ID работы: 3765703

Наследник Гриндевальда

Гет
R
Завершён
847
автор
Размер:
74 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
847 Нравится 144 Отзывы 320 В сборник Скачать

17

Настройки текста
Вельсимиургу Гермиона зажала в один из тех пыльных и гулких коридоров Хогвартса, которые время от времени появлялись из ниоткуда и исчезали в никуда. — Покажи мне письмо от Бруствера, которое ты прочла Прайсу, — потребовала она. — Директору Прайсу, — насупилась Вильсемиурга. Она обладала заносчивым и злопамятным нравом и всё никак не могла простить Гермионе того, что та требовала её заточения в Азкабане. — Ты его придумала, верно? Зачем ты повсюду сеешь раздор? Вильсемиурга вздернула к потолку подбородок. Что-то неуловимо властное, надменное, слизеринское блеснуло в её взгляде. Она пошарила в карманах мантии и вывалила на пол целую гору фантиков от конфет, список покупок, пару отверток и, наконец, письмо с печатью Министерства магии. — Да пожалуйста, — небрежно сказала она, швыряя письмом в Гермиону. Гермионе и дела не было до её капризов, она поймала пергамент в воздухе и прочла, что Бруствер (или тот, кто писал это письмо вместо него) действительно сочинил всю эту ерунду про то, что Гермиона намерена посадить в директорское кресло Снейпа. — Не понимаю, — сказала Гермиона, покусывая губы. Вильсемиурга лишь дернула плечом. — Такое ощущение, что кто-то сознательно и настойчиво уводит всех нас в разные стороны. Какое-то огромное количество мелочей, обманок, глупостей, суеты, — продолжала Гермиона. — Для чего тебе понадобился этот турнир по квиддичу? — Мне?! — от возмущения с Вильсемиурги слетел весь её генетический пафос, — Мне? Да от вашего турнира одна головная боль! Ходят все! Полы топчут! Грязь несут! Директора мне нервируют! Бутылки из-под сливочного пива бросают! Бардак повсюду! А у меня, у меня… у меня даже палочки нет! Я хуже самого завалящего домовика! Хуже какого-нибудь сквиба поганого! И старая перечница МакГонагалл совсем со своим квиддичем спятила. И Крам еще этот. Шныряет везде. Занял комнату Дамблдора! Дамблдор мне обещал, что сделает меня человеком, а сам умер! И Снейп этот ваш! Воспитатель хренов! — Иди-ка ты в женский туалет на втором этаже, — пятясь, проговорила Гермиона, — там тебе будет с кем всплакнуть. — А в комнате Дамблдора, между прочим, много чего припрятано, — добавила Вильсемиурга, не слыша её. — И уж как пить дать, там есть хотя бы одна никому не нужная волшебная палочка для последней из рода Салазара! Но разве же туда теперь попадешь! Этот ваш Крам запечатал комнату миллионом заклятий! Параноик, как есть параноик. Вся Британия пачкает вверенную мне территорию. Интересно, за пределами школы вообще волшебники остались или все здесь?! Гермиона, открыв рот, закрыла живот руками. Откровение было таким, что ей показалось, будто её пнули под ребра. Как сказала Вильсемиурга? Если из-за турнира по квиддичу в Хогвартс прибыло множество самых разнокалиберных волшебников, стало быть, по всей Британии их — убыло. Могло ли быть так, что помощники Гриндевальда изо всех сил пытались всех убедить, что именно над школой сгущаются тучи? Они даже притащили сюда дементоров с непонятным окровавленным существом, которое или изображало из себя гриндевальдовского выкормыша или было им на самом деле. Гермиона, склонившись над списками гостей турнира, снова и снова пыталась понять, кого же здесь не было. Уизли приехали через одного, Билл оставался дома с женой и дочерью. Артур тоже продолжал ходить на работу. Малфои, разумеется, игнорировали школу. Не было Бруствера, но многие из аврората взяли отпуск и приехали