ID работы: 3762227

Благородные тоже бегают

Гет
R
Заморожен
7
Пэйринг и персонажи:
Размер:
52 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

2 часть, Свадьба и Ночь

Настройки текста

Свадебная церемония или театр абсурда?

      Храм сегодня был богато украшен, это было видно ещё издалека, даже снаружи. По традиции войти вовнутрь я должна была сама, по сигналу сан-лэйда, показывая, что добровольно соглашаюсь стать женой. Итак, как только жрец подал знак, завершая молитву, мне "было позволено" вступить под своды своего приговора, но как же вытянулось лицо сан-лэйда, когда я на первом же шаге распустила волосы и, медленно подходя к алтарю, по возможности пригладила вставшие дыбом космы.       Перешептывавшиеся до этого гости разом затихли, отец побагровел, но пока что сдерживался, а мой жених лишь гаденько ухмыльнулся, подавая мне руку и помогая взойти на широкую ступень перед алтарём. И пока никто не слышал, шепнул мне на ухо: — Уже и волосы распустила? Молодец, проявляешь старание, а я-то всё думал, как бы побыстрее избавить тебя от этой конструкции на голове и перейти к основному действию... — Боюсь, лэйд Найтфир, вашим мечтам в отношении меня не суждено сбыться, — негромко, но резко осадила я своего не-жениха. — Да? И кто же нам помешает? Рыцарь в сверкающих доспехах прискачет прямиком из книжки? — Нет, лэйд. За эти два года я очень хорошо поняла, что мне никто не поможет, так что и мешать мне придётся самой по мере сил, — и уже нормальным голосом я обратилась к сан-лэйду: — Святой Отче, я отказываюсь от своего родового имени, и требую у Богов даровать мне равенство с мужчинами взамен. И прошу тебя рассудить, о ведающий обе стороны сего грешного мира, возможен ли теперь брак между благородным лэйдом, с огромными землями и богатством, и простой лэйной даже без стандартного заработка. Своё «да» я не скажу, клянусь, а больше за меня этого сделать некому.       И, с усилием прочертив по ладони острой иглой завершающую чёрточку на руне, я приложила свою руку к алтарю. Купол храма резко полыхнул багрянцем, древняя магия уже начала разворачивать свои кольца, как змея, реагируя на вышивку, мою кровь в руне и официальную формулировку. Лэйд Найтфир вздрогнул, со стороны отца раздался какой-то странный булькающий звук, но я даже не оглянулась, гипнотизируя сан-лэйда взглядом. Жрец от столь неожиданного вопроса и ещё более нежданных нешуточных для него последствий порядком растерялся, и умоляюще смотрел то на моего отца, то на лэйда Найтфира. Ещё бы, не каждый день, да что там, не каждое десятилетие благородная добровольно отказывается от семьи и покрывает несмываемым позором семейное древо. Стоит всё же отдать моему бывшему жениху должное, в себя он пришёл быстро, решение у него тоже нашлось: — Святой отец, я полюбил эту деву больше самого себя и всех своих богатств, и готов взять на себя улаживание небольшого… Отклонения от законов. Кивнув в ответ на это, жрец, к моему ужасу, набрал в грудь побольше воздуха и... — Негоже нам, грешным, всесторонне пренебрегать Законом Божьим, а посему я приму этот брак лишь в том случае, если завтра же мне предоставят доказательства свершившейся первой брачной ночи до восьмого часа утра. Отец невесты всё ещё может сказать за девушку решающее слово. — Какие именно доказательства Вам необходимы? — Деловито поинтересовался мой... всё ещё жених. — Хватит и простыней с кровью, которую можно будет опознать, как кровь брачующейся, и медицинского осмотра, разумеется, — моё сердце глухо билось на уровне живота, а по спине полз неприятнейший холодок. — Согласен, — кивнул лэйд Найтфир и склонил голову, объявляя о готовности приносить клятву, однако я не могла не спросить. — Сан-лэйд Маттиас, какое решение примет церковь, если брак не будет заключён до восьмого часа? — Мой голос прозвучал тихо в поднявшемся шуме, но жрец всё-таки услышал. — В случае непредъявление доказательств лэйя Кая Орлофф, последняя незамужняя дочь в семье, фактически, наследница графа, то есть виконтесса Орлофф, официально становится Каей лэйн Орлофф и теряет все свои права на титулы и наследство. Вы не будете иметь больше права жить в доме своей семьи, а также никоим образом не сможете влиять на дальнейшую судьбу вашего рода. Кроме того в церкви Вы получите официальное удостоверение об изменении в общественном статусе и... — Благодарю за информацию, сан-лэйд, но не пора ли начать церемонию? — Сквозь зубы вымолвил мой жених и, достав откуда-то кинжал (хотя оружие было строжайше запрещено на такого рода церемониях), быстрым движением руки срезал пару ниток, разрушая столь старательно вышитый мною знак наполовину.       