ID работы: 3764145

Любовь по принуждению

Гет
R
Завершён
92
автор
LKarina соавтор
Elmo бета
Размер:
95 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 49 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 9 или Хорошая весть

Настройки текста
POV Хасеки Хюррем Султан.       Боль прожигала меня изнутри, она буквально съедала мои органы. Измена, она хуже смерти, особенно если это измена от человека, которого любишь больше жизни. Зачем ты так делаешь, Сулейман? Зачем вновь заставляешь меня испытывать эту жгучую боль. Твоя очередная измена, как нож в спину. Зачем клянёшься в любви, если до сих пор твои покои посещают молоденькие девицы? Ты ранишь моё сердце, ты сжигаешь меня дотла... Ты никогда не сможешь испытать то, что испытываю я сейчас. Потому что я безумно люблю тебя и никогда не посмею променять тебя на другого. Знаю, ты сейчас меня не слышишь, но я говорю это в надежде на то, что ты вспомнишь обо мне. Сейчас я нахожусь между жизнью и смертью. Одно мгновенье и я могу покинуть этот мир. Яд уже поднесён к моим устам. Но почему я не решаюсь сделать то, что считаю самым правильным решением в данной ситуации. Я сама отвечу на свой вопрос - просто я не могу оставить своих детей одних. Сейчас, к сожалению, они не рядом со мной, но я уверенна, что они не смогут без меня. Я их мать, я нужна им, чтобы в трудную минуту они приехали и просто попросили моей поддержки и любви. Флакон падает из моих рук. Да, я слабая, что не смогла сделать этого, но сильная тем, что смирюсь с этой ночью и продолжу жить, как раньше. Может даже Сулейман придёт и попросит прощения, ну, а я как всегда ему всё прощу. Ведь не могу и дня прожить без его любви. Подойдя ближе к перилам, я от собственной усталости облокачиваюсь на них. Поднимая глаза, моему взору представляется ужасная картина. Султан моего сердца держит за талию женщину, но этой женщиной являюсь не я. Он шепчет ей что-то на ушко, наверное, говорит какая она красивая, признаётся в любви или же читает стихи, которые сочиняет сам. Сейчас, видя всё это, моё сердце жалобно стонет. Больно до невозможности. Так больно мне было лишь тогда, когда я лишилась родителей, когда меня насильно сюда привели, когда насильно обратили свободную девушку в рабство. Переведя взгляд, я осмотрела на ночной Стамбул. В такое время он необычайно красив. Столица словно лежит у моих ног. От холода я зашла обратно к себе, ибо больше не могла смотреть на эту «счастливую пару». — Султанша. Из раздумий меня вывел голос пришедшей Фахрие, что интересно она сейчас скажет? Наверное, начнёт меня успокаивать. — Говори, что ещё ты хочешь сказать? — равнодушно спросила я. — Я видела Мелек-калфу, она возвращалась в покои Фатьмы Султан, но до этого находилась около опочивальни Повелителя. Это сделала Фатьма Султан, она отправила к Падишаху наложницу. Не хочу показаться слишком жестокой, но нам пора бы придумать, как избавится от госпожи, ибо она создаёт вам множество проблем, — быстро ответила Хазнедар. Я должна была догадаться, чьих это рук дело. — Но, так или иначе, наш Султан принял девушку и она до сих пор находится в его покоях. Видимо ему совершенно всё равно кто к нему отправил девушку. Ты всё же права, Фатьма Султан не успокоится, она точно такая же, как и её сестрички. Будет нелегко справиться с этой Династией. — И это говорите вы? Женщина, которая избавилась почти ото всех своих соперников. Не переживайте, мы и с этой бедой справимся. Я буду с вами, вы лишь скажите, что мне нужно делать. Ради вас я жизнь отдам, султанша, — с уверенностью закончила Фахрие. Мои губы расплылись в довольной улыбки. Эта женщина начала первая войну, ну а я её закончу. — Я и не сомневалась в твоей преданности ко мне. Пусть ещё порадуется, я отомщу ей. Она сильно пожалеет, что вообще сюда приехала. Моя служанка кивнула головой, тем самым давая понять, что согласна с моими словами. Я немного зевнула, Фахрие, увидев это, бесшумно покинула мои апартаменты. А я, быстро переодевшись, легла в кровать, но долго не могла уснуть. Меня не покидали мысли, а если Сулейман меня разлюбит. Но ведь я всегда говорю всем, что не родилась и не родится такая женщина, которая затмит меня, неужели я сама же противоречу своим словам. Я прочно засела в сердце Повелителя, и нелегко будет меня оттуда вычеркнуть, точнее это даже невозможно. Такие мысли хоть как-то успокоили меня, и я моментально заснула.

