ID работы: 3765087

Буря в Уэймуте

Гет
G
Завершён
6
Размер:
77 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Этим же вечером, едва начало смеркаться, как вдруг к крыльцу поместья Вэннервиллей прибыл человек, к которому мисс Линнет питала самое глубочайшее отвращение. Доктор Роджер Дженкинсон, прослыхав от знакомых из Дербишира о трагедии, случившейся в поместье, лично приехал выразить слова соболезнования старушке Аугустинн и своему старому знакомому Оливеру Вэннервиллю. А между тем за окно была настоящая непогода, нещадно лил дождь и все дороги в Уэймуте размыло. Доктор подъехал без сопровождающих на собственном автомобиле. Мистер Дженкинсон благодарил себя за очевидную дальновидность. Недаром он облачился в длинное пальто и перевязал шарфом шею, предусмотрительно он надел и сапоги. Выйдя из машины, он сразу же попал в грязь, и даже успел изрядно испачкаться. Чертыхнувшись, он выкинул докуренную сигару и поправив широкополую шляпу, неспешно зашагал по слякоти к самым воротам величественного дома. Помявшись на крыльце, мистер Дженкинсон потряс сапогом, пытаясь смахнуть ошметки грязи. Наконец он постучал в дверь, которую ему отперла Сэмми. - Вы к кому, сэр, - с порога спросила служанка, окидывая взглядом незнакомца. - Доктор Дженкинсон, - сняв шляпу и едва кивнув головой, сообщил мистер Дженкинсон, - я знаю, что меня сейчас не ждут, но это мой врачебный долг - посетить пациента в самый момент душевного кризиса. Так я войду, - уже более раздраженно спросил он. - Простите мою медлительность. Конечно, входите, сэр, - посторонилась Сэмми и нежданный гость вошел в дом. Вдруг послышался невнятный шум и звонкий стук каблуков по ступенькам. Наконец, спустилась и сама Линнет, которая хотела узнать, кто же пожаловал к ним в столь поздний час. Доктор Дженкинсон, увидев мисс Вэннервилль, растянулся в премерзкой улыбке и шагнул к ней навстречу, желая поздороваться. - Мисс Вэннервилль, - хрипло заговорил доктор Дженкинсон, продолжая улыбаться, - последний раз я застал вас еще маленькой девочкой. А сейчас вы настоящая леди и настоящая красавица. Линнет вздрогнула, на ее лице появилось едва скрываемое смятение. Она явно не была рада встрече с доктором своего отца. - Вы не знаете о правилах приличия, - ехидно спросила Линнет, - уже слишком поздно. Я сомневаюсь, что отец решится принять вас. Но уж если вы заявились, то хотя бы угоститесь чаем. Сэмми, - обратилась Линнет к служанке, - отведи доктора Дженкинсона в чайную. - А вы все та же... Своенравная бестия, - расхохотался Дженкинсон. - А вы все такой же настойчивый, - задумчиво парировала Линнет и почти бегом отправилась на второй этаж. Мистер Дженкинсон посмотрел ей вслед и отправился следом за служанкой Сэмми. Войдя в чайную, он внезапно воскликнул. - Эта комната напоминает мне мою собственную. И обои той же расцветки, и даже стулья похожи! - Все вот видит ваш зоркий врачебный глаз, - промямлила Сэмми, разливая чай, - а к чему это вы, доктор, поделились со мной своими соображениями? Уловив в этом какое-то не совсем здоровое любопытство, доктор Дженкинсон сделал печальную мину и уже не так воодушевленно, ответил. - К сожалению, мисс Вэннервилль изменилась с момента нашей последней встречи. Она стала более язвительной, все ищет повод задеть меня. Мою гордость. Ведь года два назад она была более снисходительна ко мне и даже подумывала принять мое предложение... В этот момент глаза Сэмми округлились и она обожглась горячим чаем. - Предложение, сэр? - Да, именно о нем я говорю. Я предложил ей свое руку и сердце, а она несколько поколебавшись, ответила согласием. А потом что-то надломилось в ней, она посчитала меня слишком пресным и решила разорвать помолвку. А ведь она могла бы сейчас по утрам просыпаться в моем доме и пить чай в моей чайной. И не пришлось бы ей отвыкать от вида родной комнаты. - Как жаль, сэр, что