Жрец же, сделав пару пассов и вычертив в воздухе руну отрицания, похоже, успокоил магию храма, по крайней мере, чувство "бесплотного давления" исчезло.       Потянулись заунывные речитативы клятв. Меня никто не спрашивал, всё же последнее слово за невест всегда говорит их отец, а вот лэйду Найтфиру пришлось слово в слово повторять за сан-лэйдом.       И как-то так получилось, что момент, когда на меня надели браслет и все вокруг исчезло в мягком желтоватом свете, оставив меня почти наедине с женихом, я пропустила, погрузившись в полусонное состояние, и вынырнула только тогда, когда отчего-то потные руки легли мне на плечи, а сам лэйд приблизился на непозволительное расстоянии и поцеловал. Я опешила, но тут же поняла, что сейчас нужно хоть как-то исправить подозрительное отношение жениха ко мне, а потому сама закрыла глаза и ответила, пусть неумело, преодолевая неприязнь, но стараясь показать хоть капельку страсти, которой от меня явно ожидали — всё-таки книжки про любовь я всегда демонстративно откидывала подальше. Но ведь никто не мешал мне читать их до нашей пренепреятнейшей встречи на балу?       Лэйд, неизвестно почему, притиснул меня ближе к себе, и одна из его рук сползла мне на талию, на что я про себя отреагировала добрым десятком неположенных в высшем обществе эпитетов, а внешне медленно подняв руки, и, нежно проведя по плечам моего ночного кошмара, обняла его за шею, коснувшись кончиками пальцев довольно жёсткой шевелюры. — Ммм, строптивая виконтесса поняла, что пути назад нет? — Ни одной эмоции, которых он явно жаждал, не промелькнуло на моем лице и не отразилось в глазах, только бесконечные покорность и смирение. Меня этому, всё же, с детства учили. — Да, мой господин, — пролепетала я, мысленно раза три наступив острым каблучком ему на ногу и оттаскав за усы. А что, смотрелось бы комично, мне кажется.       В конец разомлевший лэйд оставил свою руку на моей талии, и уже поступью победителя повёл меня в залу, где проходило дальнейшее пиршество. В это время мои вещи, из которых и состояло моё небольшое приданое, методично перекладывали в сундуки, которые на отдельной телеге увезут в мужний дом. Туда же положили и заплечную сумку с штанами, платьем, нижним бельем, и прочим необходимым для выживания скарбом…       Гости веселились, солнце медленно клонилось к закату, мой почти муж методично выпивал, я же раз за разом прокручивала в голове свой план. Другой попытки у меня не будет. И на этот случай у меня лежал яд — живой он меня точно не получит! — Нам пора, — набатом раздалось надо мной. — И уже давно, мой лэйд, — я оперлась на предложенную руку и последовала за своим супругом к повозке. — Наконец-то мы одни, моя хорошая, — стоило нам тронуться, как руки лэйда Найтфира вновь обосновались на моей талии, и медленно, с нажимом, поползли по направлению к груди. Толпа ледяных мурашек пробежала по спине, но вздрагивать я себе запретила, хотя так хотелось… — Лэйд Найтфир… — Малитус, — прервали меня, жарко дохнув алкогольными парами в ухо. — Ч-что? — Стараясь не дышать, пискнула я. — Для тебя я не "лэйд Найтфир", а Малитус, дорогая моя Кая, — пояснили мне, возвращаюсь к поглаживания и... расшнуровке моего платья! — Малитус… — я пыталась судорожно подобрать слова, и не находила подходящих. — Будьте хоть немного снисходительны к своей… Жене. Это будет мой… Нет, НАШ первый раз, и мне бы не хотелось, чтобы он был в дороге, — руки на моем теле замерли, что я сочла хорошим знаком и продолжила. — Только представьте себе: ночь, вино, горящий камин в вашей дополнительной спальне, фрукты, огромная кровать из красного дерева, смятые простыни, и мы с вами в ней, наедине, вдвоём… — Хо-хо, а виконтесса, как я погляжу, знает цену чувственной любви, и даже более того, моя жена напрямую говорит мне, что мечтает о нашей первой брачной ночи, — мне пьяненько улыбнулись и продолжили, правда, уже немножко отодвинувшись от меня. — Что ж, дорогая, вижу, книги ты всё же читала... Твоя инициатива будет учтена, моя сладкая… — От хищного взгляда этого недоумка мне резко пополнело, да так, что пришлось даже остановиться, чтобы я могла спокойно перевести дух вне трясущейся кареты, заодно постепенно переходя от сине-зелёной гаммы к более здоровому оттенку кожи.       