Королевские танцы

NC-17
Завершён
15
автор
Normanna бета
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 24 813 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 41 Отзывы 3 В сборник

Проверка на верность.

Настройки
      Несколько дней Эрнальд провёл в доме Гремонда, посещая все собрания, где рассказывали о своих планах касательно его дальнейшей судьбы. Эти собрания были подобны пытке, которая не заканчивалась продолжительное время. Принцу хотелось быстрее вернуться домой, но это было невозможно, так как его отец совершенно не спешил расплачиваться с Фрацией. Эрнальд понимал, что даже при всём желании его отец не сможет отдать всю сумму сразу, поэтому готовился к долгому пребыванию при вражеском дворе. Юношу радовало, что держали его не взаперти, словно узника, а как гостя. Наверное, самым главным было для него то, что ему разрешалось выходить в сад и общаться хотя бы с прислугой, так как собеседников по душе он так и не нашел. Он быстро привык к бесполезному времяпровождению.       Гремонд сидел в огромном зале возле камина и смотрел на танцующие языки пламени, раздумывая над недавними событиями, пытаясь найти подходящий выход. Его мысли прервала открывающаяся со скрипом дверь и мелкие шаги, становившиеся всё ближе и ближе. Монарх повернул голову и увидел Матильду. Настроение мужчины в мгновение поднялось, а на губах заиграла улыбка.       — Госпожа Бергезе, я очень рад, что вы зашли именно сейчас! Присаживайтесь, — король кивнул на табурет рядом с собой.       — Есть какие-нибудь новости?       Девушка, улыбнувшись в ответ, сделала реверанс и заняла предложенное ей место.       — Да, есть. Мне пришло письмо от папы, где он говорит о том, что знает обо всех наших делах, но, как не странно, он поддерживает нас, ибо Англия нарушила мирный договор с Германией, и тем самым развязала войну. Мы можем рассчитывать на помощь Рима.       Король несколько раз поменялся в лице. Ведь он готовился к самому худшему. Если бы верховный понтифик узнал о делах Франции и не одобрил действия Гремонда, тогда начались бы проблемы с Ватиканом, которые повлекли за собой ряд неудобств вплоть до отлучения от церкви.       — Боже правый! Матильда! Вы в который раз приносите мне благие вести!!! -мужчина рывком поднялся с места, и, не сумев сдержать порыв радости, обнял девушку, да так сильно, что герцогиня почувствовала нехватку воздуха.       Через несколько мгновений король отпустил её и с улыбкой посмотрел в глаза Бергезе.       — Вы — моя спасительница! Но почему именно вам пишет папа?       Герцогиня, улыбнувшись в ответ, сказала:       — Был определенный период в моей жизни, когда помощи ждать было не от кого, именно тогда я обратилась к папе. С тех пор прошло уже несколько лет, а мы все так же поддерживаем дружеские отношения. Впрочем, — девушка опустила взгляд на руки короля, — я рада, что все сложилось именно так, иначе бы сейчас у нас были огромные проблемы.       Гремонд с минуту смотрел на девушку.       — Знаете, Матильда, я хочу, чтобы вы стали моей правой рукой. Мне очень важно ваше мнение.       — Ваше Величество, боюсь, что многие из двора не одобрят ваше решение, это может послужить поводом для сплетен.       — С этим я справлюсь сам, Матильда, — уверенно кивнув, сказал Гремонд.       Герцогиня старалась сдерживать свои эмоции, лишь слегка улыбаясь, но она не могла оторвать взгляд от человека, который ей безумно нравился.       — Что ж, если так, то я готова служить вам верой и правдой, отныне у меня нет иного правителя кроме вас.       С этими словами Бергезе склонила голову перед королём в знак повиновения.       — Только что вы присягнули мне на верность, Матильда, и теперь, — он взял за руку свою собеседницу, — вы служите мне.       — Это большая честь для меня — служить столь талантливому и умному правителю.       — Не стоит лести, герцогиня, — отпустив руку, король отошел к камину.       — Это не лесть, я действительно так думаю.

***

      На следующее утро в покои Гремонда вошел Жан, как-то странно улыбнувшись. Монарх знал, что означает эта улыбка.       — Они выплатят всю сумму сразу? — нетерпеливо спросил король, поднимаясь с кресла.       Мужчина кивнув, добавил:       — На них надавил Рим. Если они не отдадут деньги в течении нескольких недель, то папа наложит на Англию интердикт и отлучит Фредерика от церкви.       — Что ж, нам осталось только ждать. Надеюсь, Англия не будет тянуть время и сделает всё раньше, в конце концов, у нас сын их короля.

