Танец балисонга

NC-21
Завершён
135
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 32 095 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
135 Нравится 45 Отзывы 54 В сборник

глава 13

Настройки
      Комната, тускло освещенная холодным светом, была небольшой и напоминала собой каюту, нежели жилое помещение. В овальных окошках (коих было три) можно было увидеть такие же неяркие огоньки, которые одиноко мерцали то тут, то там, вселяя в Рика что-то, похожее на надежду. Время от времени мужчина подходил к иллюминаторам и прислонялся к холодному стеклу лбом. Он прикрывал глаза и перебирал в памяти лица родных, будто это позволяло держаться на плаву и не сойти с ума окончательно. Нет, пожалуй, не только это.       — Я принес еды, — тихо раздалось за спиной, и Граймс, не оборачиваясь, слегка кивнул, продолжив разглядывать крохотные огоньки инопланетного города.       Застав возлюбленного за этим занятием в который раз, Дэрил (а это был именно он), подошел к бывшему копу сзади. Он помедлил, но всё же обвил его талию руками, сжимая в своих горячих объятиях.       — Три дня прошло, — хрипло проговорил Диксон. Он был рад тому, что его партнер не вырывается, как это было пару дней назад, когда его, обезумевшего от очередной потери, доставили на планету лазарусов, вместе с единицами выживших в той кровавой бойне. — Как ты?       Офицер слегка наклонил голову, а губы его тронула легкая улыбка. Будто бы и не было этого «волшебного» возвращения к жизни Лори. События ярким калейдоскопом сменяли одно другим. Время от времени Рику казалось, что он — несчастный психопат, свихнувшийся еще в Атланте, и который существует только в ему одном известном мире.       — Я больше не вижу призрак Лори, — ответил Граймс, поворачиваясь к своему верному спутнику, и ладони реднека мягко соскользнули на талию бывшего копа.       Диксон нахмурился, внимательно слушая партнера и чувствуя, что это не всё, что тот хотел сказать. Впрочем, это не помешало охотнику забраться кончиками плотных пальцев под свободную рубаху Рика и притянуть его к себе, будто эта тесная близость могла исцелить их душевные терзания.       — Утром я разговаривал с Абрахамом. Пришельцы хотят предложить нам помощь, но перед этим они должны осмотреть нас, чтобы добыть как можно больше информации об этом вирусе.       — То есть, мы станем подопытными кроликами? — уточнил Дэрил, прищурившись и явно не одобряя эту затею.       — Да. Хорошо, если им удастся найти способ победить эту заразу, — честно ответил мужчина, чувствуя в глубине души расположение к прикосновениям пары. — Впрочем, Абрахам уверил меня, что нас будут держать в медицинском отсеке не больше пары часов.       Реднек затих. У него на этот счет имелось своё особое мнение, но он все равно уже был согласен с Граймсом, решения которого сложно оспорить. Да и вряд ли лазарусы, которые подобрали их с Розитой, напуганных, раненных и еле живых от ужаса и страха, захотят подвергать потенциальных союзников иной расы каким-либо мучительным исследованиям.       Комната, в которой расположили мужчин, находилась в высоком здании, каких в этом городе было достаточно много (судя по великому множеству ярких огней, виднеющихся за окном). Само помещение было небольшим, в нем находился тот самый минимум вещей, без которых сложно было обойтись любому местному жильцу, а именно: рабочий стол с замысловатой техникой, несколько стульев и широкая кровать с невероятно мягким матрасом. К «компьютеру» мужчины не подходили, так как банально не знали, как им пользоваться. Да и все эти три дня спасенные отходили от шокового состояния, много спали и почти не разговаривали ни с кем до сегодняшнего дня.       — Поешь, — повторил Дэрил, кивнув на тарелку, где все еще дымилось ароматное поджаренное мясо кого-то явно съедобного.       — Нет аппетита, — отозвался Граймс, даже не посмотрев на оставленный на столе ужин.       — Хочешь отдохнуть? — не сдавался реднек, все еще не отходя от пары.       — Не спится. Не хочу лежать всю ночь и таращиться в потолок, думая о всяком дерьме, — сказал Рик и потер большим и указательным пальцами лоб.       