До замка мы добрались уже где-то ближе к полуночи, и по традиции сначала мне предоставили полчаса на то, чтобы разобрать свои вещи. Разумеется, ничего разбирать я не стала, просто раскидав по комнате содержимое своих сундуков, выискивая заплечную сумку. Обнаружив оную, я закопалась в неё практически с головой, выуживая из потайного карманчика колбочки с ядом и снотворным, так, на всякий случай.       Мои покои располагались в самой что ни на есть непосредственной близости от дополнительных покоев моего супруга, а точнее — прямо напротив. Поэтому, рассудив, что «перед смертью не надышишься», а подготовилась я более чем хорошо, я аккуратно постучалась в опочивальню моего мужа. Дверь распахнулась практически сразу же, и взгляду моему открылась крайне неутешительная для меня картина: огромная, уже разостланная кровать, рядом камин, конечно же, с весело трещащим пламенем внутри, перед камином два кресла, между ними столик, а на столике... Да, та самая бутылка вина и два бокала — тонкий женский и напоминающий кубок мужской. Малитус же уютно расположился в одном из кресел и приветственно мне кивнул, недвусмысленно указывая на второе.       Стоило подойти и покорно усесться, как мне поведали, с чего бы это такая щедрость и разбазаривание времени имели место быть в нашем крайне конфликтном положении. — Понимаешь ли, Кая, как человек, не лишенный благородства, я не желаю торопиться в твой первый раз… Начнём, пожалуй, с исполнения твоих фантазий, мне ведь уже удалось исполнить некую часть из них? — Мужчина напротив меня вопросительно приподнял бровь. — Конечно, мой господин, — тут же ответила я, не подумав.       Лэйд Найтфир поморщился. — Малитус, — с недовольными интонациями поправили меня, впрочем, тут же светлея лицом. — А теперь, желанная моя, предлагаю перейти к более приятной части сегодняшней ночи, — и с этими словами мне плеснули немного вина в бокал, наполняя после этого и свой до краев.       На столь скорое продолжение я не рассчитывала, а потому, запаниковав, обратила ещё раз внимание на стол... и облегченно выдохнула. Да, я читала о таком однажды. —... Малитус, прошу меня простить, — я приняла вино из рук мужчины, пригубила и лукаво улыбнулась поверх бокала. — Но, к сожалению, я не вижу на столе фруктов, которые можно было бы употребить для предварительных… игр… — я поспешно опустила ресницы, прикидываясь смущенной, дабы скрыть триумфальный блеск в глазах, потому как мой легковерный муж ответил именно так, как и было мною задумано. — Хм, и правда… — на меня посмотрели с некоторым удивлением, а после крайне похабно усмехнулись, продолжая. — Оу, я, кажется, начинаю понимать, какое ценное сокровище мне досталась, с таким... богатым собранием самых разных знаний, — ещё некоторое время меня гипнотизировали крайне заинтересованным взглядом, так что я даже невольно начала теребить юбку платья, но потом всё-таки осчастливили. — Пойду распоряжусь.       Стоило только лэйду встать и повернуться ко мне спиной, как я тут же достала пузырёк со снотворным, вороватым движением выливая его к себе в вино — законы нашего королевства я знала отлично, и прекрасно понимала, что спящую супругу не тронет ни один благородный, а вот если бы я подлила вино своему мужу, и он бы раскрыл это раньше времени, последствия для меня могли бы быть ужасными (как минимум, мне в таком случае светила прилюдная порка, а максимум, лэйд мог бы обезглавить меня после официального судебного процесса за покушение). К сожалению, на этот раз моя удача повернулась ко мне… пусть будет, спиной, ибо Малитус развернулся вполоборота и задал вопрос: — Ах да, тебе ещё что-нибудь нужно, дорогая? — Разумеется, не заметить в моей руке маленькую колбочку, которую я уже почти убрала, было невозможно, однако лэйд почему-то не пожелал заострять свое внимание на данном факте, лишь хмыкнув и повторив. — Дорогая? — Н-нет, — ответила я запинаясь. — Благодарю за заботу. — Не стоит благодарности, — хищно улыбнулись мне в ответ, с лёгким щелчком закрывая за собой дверь.

