ID работы: 3773416

They're twins Frye

Гет
R
Завершён
308
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
308 Нравится 21 Отзывы 41 В сборник Скачать

Поезд "130". Вечер третий

Настройки текста
Джейкоб был профессионалом в бою. Иви была мастером скрытности. Совсем недавно их встречи стали начинаться, да и заканчиваться, совершенно по-другому. Оба отчасти не хотели это делать, начиная все простым разговором и прогулкой, но захлестывающие, накрывающие с головой в напряженный момент чувства всегда одерживали верх. Иви, как старшая, пыталась держать все под контролем, но обычно скоро позволяла брату полностью перехватить инициативу. Джейкоб любил все брать в свои руки, в том числе сестру, упиваясь чувством власти и своего полного доминирования. Они меняли поезда, вагоны, диваны… Их пылающая страсть больше походила на потасовку, в которой порой проявлялась неуместная грубость, слышались пошлые словечки, еле заглушаемые стонами, а все вещи были разбросаны в этом хаосе. Иногда он читал ей то, что она любит. Иногда. « — Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьется прядь». Иви царапала ногтями спину брата, запускала руки в его волосы, пытаясь привлечь Фрая ближе к себе и самой сильнее прижаться к его широкой груди. Каждый вдох давался ей с трудом, что кружило голову не меньше испытываемых ею чувств. Руки Джейкоба блуждали по ее талии и спине и вкупе с вечерним холодом из-под окон заставляли Иви покрываться гусиной кожей, а ее пальцы — дрожать. « — С дамасской розой, алой или белой, Нельзя сравнить оттенок этих щек. А тело пахнет так, как пахнет тело, Не как фиалки нежный лепесток». Джейкоб был груб, и здесь проявляя свой трудный характер. Он не стеснялся оставлять на ее теле синяки в порывах своей страсти, томно дышать ей в ухо при каждом рывке и кусать пухлые губы при тех же грубых, порой отдающих некой первобытностью поцелуях в отместку за полосы на спине и полумесяцы от беспощадно впивающихся в кожу ногтей. Он был слегка собственником — очерчивал рукой бедро Иви и закидывал его на себя, с упоением слушая новый глухой стон сестры, не представляя кого-либо рядом с ней, кроме себя самого. « — Ты не найдешь в ней совершенных линий, Особенного света на челе. Не знаю я, как шествуют богини, Но милая ступает по земле». Как и младший, старшая Фрай совсем не скупилась на резкие слова, которые могли бы описать ее состояние, выкрикивая их и повторяя, чем только вызывала на лице брата еще более удовлетворенную улыбку. Джейкоб прижимал Иви почти голой спиной к ледяному стеклу, а она чувствовала, как холодные капли воды стекают вниз по ее спине. Джейкоб с легкостью переместит сестру на стол, одновременно сбрасывая с него все на пол. Слышится звон разбитого стекла и шуршание сброшенных листов бумаги под ногами вперемешку со скрежетом ногтей о лакированную поверхность стола. « — И все ж она уступит тем едва ли, Кого в сравненьях пышных оболгали». Когда все заканчивается, Фраи не торопятся уходить. Близнецы одеваются с быстрыми улыбками на лицах, но когда их взгляды сталкиваются, проскакивает нечто большее. Когда все заканчивается, они не спеша одеваются и продолжают целоваться. Поцелуй становится пылким, горячим, рискует перерасти в то большее снова, и Джейкоб с Иви с трудом от этого удерживаются. Когда все заканчивается, они возвращаются в штаб. Не одновременно, конечно, или Джейкоб задержится в пабе, или Иви найдет себе занятие, иначе как же их «ссора», в которую свято верит Генри. Или уже не верит?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.