How Do You Talk To An Angel?

Перевод
R
Завершён
338
1
переводчик
DjZolt сопереводчик
Shepparrus сопереводчик
Reith сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Бэтмен, Бэтмен (Нолан) (кроссовер)
Размер:
150 страниц, 52 172 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
338 Нравится 39 Отзывы 87 В сборник

Глава 4. Бильярд с головорезами

Настройки
Проснувшись, София вернулась в свою спальню. Когда девушка села, мучительно болевшая голова ещё и закружилась. Приспешник, которого она не заметила, заговорил: — Прости, милая, босс сказал, что если ты попытаешься сбежать, то нужно сделать всё необходимое… Умолкнув под её взглядом, он снова попытался обрести дар речи: — Итак, эм, меня зовут Марк. — Он неловко махнул рукой, и ей пришлось подавить смех. Несмотря на то, что он вырубил её, Марк мгновенно ей понравился. Вздохнув, она протянула руку: — Я София Розелль. Есть идеи, зачем он держит меня здесь? Марк передёрнул плечами и пожал её руку: — Я здесь достаточно долго, чтобы с уверенностью сказать, что никогда нельзя предугадать, о чём думает босс. Ты насолила ему или что? — Она покачала головой. — Ну, поскольку ты, вероятно, здесь на какое-то время, хочешь познакомиться с бандой? — Она кивнула, стараясь сохранять спокойствие, но в то же время фраза «ты, вероятно, здесь на какое-то время» крутилась в её голове. Ни один приспешник не уходил надолго этой ночью, покидая оставшихся четверых, чтобы расслабиться. С любопытством подняв глаза от своей игры в пул*, они увидели, как София входит с Марком. Двое из них ничего не сказали, но, с другой стороны, мужчина лет сорока подошёл и с усмешкой пожал руку Софии. — Меня зовут Алек. А там Конор и Эндрю. — Указал он на них слева направо. Он проследил за взглядом девушки к бильярдному столу. — Хочешь сыграть? — спросил он. Она неуверенно улыбнулась, а затем кивнула. — Почему нет?

***

Бэтмен осматривал одно здание за другим, не оставляя камня на камне, занимаясь поиском Софии Розелль. Обычно он передвигался бы в Тумблере, но если же хотел вести тщательный поиск (что и делал), то ему придётся идти пешком или, как в этом случае, использовать крюк. Он ненадолго остановился, оказавшись почти в Нэрроуз. Его напугало не то, что он находился там, ничуть. Пугала идея, что Джокер держал здесь Софию; из-за этого мурашки бежали по спине. Девушка казалась такой хрупкой, словно фарфоровая кукла. Конечно, Бэтмен знал её достаточно долго, чтобы понять, что это утверждение далеко от истины. Помощница Брюса Уэйна определённо могла о себе позаботиться, но даже у неё была возможность оказаться сломленной мощью Джокера. Поиски этой ночью были тщетными, прошли сутки с её похищения. Бэтмен залез в Тумблер и позвонил Альфреду, который ответил после первого гудка. — Да, Мастер Уэйн? — Голос британца разнёсся по всему Тумблеру. Несомненно, Альфред был наготове, если вдруг он понадобится, как всегда. Бэтмен случайно задался вопросом, где бы он был, если бы Альфред не направлял его. — Отправь сообщение Гордону. Я хочу встретиться с ним на крыше участка через полчаса, — произнёс сиплый голос. Альфред никогда не понимал, почему не был установлен голосовой модификатор. Он был уверен, что, если Мастер Уэйн продолжит говорить так, в конечном итоге он повредит своё горло и не сможет разговаривать вообще. С другой стороны, возможно, это не так страшно… — Альфред? — Я всё ещё здесь, сэр. Я постараюсь выполнить поручение как можно быстрее. Есть что-нибудь ещё? — спросил Альфред, больше из вежливости, чем из-за необходимости. Как правило, Мастер Уэйн был прямолинеен. — Это всё, Альфред. Спасибо. — И он отключился.

***

Через полчаса комиссар полиции Джеймс Гордон стоял на крыше полицейского департамента, угрюмо уставившись на старый Бэт-сигнал. — Отличная работа топором. — Единственное приветствие, которое получил Гордон. Он повернулся лицом к крестоносцу в плаще с усталой улыбкой. — Люди начнут что-то подозревать, если новый комиссар откажется прерывать отношения с преступником, который убил одного из его друзей. Что он сделал? — Тёмному Рыцарю не нужно было спрашивать, кого Гордон имел в виду. — Напал на детский летний лагерь. Он никого не убивал, но избил нескольких сотрудников и нанёс значительный ущерб зданию, — объяснил Бэтмен. — Боже… — Гордон снял очки и потёр переносицу большим и указательными пальцами. — Это ещё не всё, — начал Бэтмен, и Гордон взглянул наверх. — Он взял заложника. — Кого он… — София Розелль. Двадцать один год, работает в компании в качестве личного помощника Брюса Уэйна. Понятия не имею, что Джокер собирается с ней делать, он не выдвинул никаких требований. Гордон взглянул на мужчину, говорящего с выражением замешательства на лице. — Что-то не так, — произнес Гордон очевидное. Бэтмен склонил голову, и Гордон продолжил: — Мы ничего не слышали об этом до этого момента. Он не прислал ни одного видео, не выдвинул никаких требований. В этот раз он просто хотел её. Из-за заявления Гордона человек в маске начал беспокоиться. Каждый раз, когда Джокер сосредотачивался на одном конкретном человеке, они обычно делали что-то, чтобы спровоцировать его. Человек по имени Брайан притворился Бэтменом, поэтому Джокер похитил его. Коулман Риз сказал, что раскрыл личность Бэтмена, поэтому безумец попытался убить его, но ведь София ничего не совершала. Она была совершенно невинна, что этот психопат хочет с ней сделать? Комиссар вздохнул из-за отсутствия ответа и вытер линзы своей рубашкой. Неудивительно, что, когда он их надел, Бэтмен исчез. _____________________________________________________ 1) Пул — разновидность бильярда.
338 Нравится 39 Отзывы 87 В сборник