Men Like Us

Перевод
NC-17
Заморожен
59
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
29 страниц, 9 831 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 20 Отзывы 17 В сборник

Пролог

Настройки
Дэрилу никогда не нравилось быть в группах; они всегда лишь доставляли лишние проблемы. Все, чего он хотел, это выжить в этом новом мире, а примкнуть к тому, кто явственно демонстрировал лидерские качества, было не более, чем проявлением инстинкта самосохранения. Именно так он оказался в компании Джо и Присвоителей. Сперва было трудно. Он успел сцепиться и подраться с каждым членом этой группы, а Лен и вовсе провоцировал его на драку при каждом удобном случае. Как-то раз у него даже хватило храбрости упомянуть Мерла, после чего Лен разжился сломанным носом и трещиной в ребре. Но все же Дэрил до сих пор продолжал путешествовать вместе с ними. Только так он мог отыскать Мерла. В Атланте он потерял брата из виду, когда ситуация приобрела паскудный оборот. Они разделились, и Дэрил остался совершенно один. Тогда он не знал, что делать и пытался понять, куда же мог направиться Мерл. Так он и встретил Джо. Они схватились, когда Дэрил вошел в дом, принадлежавший одному из приятелей-торчков его брата, или, как Мерл говаривал, его "дилеру". Держа арбалет наготове, он приоткрыл дверь и огляделся, нет ли в помещении ходячих. И тут Харли распахнул дверь настежь; Дэрила окружили за секунду. Он был готов спустить курок, но увидел, как довольно щерится Джо, и опустил оружие. Дэрил следовал за Джо только потому, что тот показал себя сильным лидером. Его аура заставляла людей прислушиваться к нему. Дэрил нехотя признавал, что этот мужик напоминает ему его старика. Тот тоже на первый взгляд казался заботливым и участливым, однако вовсе не был таковым. Диксон не обращал на это внимания и игнорировал ощущение беспокойства, которое чувствовал рядом с этими людьми. В первой группе выживших, что встретилась им на пути, было всего шесть человек. Один пацан. Две женщины. Трое мужчин. Дэрил все еще помнил выражение всепоглощающего ужаса на лицах женщин и ребенка, когда в голову каждого мужчины вонзилось по стреле. Дэн схватил мальчишку, бросив: - Присвоено, - словно это был его трофей. Дэрила перекосило от отвращения. Ребенок, потеряв голову от страха, кинулся на мужчину, чуть ли не сбивая того с ног, колотя кулаками всюду, куда доставал. Дэрил вскинул арбалет, целясь в Джо. Он помнит, как кричал до хрипоты. Злость, что он испытывал к этой группе не шла ни в какое сравнение с тем, что он чувствовал в отношении собственного отца. Он помнит, с каким безразличием Джо смотрел на него в ответ. - Он заявил свои права, - эти слова всегда будут эхом звучать в голове Дэрила. Он отступил, даже будучи не в силах игнорировать надрывные крики мальчишки. Все его существо говорило бежать подальше от этих людей и творимых ими ужасов, но сам он знал, что долго не протянет в одиночку. Дэрил остался. Ему предстояло научиться мириться с гадостным чувством, не отпускавшим его рядом с Присвоителями, либо попросту пооткручивать им всем головы. Мерзким был не только Дэн. Билли, например, предпочитал хрупких блондинок. Тони обожал храбрецов, до последнего сражавшихся за свою жизнь. Даже у Лена были свои предпочтения. От одной лишь мысли об этом его едва не выворачивало. Единственным из них, кто ничего не "присваивал" был Джо. В этой шайке он был главным, но, хоть его ничего и не возбуждало физически, ему нравилось вспарывать людям животы, словно препарируемым лягушкам на уроке биологии. Дэрил помнит первую человеческую жизнь, что отнял. В лесу они повстречали маленькую девочку. Дэрил видел, каким взглядом Дэн посмотрел на нее, и от этого его желудок словно завязался узлом. Дэрил шагнул вперед, буквально выплевывая ненавистное слово: - Присвоено. Раздались одобрительные выкрики и свист, словно остальные гордились им. Игнорируя их, он сосредоточил свое внимание на девочке. Она была напугана таким поведением взрослых. Голос выдавал ее отчаяние. Она сказала, что потерялась и ищет свою мать. Дэрил опустился на колени рядом с ней и, виновато глядя на нее, достал свой нож. В ответ на это действие компания за его спиной притихла. - Как тебя зовут? - вопрос прозвучал грубо. Отдать ее этим грязным ублюдкам или прикончить девчонку, прежде чем их загребущие руки доберутся до нее — не богатый выбор. - С-София. П-пожалуйста, мистер! Я просто хочу к маме, - она крепче сжала в ручонках истрепанную куклу. Дэрил даже смог выдавить из себя кривую улыбку. - Прости, малая. Ты заслуживала большего, чем встретить нас. Он помнит ужас, отразившийся в глазах девочки, когда он вонзил нож в ее сердце. Дэрил обхватил ее руками, дожидаясь пока она истечет кровью. Его трясло. Он едва помнил, как опустил ее на землю и положил на ее бездыханное тело цветок - розу Чероки. В последствии Дэрил повторял это так часто, как мог. На его руках была кровь женщин и детей, убитых им. У него по прежнему было всего два варианта - спасти их от того, что могли сотворить с ними его попутчики, или позволить тем творить, что заблагорассудится. Конфликтов в группе стало гораздо больше, но никто пока не осмеливался оспорить его право на присвоенное. Об этом позаботился Джо, придумав правила для группы. Число "присвоенных" Дэрилом росло с каждой семьей, что встречалась им на пути. Он всегда старался в первую очередь перехватить детей, чтобы показать их родителям, что среди напавших на них не все являются жестокими уродами. Его разум цепенел от криков невинных людей, которых ему пришлось убить. Он постарается спасти всех, кого сможет, даже если это означает, что он станет самым отвратительным мерзавцем из оставшихся в этом мире.
59 Нравится 20 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (4)