ID работы: 3759783

Бэт-алфавит

Смешанная
PG-13
Завершён
619
автор
casscain бета
Размер:
123 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
619 Нравится 542 Отзывы 138 В сборник Скачать

(Й)орик

Настройки текста
Дик, возвращаясь в особняк, заметил, что Дэмиан, грустно-прегрустно вздыхая, смотрит в окно таким печальным взглядом, что прямо сердце кровью обливается. Старший брат подошел к нему, протянул руки и обнял бы, но Робин успел перехватить руку и уложил Дика на лопатки. — Вижу, ты не в духе, — Грейсон вымученно улыбнулся (бросок у младшенького был хорошим); Дэмиан помог ему встать. — Что случилось? — Он у нас, оказывается, талантище. — Джейсон возник словно из ниоткуда, жуя при этом огромный сэндвич. Складывалось ощущение, что он целыми днями только ест да пугает своими неожиданными появлениями народ. — Мы губим актера в нем. — Актера? — Мы в классе ставим Шекспира. Вчера было прослушивание. Я на него даже не ходил, но эта сумасшедшая… — увидев строгий взгляд Найтвинга, Робин исправился: — Но учительница сказала, что с моим актерским мастерством я просто обязан играть Ромео. А мне не нужны эти сопли! И тем более эта истеричка, которая будет играть Джульетту! Я хотел понаблюдать за их убогой постановкой со стороны, а не участвовать в этом цирке. Полнейшая деградация. Против Шекспира я ничего не имею, но эта самодеятельность… — Дэми! — восторженно воскликнул Дик. — Это же замечательно! Ты только не волнуйся, страх сцены — это совершенно нормально, со всеми бывает. Я уверен, что ты справишься. Ты уже выучил текст? Нет? Я тебе помогу! Мы вместе тебе поможем, да, Джейсон? Дэмиан обреченно взглянул на Тодда. Колпак аж подавился, услышав такую пламенную речь. — Не-не-не, давайте без меня. Я не создан для большой сцены. — Не скромничай! — махнул рукой Найтвинг. — Вы же мои маленькие звезды! Давайте хотя бы попробуем? Дик не принимал возражений, и этот раз не стал исключением. Джейсону он доверил роль Джульетты, даже всучил ему непонятно откуда взявшуюся розу. — Итак, Джей, что ты помнишь из этой пьесы? — Ну… — Колпак повертел в руках розу, не обделенную шипами, а потом кинул ее в лицо Дику. — Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет. Ты розу кинь в лицо врагу, и избежишь всех бед. — Гениально, — восхитился Дэмиан. — Для профилактики можем еще нож кинуть. — Да, отличная идея. — Хэй, маньяки! — прервал братьев Грейсон. — Войдите в образ! И, Джей, никакой отсебятины. Ты хоть и поэт от Бога, но не растрачивай свой дар понапрасну, ладно? Начинайте! — Ромео под любым названьем был бы Тем верхом совершенств, какой он есть. Зовись иначе как-нибудь, Ромео, И всю меня бери тогда взамен! — переигрывая и размахивая руками, явно намереваясь попасть кому-нибудь в лицо, продекламировал Джейсон, играя при этом бровями и похабно глядя на «Ромео». — А можно мне нормальную Джульетту? — спросил Дэмиан. — Эта какая-то… фе. — Вот возьму и брошу тебя, скотина ты эдакая. Я же с душой, с чувством… — Да кому нужны твои чувства? Ты мне вообще не нужна! — А кто тут распевал серенады под окном, кто в вечной любви клялся? А теперь бросаешь меня? Проходивший мимо Тим покосился на этих двоих, но из вежливости ничего не сказал. Потом он заметил Дика и его безумно радостную улыбку, и понял, что нужно бежать, пока жив, но… — Тимми! Как хорошо, что ты пришел! Поможешь Дэми? Ну конечно поможешь, ты ведь такой хороший! Мы тут сценку ставим, а Джейсон немного перегибает палку, так что… будешь Джульеттой? Да ты присаживайся, не стесняйся. Надеюсь, ты помнишь Шекспира? Давай, Дэми, покажи свое мастерство. — Эм-м… А можно я пойду? У меня много дел и… — попытался отвертеться Тим, но Дик снова усадил его на диван и даже выдал телефон с текстом, найденным в гугле. — Дэми, вперед. Робин, страдальчески вздохнув, начал читать беспристрастным тоном: — Мой друг, клянусь сияющей луной, Посеребрившей кончики деревьев… — О, не клянись луною, в месяц раз Меняющейся, — это путь к изменам. — Так чем мне клясться? — спросил Дэмиан, закатив глаза, а Джейсон тем временем включил камеру на телефоне. — Не клянись ничем Или клянись собой, как высшим благом, Которого достаточно для клятв. — Клянусь, мой друг, когда бы это сердце… — А целоваться скоро будете? — спросил Тодд, продолжая снимать на камеру столь трогательную картину. — Люди требуют хлеба и зрелищ. — О, зрелище я устрою, — оскалился Дэмиан. — Будет много крови и трупов. А ты, Тодд, будешь первым. Для начала я отрежу тебе язык на радость народу. — Я тут местный заводила, меня трогать нельзя. — А почему Дэмиан не может репетировать со своей Джульеттой? — спросил Тим, обдумывая при этом план побега. — Он стесняется, — заявил Дик, а потом, сбегав к себе в комнату и вернувшись, раздал братьям стикеры-звездочки. — Моим маленьким звездам. — Надеюсь, ты не придешь на выступление, тебя мне только и не хватает с этими звездочками, — вздохнул Робин. — А Джульетту играет истеричка с противным писклявым голосом. Настолько противным, что даже ты, Дрейк, получше будешь. — Вот это комплимент, — довольно кивнул Джейсон. — Практически как признание в любви. — А вообще, — начал Тим, — что я тут забыл? У меня много дел, мало времени и… — Хватит болтать, нужно репетировать! — воскликнул Найтвинг. — Продолжай, Дэми. — Свети, моя звезда, — поддержал Колпак, хохотнув. — С чувством! — продолжал Грейсон. — Помни, Дэми, что ты все же главный герой, романтичный весь такой. Смотри на Тима так, будто он — любовь всей твоей жизни. Младшие испуганно переглянулись, а потом синхронно поморщились. Было бы гораздо проще, играй они смертельных врагов. — О, мои бедные Йорики, — Джейсон тяжело вздохнул. — Я вас обязательно спасу, вырву из лап этого чудовища, — Красный Колпак кивнул в сторону Дика, а потом покосился на кухню. — Но сначала наберусь сил. Мне требуется подкрепление.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.