ID работы: 3765087

Буря в Уэймуте

Гет
G
Завершён
6
Размер:
77 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 32

Настройки текста
На следующее утро к "Вэннервилль-плэйту" прикатил на мотоцикле неизвестный мужчина. Завидев его из окна своей спальни, Линнет нахмурилась и поджав губы, дернула шнур, который обычно вызывал Марджери. Настенный шнур колыхнулся, а через пару минут раздался глухой стук в дверь. - Войдите, - мягко ответила Линнет. - Мисс Вэннервилль, что вам угодно, - устало спросила служанка, войдя в комнату. - Ничего особенного. Просто выполни одну мою просьбу. Не впускай, пожалуйста, в дом вон того господина, - подведя к окну вспотевшую Марджери, отчеканила Линнет, - уж не знаю, зачем он прибыл сюда, но сомневаюсь, что с хорошими намерениями. Еще раз посмотрев на неизвестного, Линнет прищурилась и вдруг вспомнила, что видела этого джентельмена на вечере леди Лидии. Его крупная фигура и неловкие движения, с которыми он слезал со своего мотоцикла, внезапно всплыли в памяти Линнет и она нахмурилась еще больше. Почувствовав напряжение хозяйки и ее неудовольствие, Марджери поспешила вниз. - Мардж, постой, - уже на лестнице прокричала Линнет, - пожалуй и мне стоит спуститься вниз. Но я хочу, чтобы ты находилась со мною рядом все это время. - Конечно, мисс. Марджери стояла перед парадной дверью и поправляла передник. Линнет сидела в малой гостиной и изображала, что очень поглощена чтением, хотя и бросала взгляды на сутулую спину Марджери и парадную дверь. Наконец раздался стук и последовавший за этим грохот, невольно заставили Линнет улыбнуться, потому как она представила, что этот настойчивый господин растянулся из-за своей неуклюжести на крыльце. С большим усилием Мардж отворила дверь. На пороге стоял молодой и полный мужчина лет двадцати шести в помятом дорожном плаще, полы которого были запачканы грязью. Он весело заулыбался и еще сильнее сжал какой-то сверток, держащий в руках. - Могу я пройти до хозяйки дома? - Хозяйка запретила пускать незнакомых ей людей. Да и вообще, не велено никого сюда впускать. - Какая жалость, - не прекратив улыбаться, промолвил он, - но все же прошу вас передать мисс Вэннервилль вот это, - он протянул Марджери сверток и поклонившись, зашагал прочь. Мардж брезгливо рассмотрела сероватый бесформенный сверток, любовно укрытый несколькими слоями почтовой бумаги и неспешно поднесла его читающей Линнет. - И что это, - непонимающе спросила Линнет, - вероятно, это очередная проделка моего кузена. - Позвольте и мне кое-что добавить, - вставила Марджери, - это не в характере мистера Рэдокса - присылать вам подарки без всяких объяснений. Быть может, даритель вложил в эту посылку куда больший смысл, чем вы предполагаете. Если это какая-нибудь безделушка, то вам нечего опасаться... Но представьте на мгновение, мисс Вэннервилль, что в этом свертке окажется какой-нибудь дорогой подарок. Вы ведь знаете, что это неприлично - принимать дорогие подарки от незнакомцев, если они, конечно же, не являются вашими членами семьи. Что могут подумать о вашей репутации? - Очень разумное замечание, Марджери. Я распакую сейчас же этот сверток и если он окажется дорогостоящим предметом, то я без малейшего промедления его отошлю обратно анонимному отправителю. Осторожно сняв первый слой бумаги, а за ним и последующие, Линнет увидела, что в свертке лежала широкая блестящая маска с перьями и записка, написанная кривовато-размашистым почерком. Для чтения записки Линнет уединилась в своей комнате. Едва умерив нарастающее любопытство, она начала читать. "Если вы сейчас читаете это, то должно быть, вы очень заинтригованы и жаждете узнать, зачем я вам пишу. Все достаточно просто, хотя и не настолько, чтобы поговорить об этом при людях. Я не желаю, чтобы кто-то узнал о том, что я вам написал. Мое разоблачение сулит мне большие неприятности. Но я просто должен помочь вам. P.S Жаль, что мы не поговорили с вами на вечере достопочтенной леди Уинмайер. P.S2 Сегодня вечером отправьтесь на прогулку в парк "Инсбоу". Там вас в шесть вечера встретит мой кэбмен и отвезет в мое агентство. А уж там вас встречу я. P.S3 Сожгите записку. И помните, вам грозит серьезная опасность". Линнет испуганно посмотрела на настенные часы, и бросилась к своему камину, в пламя которого она кинула записку. Ее всю колотило от необъяснимого страха и ужаса. Она почему-то сразу поверила написавшему и решила, что правильно поступила, согласившись на встречу. По крайней мере, Линнет хотела узнать ответы на волновавшие ее вопросы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.