Ночь наедине с кошмарами

      Вернулся он, правда, очень быстро, даже слишком быстро, так что окончательно отойти от испуга у меня так и не вышло. — Фрукты подадут через несколько минут, моя хорошая, — оповестили меня, останавливаясь за моим креслом.       А потом... Потом я почувствовала, что рука лэйда Найтфира опустилась на спинку кресла совсем рядом с моей головой, а сам он резко навис надо мной, обманчиво ласковым голосом спросив: — И всё-таки, мне безумно интересно, что же именно ты мне подсыпала в вино, а? — Меня прошиб холодный пот, но немного собравшись с мыслями, я поняла, что этот человек только что сам вложил мне в руки куда более действенное и надёжное оружие, нежели у меня было... Правда, играя эту роль, я запросто могла подписать самой себе смертный приговор. — Дорогой, Вы сегодня на празднике немного кашляли, поэтому я подумала, что было бы неплохо дать Вам настой, помогающий при болях в горле. — Ну надо же, какая забота, — "восхитился" мой оппонент, медленно, но верно зверея. — Вот что, дорогуша, пожалуй, я поменяю наши бокалы... Что ты на это скажешь? — Но я не больна, в отличие от Вас! — Предприняла я последнюю попытку направить события согласно старому плану, давая лэйду шанс не пить настой — после него на утро дико болит голова и не хочется двигаться, как минимум, два часа после пробуждения...       А ещё я вдруг с абсолютной чёткостью поняла, что даже если бы я заснула, лэйд Найтфир вполне бы был способен нарушить табу (к спящим лэйам мужья никогда не притрагивались, это был чуть ли не единственный запрет для мужчин по отношению к женщинам), как нарушил, например, сегодня правила на глазах у сотни гостей. — Забавно наблюдать, как настойчиво ты всё ещё пытаешься меня отравить, — мне очень нехорошо улыбнулись и, выхватив бокал из рук, залпом выпили всё содержимое.       А я уже прикидывала, когда же снотворное начинает действовать? На меня, помнится, спустя пару минут, значит, на лэйда уйдёт не меньше пяти, а то и десяти! И как мне, спрашивается, продержаться?! — Ну же, милочка, выпей со мной за компанию, — мне протянули всё ещё полный "пузатый" бокал. — Заодно и посмотрим, что за "настойку от кашля" ты мне подлила.       Видимо, приняв мои метания за страх, лэйд только утвердился в своих догадках на мой счёт, и я... не спешила его переубеждать: — М-мой лэйд... — я умоляюще посмотрела на него, думая обо всем, что могло бы меня испугать и молясь, чтобы мой оппонент поверил в эмоции, которые я пыталась передать. Да и пить вино сейчас, перед побегом, казалось мне не лучшей идеей. — Малитус! — Резко поправили меня, как-то слишком внезапно подавшись навстречу, сталкиваясь практически нос к носу. — Если не хочешь пить, красавица, тогда пойдём в кроватку?.. — Теперь побледнела я уже вполне натурально. — И я, так и быть, помогу тебе раздеться, — его ладонь довольно грубо накрыла вышивку на лифе и болезненно сжала грудь через платье. — Н-нет-нет, дорогой, благодарю за столь... обезоруживающее предложение, однако в данный момент я с куда большим удовольствием выпью с вами немного вина, — поспешно схватив бокал, я поднесла его ко рту, но выпить так и не успела — мою руку довольно грубо остановили. — Неужели я ошибся в тебе? — С сомнением в голосе спросили меня. — Я был абсолютно уверен, что стоит только немного тебя подтолкнуть, и ты сама придёшь ко мне в спальню, и пусть не сейчас, но, может быть, через три или пять лет, даже... полюбишь меня, — на его лице эмоции сменяли друг друга с такой скоростью, что уследить было сложно, и я даже почти поверила... Почти, если бы не его следующие слова. — Но нет, как я вижу, ты оказалась такой же жаждущей денег стервой. Ты ничуть не лучше всех остальных до тебя, нет, более того… Когда пришло время, даже готова выпить яд, лишь бы не спать со мной! Гордись, ты несомненно превзошла всех прочих!! Ты, ты пленила мой разум, заморочила своими изящными