такая замечательная партия расстроилась. Ну, что вы хотели от нее? Она ведь крайне взбалмошная девица не самого кроткого нрава, - посочувствовала Сэмми доктору. - Ничего, ничего. Наверное и Богу не был угоден этот брак. А что Бог не делает, все к лучшему... А скажите мне, Сэмми, влюблена ли в кого-нибудь сейчас мисс Вэннервилль, - поинтересовался доктор Дженкинсон, принимая чашку с чаем из рук Сэмми. Она пожала плечами. - Бог только знает, кто владеет сердцем юной мисс. - Кто владеет сердцем, тот владеет и имуществом. Сэмми, которая тоже присоединилась к доктору и начала прихлебывать горячий чай, толком не услышала последнюю фразу и мотнула головой, даже не пытаясь вникнуть в смысл сказанного. Когда часы показали десять часов вечера, мистер Дженкинсон засобирался, а вскоре и покинул поместье, посетовав, что он и не успел разделить горе со своими друзьями в лице Оливера Вэннервилля и неутешной сестры. Сэмми проводила его до самой двери и когда доктор натянул на себя шляпу, сердечно попрощалась и вернулась к своим обязанностям. Линнет со окна своей спальни также наблюдала, как доктор Дженкинсон покидал поместье, мигая фарами и с треском и хрустом разворачивал шины, звук которых отчетливо раздавался в нависшей почти ночной тишине. Наконец, когда неприятный человек уехал на достаточно далекое расстояние, она решилась спуститься вниз к Сэмми. - О чем вы так долго беседовали, - спросила Линнет, искоса поглядывая на амебную служанку. - Почти ни о чем, мисс Вэннервилль. О каких-то незначительных пустяках. Доктор расспрашивал мне о моих заболеваниях и даже выписал мне пару рецептов микстур от кашля. Линнет успокоилась, но все же продолжила вызнавать у Сэмми, зачем он вообще появился так поздно. - Как непристойно его заявление его сюда. Ведь мы даже его не ожидали! Что могут подумать обо мне, - заявила Линнет. - Он ведь ваш бывший жених, мисс. Как вы можете бояться запятнанной репутации, - удивленно уставилась Сэмми на хозяйку. - Что, - вскричала Линнет, - кто рассказал тебе этот абсурд? С чего ты вдруг подумала, что я была помолвлена с этим ужасным человеком? Служанка выглядела растерянной и подавленной, ощущая себя так, словно исповедалась не пастору, а пекарю местной лавки. - Простите, простите меня, мисс Вэннервилль. О, язык мой, враг мой, - запричитала Сэмми. - О чем это ты говоришь? - Мистер Дженкинсон рассказал мне, что вы помолвились с ним два года назад. А через некоторое время вы разорвали все отношения с ним. Он все сослал на вашу неопытность и юный возраст... Это все, что он говорил, - потупив взор, честно пересказала Сэмми. - Недостойный человек! Что он желает, очерняя меня подобным образом? Неужели, он мстит мне, руша мою репутацию?.. Боже, Боже... Как все накатилось, - расстроено заговорила Линнет, - сегодня же я напишу записку доктору Дженкинсону, в которой я заверю его в своем уважении к нему и откажу от дома! Линнет вернулась в свою спальню и находясь под властью захвативших ее чувств, написала гневное послание, адресованное доктору Дженкинсону, в котором она достаточно ясно объяснилась с ним и попросила больше не удостаивать ее чести, посещая поместье. Дернув шнур, Линнет вызвала одного из посыльных и велела отправить письмо завтра же утром доктору Роджеру Дженкинсону. Слуга послушно забрал письмо, оставил мисс Вэннервилль в одиночестве. Загасив свечу, что стояла у зеркала, Линнет еще раз понюхала хризантемы на окне и начала переодеваться в спальную рубашку. Луна светила так ярко, что Линни решила задернуть шторы. Легкий порыв ветра колыхнул колечки волос девушки и она заулыбалась, пригладив их. Последний раз взглянув на чернильное небо, усеянное звездами, Линнет поправила штору и со спокойным сердцем залезла под одеяло. Через пару мгновений она заснула, обнимая перьевую подушку и улыбаясь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.