How Do You Talk To An Angel?

Перевод
R
Завершён
338
1
переводчик
DjZolt сопереводчик
Shepparrus сопереводчик
Reith сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Бэтмен, Бэтмен (Нолан) (кроссовер)
Размер:
150 страниц, 52 172 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
338 Нравится 39 Отзывы 87 В сборник

Глава 9. Вечеринка. Часть 1

Настройки
По-видимому, потребовалось полчаса, чтобы попасть на вечеринку, но в этот раз у Софии хотя бы были развязаны глаза, и это означало, что фургону потребовалось много поворачивать, чтобы она не знала, где находится. Чувствуя неловкость, она села с Джокером. Он протянул руку и взял прядь волос девушки, накручивая её на палец. Повернувшись, она сердито взглянула на него: «Не возражаешь?» — Что, сидеть рядом с тобой и мириться с твоими многочисленными недовольствами? Нет, я не против. — Он определённо слишком самоуверен. Она фыркнула и снова отвернулась, но недалеко, потому что он дёрнул её за волосы, притягивая обратно. Она уже сделала эту ошибку. Дважды. — В любом случае, почему мы едем сюда? Я уверена, что у бесславного Джокера есть более подлые фокусы для срывания вечеринки? — огрызнулась она. — Подлые? Боже, парни, как нам повезло найти такую жемчужину?! — воскликнул он восторженно. Она наклонила подбородок вниз, как бы говоря: «Ты серьёзно?», и он драматично закатил глаза, вздыхая. Остальную часть пути они следовали этой же схеме: он раздражал её, она отвечала, и он снова раздражал её. Наконец, когда прозвучали сладкие слова, девушка почувствовала облегчение: «Мы прибыли!», — пропел Клоун-Принц Преступного мира, выпрыгивая из машины. Наградив странным взглядом Марка, София вслух поинтересовалась: «Он всегда такой?» Он пожал плечами: — Твоё предположение так же хорошо, как и моё. И начал идти. София побежала, чтобы догнать его — сложная задача на её убийственно высоких каблуках. — Что ты имеешь в виду? — спросила она смущённо. — Ну… Старший её на год парень стал объяснять Софии про их вербовку Джокером в день её похищения. Видимо, двойники были убиты сразу же после того, как она вернулась на склад. Однако в данный момент женщина перестала его слушать. Внезапно волна эмоций нахлынула на неё при одном лишь взгляде на то, что было перед ней. Впервые с тех пор как она была похищена, София почувствовала реальную надежду на то, что она может выбраться из всего этого. Без сомнения, здесь были сотни людей, море мирных жителей, посещающих вечеринку. Даже если она могла затеряться в толпе, то, возможно, кто-то, в конце концов, узнает её и поможет, пока Джокер сеет свой неизбежный хаос. Миллионы планов появились в её голове в то время, как её приобняли за талию. Прихвостни ждали, пока дверь распахнётся, и София поняла, что никогда ещё не была так счастлива видеть особняк Уэйна.

