри смог бы узнать в том парне Лироя. Это был совершенно другой, уставший и немного расслабленный Лиам, от вызывающей одежды не осталось ни следа, крашеные волосы скрывала широкая кепка с козырьком, а руки беспрерывно теребили телефон.
— Ли, мы едва нашли тебя. Что пропустили? — Луи оглянулся на баскетбольные поле и приобнял Лиама за плечи.
— Ничего особенного, — он перевёл взгляд на Гарри, — привет, рад тебя видеть.
— Я тоже, — Гарри широко улыбнулся, а Лиам кивнул.
— Прости за тот цирк, это образ. Я, правда, рад, что вы встречаетесь.
— Мы не встречаемся, — неловко вставил Гарри, а Луи только рассмеялся.
— Тогда прости еще раз. Я думал, что вы...
— Да!!! — закричал внезапно Луи, вскакивая с места, когда мяч с громким гудком оказался в корзине. Лиам испуганно обернулся на табло и вспрыгнул вслед за Луи, громко смеясь и радуясь забитому мячу.
Когда весь зал утих, парни снова оказались на своих местах.
— Так чем ты, говоришь, занимаешься? — поинтересовался Лиам, отпивая пива из пластикового стакана.
— Гарри — юморист, — вставил Луи, потирая плечо Гарри.
Лиам удивленно вскинул брови, взглядом требуя доказательств.
— Я шучу только в безлюдных помещениях, чтобы никто не умер от смеха, — подмигнул Гарри, а Лиам поджал губы.
— Я же говорил, юморист. Только вот шутки не смешные, — закатил глаза Луи.
Гарри легко пихнул его в бок, но тот успел поймать его руку и крепко сжать, положив на край сидения между ними их сплетенные ладони.
***
Когда Луи вёз Гарри после игры, они молчали, что-то обдумывая. Луи то и дело поглядывал на пассажирское сидение, где сидел его новоиспеченный друг. Они почти приехали, а Луи всё никак не мог собраться с мыслями.
Гарри подключил свой iPod к его стерео-системе и включил Halsey, что громко пела о неудавшихся отношениях, наркотиках и красивых незнакомцах. Он высунулся в открытое окно почти по пояс и пальцами играл в гудевшем воздухе, пропахшим сигаретным дымом и выхлопными газами. Его кудрявые волосы развевались на ветру, путаясь между собой. Билборды и неоновые вывески отражались на его идеально гладкой загорелой коже, придавая ей неестественно яркие оттенки синего, красного и ещё чёрт знает какого цвета. Глаза почти закрыты, губы в лёгкой улыбке — Луи по-уши влюблён.
— Эй, Хазз, — мягко позвал он, убавляя звук у почти плакавшей девушки и её разбитого сердца.
— Эй, Лу, — отозвался Гарри, снова садясь ровно.
— Лиам сказал, что мы хорошо смотримся вместе, — начал Луи, не давая бабочкам в животе резвиться (что у него плохо получалось). — Безумно, да?
Гарри улыбнулся, кивая, и весь сжался, боясь и желая одновременно продолжения.
— Может мы... — Луи замялся, барабаня по рулю.
— Да, мы можем попробовать, — ответил Гарри, кладя свою руку на колено парня. — Просто давай дадим шанс всему этому. Почему бы и нет?
Луи с улыбкой, полной тепла и благодарности, посмотрел на парня и сжал его руку в ответ.
— Но только ты должен пригласить меня на свидание, а то я ещё тебя совсем не знаю, — Гарри шутливо надул губу.
— Когда и куда захочешь, милый.
Машина остановилась у подъезда к небоскрёбу, где находился пентхаус Джонсона. Гарри повернулся к Луи, отстегнув ремень безопасности.
— Я позвоню тебе, ладно?
— Буду ждать. Береги себя.
Гарри наклонился вперёд и оставил нежный поцелуй на щеке парня, а затем вышел из машины и уверенным шагом направился ко входу, стараясь не оборачиваться.
Когда он удостоверился, что Луи уехал, Гарри вышел на улицу и бодрым шагом отправился к ближайшей станции метро, потому что в такое время это был единственный шанс попасть в Куинс.
И если Гарри и выглядел смелым и решительным с Луи в тот вечер, то это были, совершенно точно, всего лишь титанические усилия воли. В противном случае, Гарри бы визжал, краснел и много пел о любви, словно двенадцатилетняя девчонка, которую пригласил на свидание самый крутой мальчик в школе.