***

POV Автор       Королева проснулась раньше всех, женщина уже была одета и доедала свой утренний завтрак. Короткий стук в дверь и Хамида лишь крикнула: «Войди». В комнату зашла русоволосая Принцесса и поклонилась матери своего супруга. — Доброе утро, ваше Высочество, — проговорила Михримах и улыбнулась, сложив при этом руки в замок. — И тебе, Михримах. Ты пришла вовремя, садись. — Женщина жестом указала на место, которое может занять молодая госпожа. — Вместе позавтракаем. Луноликая, шире улыбнувшись, подошла и опустилась на подушку, теперь две султанши находились напротив друг друга. — Мы с вами практически не видимся, вот и решила заглянуть. — Хорошее решение, — ответила Хамида и продолжала лакомиться своим завтраком. По её же приказу, молодой Хасеки принесли приборы. Девушка вместе с Королевой принялась за трапезу. Чуть позже к ним присоединилась и жена старшего сына Шахиншаха Акбара, Салима Султан. Три женщины немного поговорили и, доев до конца, Михримах решила покинуть покои. — С вашего позволения, Королева. Госпожа кивнула головой и луноликая скрылась за дверью. — Очень красивая, девушка, — пролепетала Салима и улыбнулась, Хамида лишь ухмыльнулась. — К тому же она очень умная, она даже большего добьется, нежели ты, Салима. Эти слова задели Хасеки и поджала губы. Никто в гареме не перечил жене Императора, ей также оставалось лишь промолчать. Честно признаться, отношения между Салимой и Хамидой были не дружеские. Женщины невзлюбили друг друга, но в отличие от Императрицы, жена Акбара вела себя почтительнее с Королевой и не раз пыталась помириться с женщиной, но из-за того, что она не может подарить их Династии маленького Шехзаде, женщина считала этот брак совсем ненужным между её сыном и Салимой. Она ведь даже не знает, что супруги до сих пор не разделили ложе. Акбар для приличия изредка навещал жену, они вместе ужинали, но поздно ночью, когда гарем затихал, и спали все, кроме слуг, Наследник покидал покои султанши. — Вы никогда недооценивали меня, ваше Высочество. Если захочу, то и я смогу добиться чего-то, — ответила ей Салима и гордо вздернула подбородок. Хамида закатила глаза и на её слова лишь рассмеялась. — Для начала роди Шехзаде, а потом разбрасывайся такими громкими словами, — немного успокоившись, сказала Императрица. — Рожу! — уверенно ответила Хасеки и встала со стола. — Мне надело, что вы меня постоянно пытаетесь унизить. Я докажу, что не являюсь той, которая была до этого времени. Я стану совсем другой. Такой наглости Королева не ожидала, но женщина промолчала и злобно взглянула в карие очи Салимы. Молодая султанша поклонилась и быстрым шагом покинула комнату. — Ты слишком зазналась, Салима. Тебя пора указать место. Ты никто, чтобы повышать на меня свой голос. Я не потерплю такого отношения к себе. Время покажет, на что способны твои крошечные мозги, — прошептала супруга Хумаюна и потерла переносицу.

***

      Мерьем Султан шагала по саду, держа за руку своего мужа. Счастливая улыбка озаряла уста обоих супругов. Весенний, тёплый ветерок ласкал зелёную траву. От этого ветра платок несколько раз чуть не слетал с головы Хасеки. Султанша и на этот раз остановилась, чтобы поправить головной убор. — Без платка ты необыкновенно красива, не одевай его, — промолвил Наследник. — Ты мне льстишь, но, признаться честно, мне это нравится, — довольно пролепетала Мерьем и, закончив с платком, они продолжили гулять. Но девушка не смогла сделать и нескольких шагов. Голова закружилось и в глазах стало мутнеть. Султанша сильнее сжала руку Баязида, что он, конечно же, почувствовал. — Мерьем, ты в порядке? — с неким испугом спросил юноша. — Нет... Мне плохо, Баязид. Шехзаде заключил жену в свои объятия и нежно поцеловал в макушку. — Пойдем в мои покои, я позову туда лекаршу. Глаза госпожи слиплись, и она провалилась в темную бездну.