на турнир. Здесь были и другие сотрудники министерства, молодые и престарелые волшебники, спортсмены и колдомедики, мошенники и бездельники. Магический концентрат. Если наследник Гриндевальда искал для себя ребенка не в Хогвартсе, то где? Как? По какому принципу? Кто это делал для него? И… Хотело бы это существо оценить своего донора, прежде чем слиться с ним в одно неразрывное целое? — Ах, чтоб меня! Не было в списках гостей Хогвартса Андромеды Тонкс и маленького мальчика, чьи волосы бесконечно менялись. Ребенок-метаморф, должно быть, лакомая добыча. Андромеда была младшей сестрой Беллатрикс и старшей — Нарциссы. Сириус всегда считал Андромеду единственным приятным человеком из всей своей сумасшедшей семьи, несмотря на то, что училась она на Слизерине. Впрочем, все Блэки, кроме одного, учились именно там. Могла ли эта женщина отдать Гриндевальду своего внука — ради призрачного могущества, которое он мог получить? Или ради могущества, которое могла получить она? Или Андромеда и вовсе была не в курсе происходящего? И действительно ли опасность угрожала именно Тедди? Всё это были лишь домыслы Гермионы, не подкрепленные ничем, кроме интуиции. Как можно связаться с Андромедой и узнать, как у неё дела? Гермиона вскочила и бросилась на поиски Джорджа. Все Уизли, которые находились в Хогвартсе, были сейчас в небе — тренировка по квиддичу, будь он неладен. — Джоордж! — завопила Гермиона изо всех сил, задирая голову. От нескольких далеких точек отделилась одна — Джордж услышал её даже сквозь шум ветра и ни минуты не раздумывая рванул вниз, нисколько не заботясь о ходе матча. — Джордж, — снова закричала она, когда он был еще в воздухе, — кто придумал использовать Тедди Люпина как наживку для поимки Гриндевальда? Джордж приземлился так резко, что едва не слетел с метлы кубарем. Задумался, насупив рыжие брови. — Кажется, Билл, — сказал он озадаченно, — хотя нет… Наверное, это был Крам. — Ох, Джордж, — выдохнула Гермиона, — нужно было показать кандидата Гриндевальду! Джордж нахмурился, пытаясь понять, что именно пытается сказать ему Гермиона. Но ей было некогда объяснять, тем более, что всё это выглядело таким страшным, таким невероятным. Возле них спускались на землю и другие и игроки. — Анжелина, отдай мне свою метлу, — велела Гермиона, — Фред, Гарри, Билл и Рон, вы летите со мной. — Куууда! — завопил Гарри, увидев, как Гермиона пытается оседлать метлу, — ты всегда летала отвратительно! Да Снейп просто не переживет, если ты с неё свалишься. — А это уже ваша задача, мальчики, страховать меня в случае падения, — заявила Гермиона. — Боюсь, что мне очень срочно надо кое-что проверить. Скорее всего, это невероятная теория, и я ошибаюсь, но… Но мы остались без средств коммуникации. — Без чего? — спросил Рон. — Мы не можем послать сову или патронуса — почта перехватывается, а патронусы нападают на хозяев. Мы не можем аппарировать — спасибо Снейпу. Можно попробовать каминную сеть, но я думаю, что и там нас ждет какой-то подвох. У вас есть еще варианты, кроме метел? — Гермиона, — серьезно сказал Джордж и ухватился рукой за древко, в которое она уже было вцепилось. — Я обещаю тебе, что мы сделаем все, что ты скажешь. Сами проверим кого захочешь. Без тебя. Честно. Закусив губу, Гермиона смотрела на них. Четыре молодых, сильных, храбрых волшебника. Если у Андромеды будут дементоры, они не справятся без окклюменции. Им нужен будет или Снейп, или Гермиона. Не зря же он так настаивал на её обучении. Но Снейп с утра куда-то умчался из Хогвартса, и где его искать, Гермиона не представляла себе. С другой стороны — что может статься