***

25 Апреля.

      Посланники Фредерика не заставили себя долго ждать, уже к вечеру они были во дворце Гремонда, ожидая его в тронном зале.       Обмен прошел довольно быстро, так как монарху не хотелось тянуть с этим делом, и наконец свободно вздохнуть.       Сразу после того, как посланник Фредерика с принцем уехали, Гремонд тут же отправился в покои герцогини Урбинской.       Войдя в комнату, он застал девушку за чтением книги, в которую, судя по всему, она была полностью погружена и не заметила его появления.       — Ваша светлость, — негромко произнес монарх, медленно подходя к ней, — мне нужно с вами поговорить.       Матильда немного вздрогнула от неожиданности, резко обернувшись в сторону мужчины.       — Прошу прощения, Ваше Величество, я не слышала, как вы вошли.       Поднявшись с кровати, герцогиня посмотрела в глаза Гремонда.       — Слушаю вас, Ваше Величество.       — Матильда, — король взял девушку за руки и продолжил, — я должен признаться, что не особо верил в ваш план, он мне казался неисполнимым. Вы явились ко мне именно в тот момент, когда я так нуждался в помощи. Позвольте отблагодарить вас, — с этими словами Гремонд осторожно приблизился к губам герцогини и поцеловал. Дурная реакция девушки проявилась в туже минуту: тело кинул в жар, затряслись руки, а на глазах выступили непроизвольные слезы.       Отстранившись от нее, монарх обеспокоенно спросил:       — С вами все хорошо?       Девушка шмыгнула носом и кивнула.       — Я всегда так реагирую, когда сбываются мои желания.       Гремонд несколько раз поменялся в лице.       — Я не думал, что нравлюсь вам.       Боже мой! — вскрикнула Матильда, — вы лучший мужчина из всех, кого я встречала в своей жизни. В вас смешаны самые лучшие качества. Мне безумно нравится, что вы делаете нетипичные для короля вещи.       После этих слов она уже не могла сдерживать слезы, а монарх молча смотрел на свою собеседницу и тихо радовался этому признанию.       — Матильда, ведь это же самое я хотел сказать вам! Более удивительной женщины я еще не встречал.       Король вновь взял девушку за руку и повел к тайном ходу, благодаря которому девушка спала ему жизнь. Открыв дверь, они оказались в сыром, тускло освещенном коридоре. Пройдя немного вперед к лестнице, Гремонд остановился, поворачиваясь к девушке.       — Я никогда в своей жизни никого не любил так, как полюбил вас. Будьте мой королевой!       Матильда не ожидала услышать подобное сейчас. Некоторое время она стояла молча, а потом обняла Гремонда, уткнувшись носом в его плечо и заплакала от счастья, переполнявшего ее сердце.       — Так вы согласны? — с улыбкой спросил король, проводя рукой по ее голове.       — Я согласна быть с вами и в радости, и в горе! — всхлипывая ответила герцогиня, прижимаясь к его плечу.       Тем временем Лоран получил очередное письмо от Шера, в котором он просил быстрее разделаться с сумасшедшим королем, иначе это сделают они. Выругавшись, Мортель отправился в кабинет Жана, но по приходу туда не застал его на месте. В тот момент юношу посетила мысль о том, как убрать со своего пути Жана и его надоедливого сына, портившего все его планы.       Выйдя в коридор, Мортель громко крикнул:       — Измена! Короля хотят убить!       Придворные, которые до тех пор со скучающим видом вели беседы, оживились и побежали к Лорану.       — Я случайно наткнулся в комнате Жана на письмо, в котором говорится об убийстве нашего короля!       В этот момент Гремонд и Матильда уже направлялись в сторону Лорана.       — Что здесь происходит? — раздраженно спросил монарх.       — Это я нашел в комнате Жана, — протянув королю то письмо, которое прислал ему Шер, Мортель довольно улыбнулся.       — Что ты делал у него в комнате? — Гремонд пробежался взглядом по строчкам. Земля стала уходить из-под его ног.       — Этого не может быть! Приведите немедленно Жана!!! — вскрикнул Гремонд, бросиа злой взгляд на стражу.
15 Нравится 41 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)