***

— Заметил их? — спросил Люциус Фокс, делая вид, что берёт бокал шампанского с серебряного подноса, который держал Альфред. В действительности, он разглядывал толпу. — Не в данный момент, но я уверен, что он придёт. Кажется, не сможет устоять, чтобы не пропустить вечеринку в поместье Уэйнов. — Альфред поморщился, когда Люциус криво усмехнулся. — Похоже, — согласился Фокс. Оба обратили внимание на только что прибывшего Уэйна. Он пошёл флиртовать с женщинами и рассказывать возмутительные истории, но мужчины, которые знали его лучше всех, видели за его фасадом лица неконтролируемый гнев.  — Он ещё не пришёл в себя после мисс Доуз, да? — спросил Люциус, хотя это было скорее утверждение. Альфред серьёзно покачал головой. — Прошло всего два месяца, Люциус. Я боюсь за его психику. А теперь, с похищением мисс Розелль… Люциус отошёл от уже законченного разговора. Альфред снова начал делать круги с подносом. На другом конце комнаты, Брюс Уэйн и Делани Миглиоцци говорили вполголоса. Каждый из них был полон отчаяния. Это было до того, как к ним, совершенно неожиданно, подошла сногсшибательная девушка в зелёном платье с глазами такого же цвета, похлопав по плечу Миглиоцци и Уэйна. Они, в свою очередь, смотрели на неё в абсолютном шоке. — София? — ошарашенно вопросили они хором. Она улыбнулась им, но не поднимала глаза. Никто этого не заметил, конечно. Делани была первой, кто пришла в себя: — Где, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ты была? — закричала она, заставляя каждого обернуться в их сторону. Немного покраснев, она добавила потише: — Почему ты здесь? Брови Софии нахмурились в притворном смущении, хотя её сердце болело, ведь девушка знала, что никто и не думал её прятать. Она была сама по себе: «Меня не пригласили?» Делани завизжала и обняла свою лучшую подругу, которая после ответных объятий повернулась к счастливому миллиардеру: — Здравствуйте, мистер Уэйн, — смущённо улыбнулась она, почти как ребёнок, которого поймали с конфетами перед обедом. — София, сколько раз я должен повторять, чтобы ты называла меня Брюсом? — спросил он. Теперь, улыбаясь во весь рот, она подыграла: «По крайней мере, ещё один раз, как всегда, мистер Уэйн».  Они обнялись после шутки, и глаза Уэйна перешли на значительно старшего по возрасту компаньона с рыжими волосами, а затем хозяин особняка вопросительно посмотрел на неё. — О! Это мой друг Эндрю, — объяснила София, и двое мужчин пожали друг другу руки. Брюс по-прежнему казался обеспокоенным. — Я надеюсь, вы не против моего присутствия здесь, мистер Уэйн, — добродушно вмешался шотландец, снижая градус напряжения в воздухе. «Если бы они только знали», — думала София. — Ничуть. — Брюс улыбнулся в ответ, и София расслабилась и лучезарно улыбнулась, пока он не повернулся к ней и спросил неизбежное: — Как тебе удалось выбраться оттуда? — Откуда? — она держала невозмутимое лицо, пытаясь придумать хорошую легенду. Он фыркнул: «Не валяй дурака, тебе это не идёт. Как ты сбежала от Джокера, София?» Она закусила губу, а затем сказала первое, что пришло на ум: «Бэтмен». Он скептически поднял бровь, сразу понимая, что что-то затевается. Он не смог найти её, так как ей удалось выбраться? — Бэтмен? — Да. Прежде чем вы скажете, что он злодей, знайте, я не хочу это слышать. Он, несомненно, герой, неважно, что они говорят. Бэтмен — это единственное, что держит Готэм, даже если он появляется не так часто, как прежде. Речь заставила сердце Брюса растаять, и он еле произнёс следующие слова, которые бы, без сомнения, побудили её в уличении во лжи. — Он убил Харви Дента. Он не герой. Как он спас тебя, в любом случае? — спросил он с тоном высокомерия, заработав взгляд от его личного помощника. — Он — герой. И он на самом деле нашёл способ меня выследить и посередине ночи вывел оттуда. Он, казалось, получил достаточно ушибов и порезов на пути и привёз меня домой, — солгала она. На них опустилось неловкое молчание, и София откашлялась: — Ну, было здорово поболтать, впервые за последние несколько недель, но я собираюсь принять немного храбрости во хмелю. Эндрю? — София повела пожилого мужчину к неизвестному официанту, не желая впутывать Альфреда во всю эту грязь. Они вдвоём облокотились о стену с фальшивыми улыбками на лицах, притворяясь, что празднично общаются. Глаза Брюса не теряли их из виду, и они продолжали притворяться, пока сотовый Эндрю не зазвонил, и мужчина ушёл подальше от шума, чтобы ответить.
338 Нравится 39 Отзывы 87 В сборник
Отзывы (1)