с малышом внутри неё, если дементоров будет слишком много? — Возьмите с собой Вильсемиургу, — решила Гермиона. — Но… — начал Джордж. Совсем недавно они пришли к выводу, что именно девочка-шляпа во всем виновата. — Она единственная кроме меня и Северуса что-то понимает в легилименции! Только надо найти для неё волшебную палочку. Анжелина молча протянула Гермионе свою. Она ничего не понимала, но её лицо было полно решимости. Гермиона стояла на Асторономической башне и с тяжелым сердцем смотрела, как небольшой отряд исчезает в лучах солнца. Где же Снейп, когда он всем так нужен? Она вздохнула, сердясь на себя за свою беспомощность, и, повернувшись, уткнулась взглядом в стоящего у стены Крама. Его лицо было бледным. — Виктор, — сказала Гермиона, — ты же ненавидишь Гриндевальда. Гриндевальд убил твоего деда. Он не сразу ответил, щурился на солнце и тоже смотрел в небо. — В любом случае, они уже не успеют, — пробормотал он. — Виктор! Гермиона сжала в кармане волшебную палочку. Ветер трепал волосы и края мантии. Почему всегда всё заканчивается на Астрономической башне? — Я ненавижу Гриндевальда, — сказал Крам. — Я ненавижу его так сильно, что хочу убить его собственными руками. Мне была невыносима мысль, что он может возродиться и обрести могущество снова. Поэтому я решил проконтролировать процесс. — Но малыш Тедди… — Всего лишь сын оборотня! — выплюнул Крам. — Невелика потеря! Гермиона отшатнулась от него. — Так чем же ты отличаешься от Гриндевальда? — Не смей! — закричал Крам. — Ты не имеешь никаких прав смотреть на меня свысока. Ты же беременна от этого выродка. — Снейп-то тебе чем не угодил? — устало спросила Гермиона. Ей надоело, что весь мир смотрит на него без всякого одобрения. — Тем, что он полукровка? Так и я, смею тебе напомнить, грязнокровка. — Ты была такой славной девочкой, — проговорил Крам, — такой трезвомыслящей. Тебе и дела не было до моей славы. Ты видела во мне что-то большее. Я хотел отдать тебе всё. Но сначала Волдеморт, потом Гриндевальд. Мне нужно было закончить свои дела. Почему ты просто не могла подождать меня? — Как ты умудрился заморочить голову МакГонагалл? — Я же агент Дамблдора, — усмехнулся Крам, — а Дамблдор никогда не ошибался. — У тебя какой-то очень сложный план, — вздохнула Гермиона. — Мне надо было попасть в Хогвартс, чтобы найти Гриндевальда. Мне надо было устроить шоу, которое отвлекло бы внимание всех волшебников. Мне нужно было договориться с дементорами, чтобы они забрали Гриндевальда из Хогвартса. Но с дементорами ведь невозможно договориться! Они все время выходят из-под контроля! Патронусы начали нападать на волшебников, аврорат поднялся по тревоге. Всё едва не провалилось. Пришлось устроить нападение дементоров на тебя, чтобы Поттер прибыл сюда. — Месть вообще штука хлопотная, — ответила Гермиона. Её горло пересохло, слова царапались. — Всё это уже неважно, — отмахнулся Крам. — Дементоры должны были уже привести Гриндевальда к Тедди. Вы не успели в любом случае. — Это Снейп пригласил тебя в Хогвартс, Снейп никогда не доверял тебе, — упрямо сказала Гермиона. — С Тедди всё будет в порядке. А с тобой — нет. Только эта мысль удерживала её от того, чтобы обнажить палочку. Что бы ни говорил Крам, Снейп всё равно его умнее. Гермиона прошла мимо Крама, всерьез опасаясь удара в спину, но он даже не пошевелился. С астрономической башни она спустилась почти бегом, приговаривая про себя, что Снейп велел ей не носиться, сломя голову. Где бы он сейчас ни был, он вернется, и они поженятся. И Тедди с Мари-Виктуар подадут им кольца.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.