***
Хань умело раскатывал тесто своими маленькими ладошками под причитания жарившего что-то в глубокой сковороде лысого альфы. Мао, сидевший чуть поодаль, с гордостью рассматривал мальчика и радовался, что он все-таки служит на кухне, где было спокойнее, чем во дворце, и пускай не рядом с ним. Омеге хотелось поболтать со своим маленьким другом, расспросить о делах, но серьезность ребенка по отношению к данному ему заданию заставила омегу спокойно сидеть за стойкой и довольствоваться обществом второго слуги на кухне, супруга лысого повара. Тот с необычайным рвением болтал с почти незнакомым юношей на самые разные темы, не отрываясь от нарезки овощей. По началу такая открытость выбивала почву из под ног юноши, но вскоре он втянулся и спокойно слушал. -Ты ведь теперь работаешь ближайшим слугой? - вдруг обратился светловолосый омега к своему собеседнику, чем немного заставил его растормошиться. -Да... - кивнул омега. -Очень ответственная должность! Я сам служил в этом качестве почти полтора года до недавнего времени. -Ах, извините... - Мао почувствовал себя неудобно. -Что ты! Что ты! Хозяин перевел меня сюда, чтобы поощрить за хорошую службу, и я счастлив. Теперь я могу всегда быть рядом со своим милейшим супругом. - омега одарил юношу нежнейшей улыбкой и через плечо оглянулся на пыхтевшего у печи альфу. Мужчина обратил внимание на своего супруга и выдавил из себя в ответ усталую улыбку. -Я рад за вас, - отозвался темноволосый слуга, - похоже, у вас счастливая семья. -Еще бы! - воскликнул омега. - Правда Тан? Ох, ты бы видел наших детишек: мальчик-альфа и девочка! - омега гордо распрямился, было видно, что он очень дорожит своей семьей. - И у тебя тоже все будет, мальчик! Найдется твой альфа, свяжете себя узами брака и оглянуться не успеешь, как будешь качать на руках своего первенца. -Распорядитель Лью сказал, что сам подыщет мне супруга, когда... - ему не дали договорить. -Да, да! Когда у омеги происходит первая течка, к нему приходят свататься. Тан почувствовал во мне свою пару и пришел просить разрешения на наш брак у господина Лью и хозяина. С тех пор мы счастливо живем вместе... - омега опять влюбленным взглядом обвел фигуру своего альфы. -Ч-что т-такое теч-чка? - вдруг оторвался от работы ребенок. Мао и Тан растеряно дернулись, а Юн тут же кинулся отвечать. -Ох, дорогой, это когда... -Юн... - сквозь зубы прокряхтел взрослый альфа и бросил неодобрительный взгляд на супруга. Омега прикрыл пухлые губы пальцами и виновато покачал головой. -Я тебе все расскажу сам, малыш, чуть позже... - вмешался Мао и судорожно выдохнул. -Ой, дорогой, совсем забыл забрать мясо из коптильни! - всплеснул руками Юн. - Я скоро буду. - он вскочил с места и выбежал из кухни, по пути чмокнув супруга в небритую щеку. С его уходом в воздухе повисла непривычная тишина, которую прервал своим низким голосом альфа. -Ты уж извини его. Он такой говорливый. - потер лысину мужчина. -Не стоит, у вас прелестный супруг. - тепло откликнулся омега. - Просто изумительный. -Ты наверное единственный, кто так считает. Помню, никто не хотел свататься к нему... А тут я уловил его аромат и понял, что он - мой единственный. Ох, сколько меня отговаривали от брака все вокруг, да и я сам побаивался, - усмехнулся альфа, - но все сложилось очень даже хорошо. - Могло показаться, что альфа себя утешает, но Мао все-таки осознал, что тот говорил очень искренне. - Не бойся, ты обязательно найдешь достойного супруга. -Я на это надеюсь. - немного смущенно ответил омега.***
Вечером во двор въехала длинная цепь из богатых экипажей. Это был приехавший на аудиенцию к императорскому советнику чиновник из ближайшей провинции, господин Ченг Джи. Альфа, чуть старше господина Фанга, обладал широким лицом, пухлым телосложением и в общем казался гораздо старше своих лет. К удивлению местных слуг, чиновник притащил с собой внушительную свиту, видимо для пущей убедительности. Гости вывалились из своих карет и с важным видом проследовали за распорядителем Лью, который вышел встречать их заблаговременно. В большом зале для приемов гости расселись вокруг чего-то похожего на сцену. Перед самой сценой сидел господин Фанг Лэй вместе с приехавшим к нему чиновнику Ченгу. Слуги суетились, разнося подносы с едой для каждого гостя отдельно. Мао, как ближайший слуга уже обслуживал своего господина и подливал ему его любимый чай с мятой. Началось представление. На оформленную кругом сцену вышли танцоры в красочных костюмах в пол. Они играли веерами, грациозно сменяли друг друга и, казалось, были совершенными существами. Мужчины из свиты глотали вино и одобрительно кивали в сторону артистов. Чиновник же на танцоров и глазом не повел. Ченг Джи принялся беседовать с Лэем, как только уселся подле него. Он рассказывал тому шутки, истории и пытался обсуждать какие-то дела. -Господин Фанг... - обратился толстоватый альфа с жиденькой бородкой, - по правде предмет моего визита к вам... -Говорите, я слушаю. - холодно бросил альфа, предвкушая не самый приятный разговор. -Видите ли, я уже довольно долго служу в провинции. Многие подтвердят, что я прекрасно справляюсь...