формами, очаровала своими смирением перед сильнейшим и в то же время строптивостью и умом! Тебя так сильно хотелось сломать, попробовать, подчинить, и вот сейчас ты, юная, прекраснейшая представительница столь слабого женского рода, нагло пытаешься противостоять мне! Даже не так! Ты пытаешься убить меня и забрать себе и своему отцу всё моё богатство! — Взгляд его постепенно мутнел, и мне стало страшно, как никогда раньше. — Ааааа, я понял! Это твой отец надоумил тебя! Ну, теперь понятно, с чего благородная лэйя так легко решилась на убийство! — Неправда, я не хотела Вас убивать! Я... — Замолкни! Сейчас мы с тобой посмотрим, как тебе понравится моё наказание... А заодно и консумируем, наконец, наш брак.       Грубо схватив за волосы, меня протащили через комнату и швырнули на кровать. — Н-нет! Умоляю Вас, не надо! Я не хочу!.. — Я пыталась вырваться, не находя и малейшей возможности — сверху меня придавил к покрывалу лэйд, прижав мои руки над головой и...       И тут я резко расслабилась, из головы исчезли все мысли, все ресурсы сознания сейчас были направлены лишь на решение проблемы: как наяву у меня перед глазами стоял учебник по самообороне, а прямо над собой я заметила свисающий с балдахина шнур с кисточкой на конце, который обычно удерживал тяжёлую штору. Сейчас же штора с этой стороны была опущена, и шнур сиротливо висел на крючке, словно дожидаясь своего часа.       Постепенно движения лэйда замедлились, и, улучив момент, я резко подтянула колени к животу и пнула уже успевшего снять с меня верх платья и сорочку мужчину пяткой в живот. С гулким стоном с меня всё же скатились, давая свободу действий. Резко подскочив, я сдёрнула шнур с крючка и добавила ещё один удар мужу в район почек.       Нога отозвалась резкой болью, но на это я уже не обращала внимания, спешно заламывая ему руки за спину и крепко связывая.       Не знаю, подействовала ли наконец настойка, или просто сказались мои удары на фоне его опьянения, но лэйд Найтфир так и остался валяться на кровати безвольным кулем. На всякий случай я проверила его пульс и, убедившись, что он жив, заткнула ему рот верхом своего платья, для надёжности завязав получившуюся конструкцию поспешно снятой юбкой.       В одной сорочке я метнулась к дверям своей комнаты и, схватив заплечную сумку, тут же переоделась в штаны и мужскую рубаху, выменянные у сына кухарки — Шона — за медяк. Времени почти не было — в любой момент могла вернуться прислуга с теми самыми клятыми фруктами. Так же быстро убрала волосы в пучок и нахлобучила сверху бесформенную шляпу, взятую всё у того же Шона буквально за день до свадьбы. Закинув сумку за спину, я тихо выскользнула в коридор, забежала к мужу в кабинет, быстро сгребла три возможно нужные мне в будущем книжки, примеченные мною ещё в прошлые визиты. Немного подумав, достала деньги из тайника и зависла, не понимая, что делать с тетрадью. Однако почти сразу же я убедила себя, что мне она, наверное, пригодится куда больше, чем лэйду, аккуратно убрала её к книжкам и, немного подумав, достала из стола мужа пару чистых тетрадей и несколько карандашей, попутно отыскав в одном из ящиков складной нож. Погрузив всё найденное, я прямо из кабинета добралась по потайному ходу, использованному при мне несколько раз лэйдом Найтфиром, прямиком до первого этажа крепостной стены, быстро достала верёвку и, привязав к вбитому рядом с бойницей в стену крюку, выкинула моток наружу. Меня уже искали, судя по крикам вокруг. Чудо, что мне удалось добраться досюда. В само "окошко" я еле протиснулась, но вот дальше у меня возникли проблемы — до земли было около пяти метров, а я не была уверена, что удержусь на веревке — все-таки подготовки у меня до этого никакой не было. — О, Боги, только бы всё получилось, — тихо прошептала я, нервно сжимая веревку и, зажмурившись, соскользнула вниз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.