ID работы: 3771103

Lose and Found

Гет
G
В процессе
50
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 37 Отзывы 14 В сборник Скачать

А вы знали что море тоже плачет?

Настройки текста
POV Мизуки  — Так, — я отодвинулась от принца, — начнём же исправлять всё. — После этих слов я, красная, как рак, выбежала из кабинета Изаны и побежала к себе. В комнате  — Святая речка, два монаха, — моему удивлению не было предела. Все вещи в комнате разбросаны. Вся мебель сломана. — Да кто ж гад такой? — я, вспомнив об ожерелье, подбежала к шкафчику и, открыв в нём очередную шкатулку, не обнаружила ожерелье. — А-а-а, да как так! -.я была в не себя от ярости. — Ну я вам покажу, вы у меня попляшите, на святое позарились (ожерелье последнее, что осталось в память о матери).       Спустя некоторое время я была уже готова. Выбор был невелик, так как эти гады ещё и вещи некоторые порвали. Я надела платье цвета моря. В ночи оно казалось красивее. Волосы оставила распущенными. Взглянув в зеркало, единственное, что я прошептала, это: «Мамочка, я обязательно отомщу за тебя» и с улыбкой на лице поплелась в замок. На карете, конечно же. В замке  — Добро пожаловать, леди Мизуки, — поприветствовал слуга.  — И тебе приветик, Карл, — улыбнувшись, я вылезла из кареты и направилась в замок.  — Мизуки-и-и, — на меня накинулась Акари с обнимашками.  — И я рада вас видеть, — улыбнулась я.  — Во-первых, мы с тобой теперь на «ты», а во-вторых, ты очень милая, — она улыбалась так мило, что не верилось, что она может быть злой.

***

— А теперь, дамы и господа, по желанию принца, леди Мизуки исполнит нам песню, — слуга указал на меня. — Прошу, Мизуки-тян.  — Я попробую.

Nobody sees, nobody knows We are a secret, can't be expose That's how it is, that's how it goes Far from the others, close to each other. In the daylight, in the daylight When the sun is shinin' On the late night, on the late night When the moon is blindin' In the plain sight, plan sight Like stars the hiding You. And. I. Burn. On. On Put two and to-gether, for ever, Will never change, Two and to-gether, will never change. Nobody sees, nobody knows We are a secret, can't be expose That's how it is, that's how it goes Far from the others, close to each other That's when we uncover, cover, cover That's when we uncover, cover, cover. My silen', my silen', is in your arms When the worn gives, happy bird-ees, I can bare it out sometimes On your shoulder, on your shoulder I can reachin' endless sky Feels like paradise Put two and to-gether, for ever, Will never change, Two and to-gether, will never change. Nobody sees, nobody knows We are a secret, can't be expose That's how it is, that's how it goes Far from the others, close to each other That's when we uncover, cover, cover That's when we uncover, cover, cover. We could build a universe, right here All the world could disappear Would it notice, would it care We could build a universe, right here The world could disappear I just need you near. Nobody sees, nobody knows We are a secret, can't be expose That's how it is, that's how it goes Far from the others, close to each other That's when we uncover, cover, cover That's when we uncover, cover, cover That's when we uncover.

 — Я бы хотела обратиться ко всем. Дело в том, что недавно обьявили о поиске принцессы, потерянной тринадцать лет назад из той страны, из которой к нам прибыла леди Мизуки. Так вот, дело в том, что я, — но мне, видимо, не судьба было договорить, меня прервала Изана.  — Продолжайте веселиться, дорогие гости, — и все послушались его.  — Зачем ты это сделал? — удивлённо спросила я.  — Я вот сам не понимаю, но мне охота, чтоб тебя не слушали.  — Да что с тобой? — я повернулась к народу, весело проводящему время, и громко крикнула: — Я и есть пропавшая принцесса.       Зал замер. Музыка остановилась.  — Докажи, — сказал кто-то из зала.  — С радостью, устала маску носить, — после этих слов я медленно стянула край платья с плеча, на котором красовался скрипичный ключ. — Я же говорила, я не вру. — И тут в меня летит стрела, хорошо, что я вовремя увернулась, и она лишь задела мне плечо. — Ну надо было испортить такой эпичный момент.  — Все сохраняйте спокойствие, — произнёс один из стражей.  — Значит, цель я, мои расчёты верны, — после этих слов я рванула из замка и побежала к морю.

***

— Мизуки, Мизуки, какая же ты глупая, — Джеймс стал подходить ко мне.  — Не подходи, — держась за кровоточащую рану, произнесла я.  — Дурёха, так и не поняла, что ты мне живой не нужна, — он всё подходил.  — А ты знал, что море тоже плачет? — внезапно начался дождь, который помог мне скрыться. Угадайте, где? Конечно же в море.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.