Ах, у меня еще есть для вас прекрасный подарок... -Ченг, вы пытаетесь меня подкупить, чтобы я перевел вас поближе в дворцу императора? - Фанг Лэй зло посмеялся. -Подкупить? - наигранно охнул толстяк. - Это подарок, господин, подарок. - затараторил чиновник. - Поверьте, я буду вам очень полезен. -Мы сможем поговорить об этом завтра, господин Ченг Джи. Завтра. - Жестко отрезал Лэй. Хозяин чувствовал, как раздражение, будто хворь, разливается по его жилам. Этот гадкий человечишка ничем не отличался от червей, коих господин Фанг, будучи мальчишкой, размазывал пяткой по ступеням. Вот и сейчас желание именно "размазать" было высоко. Этот напыщенный, глупый чиновник посмел заявиться к нему в дом с целой оравой своих соратников и в придачу еще и пытался подкупить императорского советника, как какую-то шлюху. Однако окончательно господину Лэю испортил настроение один альфа из свиты. Тот, расфуфырив высокий воротник, покрытый золотой вышивкой, метал безумные взгляды в сторону слуг, и хозяину дома не потребовалось много времени, чтобы понять - большинство этих мерзких, липких взглядов адресованы его ближайшему слуге. Впрочем, успокаивало господина то, что омега на эти недвусмысленные взгляды не отвечал и продолжал с восторгом наблюдать за кружившимися в танце артистами. Выступление закончилось и гостей стали провожать по их комнатам. Хозяин уже облегченно выдохнул и собирался тоже отправиться восвояси, как к нему опять подскочил назойливый жирный червь. Чиновник, улыбавшийся во все тридцать два зуба, судорожно сотрясал воздух и кланялся советнику в ноги, рассказывая о такой откровенной чуши, как их совместная работа. Если бы не банальные правила гостеприимства, господин Лэй с удовольствием бы выпихнул это насекомое из своего дома, еще в тот момент, когда оно посмело открыть свой рот. Исходя из тех же банальных правил, хозяин более-менее спокойно стоял и выслушивал всю эту брехню. Фанг Лэй решил хотя бы своего слугу к себе подозвать, чтобы скрасить эту неприятную компанию, но окинув взглядом приемный зал, его не нашел. Беспокойство и непонятная злость накатились на альфу, и он, отпихнув тычком в живот чиновника, двинулся прочь из зала. Он шел по едва уловимому шлейфу аромата своего слуги и с жуткой неприязнью обнаружил, что вместе с ним улавливает запах того похотливого альфы. Господин ускорил шаг. В конце коридора, куда его привели цветочные нотки омеги, он отчетливо услышал звуки борьбы. Подскочив, он рассмотрел в углу фигуру гостя из свиты. Грузный альфа, прижавший омегу к стене своей тушей, зажимал дергавшемуся слуге одной рукой рот, а другой блуждал у него под формой. От этого зрелища у хозяина внутри все вскипело, а глаза покрыла красная пелена. Он сжал свои мощные кулаки до хруста в костяшках и, словно озверев, бросился к альфе. Господин Лэй с диким рыком оттащил от омеги эту мерзость и с сокрушительной силой обрушил на рожу оппонента свои кулаки. Любвеобильный альфа завопил и схватился за свое кровоточащее лицо, но напавший на него хозяин не удостоил все эти кривляния вниманием. Он подошел к омеге, сросшимся со стеной и трясущимся, как лист на ветру. -Зачем ты последовал за этим мужчиной? - металлическим голосом обратился альфа. -Он подхватил меня за руку и сказал, что я должен провести его до его покоев, господин. - голос омеги срывался, он из последних сил сдерживал слезы, а потому тяжело и часто дышал. -Это неправда! - взвизгнул сидящий на полу гость, утирая дорогим халатом кровавые сопли. - Этот змееныш соблазнял меня, вы должны его наказать за распущенность! Лучше бы этот ублюдок молчал, потому что Лэй, услышав подобное в адрес своего кроткого раба, со всего маху пнул невоспитанного гостя в бочину. Грузная туша взвыла и забилась по полу. На крики прибежал взволнованный распорядитель. Увидев распластавшееся по мраморному полу тело гостя, он громко охнул. Распухшее рыло напоминало один огромный синяк. -Господин, что здесь приключилось? - занервничал бета и обратил внимание на запыхавшегося раба. - Твоих рук дело, гаденыш?! Да как ты... - взревел распорядитель. -Довольно! - альфа грозно рявкнул, чувствуя, что злоба волнами все еще бьется внутри него и истязает желанием вновь на кого-нибудь наброситься. - Лью, выпроводи всех этих "гостей" вон! Я не желаю их и секунды терпеть в своем доме! Голос альфы громыхал в стенах коридора и, казалось, заставлял пространство вокруг сжиматься в страхе. Бета выпучил глаза, скрытые за парой очков и с великой растерянностью пропускал через себя слова господина. -Господин, не горячитесь так, прошу. Я не знаю, что произошло в этом месте, но если к этому причастен раб, прошу вас, подумайте! Не стоит из-за него раздувать скандал... - бета чуть не поперхнулся воздухом, ощутив на себе леденящий и ужасающий взгляд альфы. - Я вас понял, господин... - сдался Лью. - Сейчас же займусь этим делом. Через час с небольшим длинная цепь богатых экипажей покинула территории дворца императорского советника и направилась в ночь.