***

      Махфируз открыла свои карие глаза и сонно потянулась. Повернув голову в сторону, девушка не обнаружила Падишаха. Встав с кровати, она быстро натянула на себя вчерашнюю одежду и вышла на террасу, но и там не увидела Султана. Радостное настроение вмиг испарилось, и итальянка медленно покинула опочивальню Сулеймана. Лукреция дошла до ташлыка и натянула улыбку. Фаворитка молча присела за столик, за которым уже трапезничали три молодые особы. — Неужели ты даже не удостоилась позавтракать с Повелителем? — с наглой усмешкой спросила сидящая рядом девица и отпила шербета. — Не твое дело. Может я и не удостоилась чести позавтракать с Султаном, ну а ты до сих пор не удостоилась чести пойти к нему на хальвет, — гордо ответила Махфируз и вздернула подбородок. Девушка на её слова сразу же заткнулась и перестала разговаривать, молча доедая свой завтрак. — Махфируз-хатун. В гарем вошла Мелек-калфа. Увидев женщину, итальянка вскочила с места и подбежала к ней. — Меня Фатьма Султан зовет? — Нет. Я пришла, чтобы отвести тебя кое-куда, следуй за мной. Лукреция коротко кивнула и последовала за Мелек. Они поднялись вверх по деревянной лестнице. Двери открылись перед Махфируз, и они вместе вошли внутрь. — Куда мы пришли? — непонимающе спросила наложница. — Это покои фавориток, хатун. Фатьма Султан лично для тебя их выделила. Улыбка вновь озарила уста шатенки, и она огляделась кругом. Девушка подбежала к шкафу и, открыв его, взору предстали множество нарядов, разных фасонов и расцветок. — Очень красиво, — восхищенно протянула фаворитка Султана и радостно захлопала в ладоши. — За это великолепие, нужно благодарить нашу султаншу. Но она не нуждается в благодарностях. Ты сказала, что будешь преданна нам, но тебе надо это доказать на деле. — Я сделаю всё, что вы скажите. К тому же, мне кажется, что Повелитель уже очарован мной. — Прекрасно! Ты тут располагайся, а наша госпожа чуть позже сходит к Султану. Попытается намекнуть ему, чтобы и сегодня ночью ты пришла к нему, — с этими словами Мелек оставила кареглазую наедине со своей радостью.

***

Очнулась Мерьем Султан в покоях Баязида. Осмотрев покои внимательным взглядом, девушка увидела и самого Шехзаде, который сидел за столом и что-то усердно писал. — Баязид, что со мной случилось? — ослабленным голосом спросила Мерьем. — Не вставай, тебе нужен покой. Любимая моя, ты осчастливила меня и всю нашу семью! Ты подаришь мне ребёнка. Вскоре ты станешь матерью. Ей захотелось тут же заплакать от счастья. Она беременна, беременна от любимого мужчины. У неё внутри бьётся ещё одно сердце, что может быть лучше. Ей было всё ровно кто это будет, девочка или мальчик, главное, чтобы малыш родился здоровым и крепким. — Сейчас же гонец отправится в Стамбул, дабы сообщить всем, эту благую весть. — Поцеловав Джодху в губы, Наследник покинул покои. Хасеки положила руку на ещё незаметный живот и прикрыла карие очи. Встав с кровати, девушка подбежала к письменному столу, чтобы написать письмо своим родным. Пусть и они узнают об этом.

***

      Махфируз уже приближалась к покоям Султана, но перед его дверьми стояла служанка рыжеволосой Хасеки. Мелек-калфа непонимающе посмотрела на служанку, которая довольно улыбалась. — Назлы-хатун, что ты тут потеряла? — Тот же вопрос и вам нужно задать. Что вы потеряли здесь, в священную ночь четверга? Наш Падишах проводит его со своей супругой, так что эту девушку на одну ночь, можешь отсюда увести. — Что это значит? Повелитель приказал мне прийти, вот я и пришла! Так что я не собираюсь никуда уходить. Если пойду, то только в покои Султана, — возразила итальянка и гордо приподняла голову. — Не кричи, хатун. У Повелителя сейчас Хюррем Султан, ему сейчас и вправду не до тебя. Пошли. Взяв под руку разгневанную фаворитку, женщины скрылись из виду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.