Диксон замер, не осмеливаясь предложить то, чего он так отчаянно хотел, и чего мужчины были временно лишены. Но, воспользовавшись задумчивостью лидера, арбалетчик осторожно наклонил голову и прикоснулся обветренными губами к шее партнера, выжидая несколько секунд, чтобы у Граймса была возможность отстранить его или намекнуть на неуместность подобного. Однако, вместо этого, шериф затаил дыхание и поднял подбородок выше, открывая шею. Это подстегнуло Дэрила, и он продолжил эти трепетные касания губами. Голубая венка на шее бывшего копа запульсировала быстрее, а кадык нервно дернулся, когда Рик судорожно сглотнул.       — Не могу заставить себя не думать о Карле и Джудит. Да и остальные… — глухо произрёк мужчина, ловя взгляд прищуренных глаз реднека.       — Нельзя сказать, что они в полной безопасности, но у них достаточно оружия. Есть кое-какие запасы еды. Стены в конце концов. Да и много проверенных людей.       Низкий прокуренный голос Диксона успокаивал и в то же время вызывал легкие мурашки по спине бывшего копа. Присутствие такого дорогого ему, самого верного и… любимого человека несомненно было лучшей панацеей для мужчины. Рик совсем позабыл о том, каково это: остаться один на один со своим смелым и порой до безрассудства бесстрашным любовником.       Отойдя от окна, лидер обессиленно повалился спиной на мягкую постель и раскинул руки в стороны. Дэрил остался стоять у окна, демонстративно заинтересованно рассматривая город, что стелился перед ним до самого горизонта. Его профиль чётко вырисовывался, благодаря лунному свету, и Граймс с теплотой отметил про себя, что, несмотря на всё то, что случилось за прошедшую неделю, его все еще влечёт к любовнику.       — Разденься, — тихо шепнул он. Реднек моментально встрепенулся и повернулся к нему, будто только этого и ждал.       — Это приказ? — хмыкнул тот, тряхнув копной отросших волос и, будто играя, приспустил потертые штаны с узких бёдер. — Или предложение?       — Просьба.       Стрелок неуверенно улыбнулся, после чего все же избавился от одежды и встал перед Граймсом. Мужчина понимал, что его ждут в горячие объятия, но ему требовалось специальное приглашение. Разрешение, если быть точнее, которого он какое-то время был лишён. Увидев своего обнаженного любовника, офицер тихо выдохнул и протянул к нему раскрытую ладонь.       — Всегда бы так, — хрипло отозвался реднек и лег рядом с ним, сгребая в тесные объятия и прижимаясь губами к виску мужчины. Широкая мозолистая рука легла на поджарый пресс Рика, и Диксон обеспокоенно добавил: — Не болит?       — Всё в порядке, — ответил тот, и только сейчас ощутил, как веки слипаются, а на душе становится тепло и спокойно в присутствии партнера. — Еще немного, и мы будем дома.       Дэрилу пока что с трудом верилось в подобное. Он уже привык, что стоит только вылезти из одного болота, так сразу же канешь в какой-нибудь чан с дерьмом. Но, по крайней мере, они были рядом. Страшно было представить, если бы он так и не решился тогда выпрыгнуть из окна за Риком. Мысли его уносились всё дальше, к Александрии и детишкам офицера, к которым деревенщина так привязался. Прежде чем совсем уснуть, стрелок посмотрел на бывшего копа: лицо его было спокойным, постоянно нахмуренный лоб разглажен, а на губах играла легкая улыбка…       Дэрил, имеющий невероятное чутьё, сродни звериному, проснулся посреди ночи. Рик тоже не спал, ерзая на постели так, будто ему было неуютно и неудобно одновременно. Реднек, как никто другой, знал, что мысли порой не позволяют заснуть до самого утра. Увидев, что разбудил своего друга, Граймс перестал шевелиться, после чего виновато пробормотал: «Прости, разбудил?»       — Нет, — иронично отозвался взлохмаченный Диксон, растирая след на своей щеке от замявшегося покрывала.       Он придвинулся к мужчине, лежащему на спине, и склонился над ним, с беспокойством разглядывая взволнованное лицо Граймса. Тот растерянно похлопал глазами, после чего довольно резко притянул к себе стрелка, чтобы сорвать с его губ поцелуй. Не ожидавший такого расклада Дэрил изумленно промычал, но после крепко сцапал возлюбленного, практически ложась на него. Рик отозвался стоном, а после стал немного неловко стягивать свою майку. Поняв, к чему всё идёт, Дэрил моментально завёлся и стал помогать ему избавиться от одежды.       — У нас так давно не было, — с запинкой пробормотал Рик, чувствуя лёгкое смущение, и обнял ладонями узкую талию Дэрила.       Арбалетчик был горяч и нетерпелив. Ему не нужно было раздеваться, потому он основательно занялся Риком, ненасытно исследуя его тело губами и часто сопя от усердия. Из-за длительного воздержания офицер был очень чувствителен. Стоило только прикоснуться к низу его живота, как он шумно втянул воздух сквозь стиснутые зубы и моментально сжал коленями бедра мужчины.       Дэрил облизнул пальцы и постарался растянуть вход своего партнёра, однако тот был непривычно тесен, словно это происходило у них в первый раз. Это значило одно: Рик всё ещё не мог как следует расслабиться, а потому хитрый лис начал атаку лаской и нежностью. Это сработало, и, после недолгих усилий и притирок, их тела слились в единое целое.       Но в этот раз всё произошло очень быстро. Тело бывшего копа словно сопротивлялось их соитию. Да так, что даже Диксону было достаточно сухо и больновато. Он не мог проникнуть полностью на всю длину члена. Рик сжимался, возился на постели и жалко всхлипывал. Смазка уж очень пригодилась бы в этом деле, так как слюны Диксона было попросту недостаточно. После нескольких неудачных фрикций в слишком тесном и жарком плену, стрелок вдруг спустил и матернулся.       Видя его растерянность и смущение из-за слишком быстрой разрядки, Граймс погладил его по щекам и заулыбался. Его плоть только сейчас начала истекать вязкой пряной смазкой, и открывшаяся головка требовала к себе внимания. Охотник терпеть не мог брать член в рот, это рушило все его стереотипы и понятия. Но всё шло к минету. Нечестно ведь было, что он кончил, а Граймс даже не успел насладиться близостью…       Вскоре у них обнаружилась ещё одна проблема. Если стрелок кончил слишком быстро, то его любовник — наоборот — весь измучился в сладкой неге. Граймсу потребовалось около получаса (!), чтобы адские старания Диксона привели его к долгожданному финалу. Но как был ярок и фееричен его оргазм! Бедняга взвился на постели и громко закричал-застонал, комкая всё, что попадается под руку: одеяла, простынь, подушку, Диксона. Реднек подумал, что его возлюбленному плохо, и собрался бежать за помощью. Но Рик одарил его жалкими струйками необычного голубоватого семени и откинулся на подушки, обессиленный и страшно довольный.       Совершенно вымотавшись, охотник только подполз к партнёру и собственнически обнял его. У него было о-о-очень много вопросов к учёным-лазарусам, которые будут их завтра изучать.

***

      Мужчины плохо представляли себе осмотр. В мысли лезли надменные и суровые медработники со стерильными необычными инструментами. Но всё было намного интереснее: их поставили недалеко друг от друга и попросили вытянуть руки вверх. После того, как это было выполнено, вокруг них принялись летать небольшие круглые шарики (как потом оказалось — нано-роботы). После нескольких минут этой «процедуры», на ближайшей стене появились изображения их внутренних органов и скелета.       Абрахам находился в просторном кабинете в роли переводчика. Увидев, как заинтересованно лазарусы стали виться вокруг мужчин, он усмехнулся и прислушался к их речи. Вдруг его лицо стало озадаченным, и он посмотрел на Диксона.       — Плохие новости. Ты за’гажён, приятель.       — Это не новость, — усмехнулся реднек, скрестив руки на груди, и нервно дернул плечом.       — Мы в курсе, что в нашей крови вирус, — попытался объяснить Граймс, когда увидел удивление на лице рыжеволосого. — Все люди подхватили это. Потому ходячим трупом может стать любой после смерти. Не обязателен даже укус твари. Он только усугубляет и ускоряет процесс.       — Но ты-то здоров, п’гиятель.       Мужчины замолчали и переглянулись. Такого просто не могло быть! Получается, что даже супер технологии инопланетян дали сбой. Тем временем мини-роботы ярко замигали, в очередной раз облетая офицера. Инопланетянки шумной гурьбой подбежали к стене с голограммой и начали с интересом рассматривать выделенные красным органы мужчины. А через некоторое время голубокожие женщины заулыбались. Та, что стояла ближе всех к Рику, ласково погладила его по плечу и усадила в кресло. Происходящее было весьма странным.       — Она сп’гашивает — вы па’га?       — Какое им дело? — огрызнулся Диксон, когда ощутил легкий укол, и увидел, что у него взяли кровь на анализ.       — Они выяснили почему ты станешь зомбаком, а твой д’гужок — нет, — хмыкнул Форд и посмотрел на бывшего копа: — Позд’гавляю, па’гень. Эти ублюдки, что уничтожили геологическую базу, добавили тебе несколько новых о’гганов. Они выделяют мощные антитела и защищают о’гганизм от ви’гуса. Но есть то, что тебя не об’гадует. Ты тепе’гь можешь дать потомство. Так что осто’гожнее балуйтесь, голубки.       В ушах у Граймса вдруг зашумело, а сердце забилось в разы быстрее. Волосы зашевелились на голове от такой новости. Он вцепился пальцами в края подлокотника и ловил воздух, словно выброшенная на берег рыбёшка. Поздно, ох как поздно Абрахам дал этот совет. И что теперь прикажете делать? Вчера ночь была не из самых страстных, но к таким последствиям мужчина готов не был! А если он… Господи, даже представить было невозможно. Черт побери, вдруг он уже?..       Лидер перевёл взгляд на своего партнёра. Судя по ошарашенному виду деревенщины, тот тоже не ожидал подобного. Да и шутка ли это — беременный мужик?! И мерзко, и смешно представить подобное. А как он тогда сможет рожать? Через какое, блядь, место ребенок вылезет на свет?       — А я… — Дэрил шумно прочистил горло и уничтожающе посмотрел на усатого вояку, — чисто теоретически: могу стать отцом?       Те долгие минуты, что Абрахам переводил вопрос лазарусам, а потом выслушивал ответ, показались напарникам вечностью. Граймс постоянно щупал свой живот, будто пытался определить наличие там будущего ребенка. Диксон и вовсе пребывал в непонятной прострации, пялясь то на возлюбленного, то на роботов, что кружили в воздухе. От Форда не утаился ужас в их глазах. Он дослушал инопланетянку и вдруг хрипло расхохотался, откидывая голову назад.       — Ну?! — требовательно взревел косматый охотник. — Мужик, блядь, не томи!       — 'гаслабьте булки, па’гни. Ваше ск’гещивание — дохлый номе'г. Никаких изменений в теле Диксона нет. Он обычный человек, как я. Вы тепе’гь два 'газных вида. И вто’гое: ты, — он кивнул на реднека, — абсолютно сте’гилен.       — Дэрил, ты знал, что бесплоден? — переспросил Граймс и выдохнул с облегчением, хотя колени его все еще дрожали. — Может быть, это из-за серебристых тварей?       Реднек пожал плечами. Судя по его образу жизни и количеству всякого дерьма, что он употреблял с братцем, сложно было ждать чего-то другого. Человеческий организм, каким выносливым он ни был, рано или поздно может выкинуть тот или иной сюрприз. Чувствовался какой-то неприятный осадок, что он теперь не полноценный мужчина. Но это было и к лучшему — он не создаст проблем для любимого человека. Не импотентом же он стал, черт возьми.       — Мне нужно избавиться от этого. Они могут провести операцию? — спросил бывший коп и резко поднялся с места. — Я не хочу, чтобы это было во мне!       — Они могли бы поп’гобовать. Но на это могут уйти месяцы. Их технологии сильно отличаются. Да и ты — не 'гобот. 'геакция твоего тела неп'гедсказуема, так как новые о’гганы уже достаточно п'гижились в тебе. Ст’ганно, что так быст’го, кстати.       — У нас нет столько времени, — отчаянно выдохнул мужчина и потер лицо руками. — На первом месте — Земля. Когда члены Коалиции могут принять нас?       — Сходка че’гез па’гу дней. Уже написал пламенную 'гечь? Пове’гь, так п’госто они не сунутся на уми’гающую планету. Только в твоих силах убедить Совет в том, что наш дом необходимо спасать.       — Пакуй чемоданы, ибо скоро ты увидишь родной дом, — уверенно отозвался Рик и подошёл к рыжему. — Мы спасём планету.       Нелегко было свыкнуться с только что полученной информацией. Да и можно ли подготовиться к таким сюрпризам? Он обязательно избавится от того, чем «одарили» его серебристые твари. Но его дети, Александрия и Земля стояли на первом месте. Поймав взгляд своего верного стрелка, Граймс хищно усмехнулся и стиснул его запястье в своей руке. Впервые за долгое время в нём проснулись новые силы и азарт.
135 Нравится 45 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (4)