ID работы: 3773875

I will be your temporary fix

Слэш
NC-17
Завершён
350
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
119 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
350 Нравится 88 Отзывы 157 В сборник Скачать

Ocho

Настройки текста
Гарри был чертовым перфекционистом. То есть, не как в интернете: чтобы на картинке все ромбики были одинакового размера и расположены равноудалено относительно друг друга. Нет. Пиздец для всех его партнеров заключался в том, что ненормальные пунктики встречали их везде: сад Стайлса, посуда, его семья, стирка, готовка, друзья. Для каждого объекта, человека или отношений у Гарри был свой набор ритуалов. Так что парни обычно сталкивались с непростым выбором: сексуальная мордашка против ОКР*. Самое странное, что это не бросалось в глаза, пока партнер не начинал жить с Гарри. То есть, это не было распространенной манией чистить унитаз по два часа в день или фобией перед пылью, когда человек доходил до того, что видел клубы пыли даже в стерильной лаборатории. Ему не диагностировали ОКР, но это было оно. Эпизодическое, со сценариями, которые нельзя нарушать. Иначе Хазз мог психануть, раскидать все тарелки и начать заново готовить завтрак. Словно это в порядке вещей. Таким образом, самыми длинными отношениями были его последние, с парнем-интровертом, который до последнего упорно не видел проблем. Он работал на дому, прекрасно обходился с любыми закидонами Стайлса, пока последний не заметил очевидного. Его используют. За год он превратился в горничную. Его партнер не помогал уйти от проблем, бороться с ними или как-то противостоять. А просто приспособился к тому, чтобы это было выгодно. При всем при этом за целый год полноценной близости у них так и не случилось. И Гарри тихо ушел. Он ненавидел скандалы, выяснение отношений, редко кричал. Даже при расставании Стайлс постарался не причинить неудобств человеку. И его любовь не заметила этого. Ни одного звонка, сообщения или твитта. Тишина, полное забвение. Что ж, это было давненько. И больше ему не хотелось повторений. Хотя нет. Он бы соврал, если бы сказал, что не желает настоящих отношений, чтобы его любили так же сильно, как он кого-то. Но Гарри в конце концов прекрасно понимал, что его навязчивые идеи – то, что не позволит ему быть счастливым с кем-либо. Поэтому при любом знакомстве он запускал идиотский процесс «правильного» знакомства. Именно поэтому его выбесил тот факт, что кто-то смог наплевать на это и перепрыгнуть через правило «никакого секса на первом свидании». Энн, мамочка Гарри, всегда говорила, что так поступают лишь опущенные, пропащие души. К слову, мама много чего говорила Стайлсу. У них до сих пор близкие отношения. И Лиам, кстати, много раз намекал на то, что его мать сформировала кучу ненужных фобий у Гарри. Но это же мама. Она не со зла! Хазз поставил отбитые кусочки свинины в духовку, дважды проверив то, как стоит противень (точно посередине), температуру, работает ли вытяжка, не оставил ли он чего-то внутри из посуды. Кухня Луи казалась ему удобной и функциональной. Хотя он и был тут второй раз. Это вызывало смешанные чувства. — Хозяйничаешь? — Лиам вывел друга из забытья. — Да, — просто ответил Гарри, все еще глядя на цифровое табло на печке. — Вы, м-м-м, поговорили с Луи? Всё хорошо? Дело вот в чем: Пейн — наседка. Он отличный директор, хороший друг, но так печется о чем-то, чего исправить не может. И, да, Лиам душевный и бесконечно добрый парень. Которому Гарри зря рассказал по пьяни о своих тараканах. Он также долго и подробно рассказывал, что бы хотел видеть в будущем муже. И им было около девятнадцати, вроде. В общем, это было давно, но Лиам умудрился запомнить большую часть. И теперь бегал со Стайлсом, как курица с яйцом. — Да, Ли. Лучше, чем я ожидал, — взволнованно задышал Гарри. — Мы поцеловались. Дважды, — смущенно выдает шатен, опуская глаза. — О. Оу! Вау, это… это же здорово, Хазз! — Лиам едва не промахивается, когда пытается облокотиться об остров. Он смешно пошатывается, будучи пьянее Стайлса. — Только где он? Гарри округляет глаза, понимая, что он уже добрых десять минут не видел Луи. Конечно же, готовка, приготовления, поэтому Стайлс забыл, что Томмо выбежал. В голове закопошились неприятные предположения. «Это было слишком резко, ты напугал его!» «Надо было сначала предложить встречаться, а потом уже лезть с поцелуями!» «Кстати, сколько там микробов передается при поцелуях?» — Луи! — Гарри постучал в дверь, ведущую в спальню. — Милый, это я. Открой мне, пожалуйста. Внутри комнаты едва улавливалось движение. Какое-то неуверенное, шаг медленный (точнее кто-то шоркал ступнями по ковровому покрытию). — Лу, прошу тебя? Мне просто нужно знать, всё ли с тобой хорошо. Тебе плохо? — Хазз поскреб по дереву подобно преданному псу. Не хватало для полноты картины только заскулить и опустить уши. Дверь открылась, позволяя шагнуть в темноту спальни. Гарри уже был здесь, когда они здорово набрались и заснули вместе. Стайлс помнит, какой потрясающий матрас у Луи, как пахнет Томлинсон, когда просыпается, как он жмурится от солнца… — Гарри, прости, но я в ужасе… в ужасном состоянии. Прости, я, — Луи всхлипнул. — Что такое? — Стайлс поддался желанию обнять Томмо. Со стороны это могло показаться комичным: один взрослый мужчина сидит на коленях другого, убаюкиваемый тихим гудением. — Расскажи мне? — Я не знаю, с чего начать, — паника затапливала все внутренности Луи со скоростью… боже, это как «Титаник», стремительно уходящий под воду! Он просто внезапно не смог пошевелиться, ему стало страшно. Что если он испортит их отношения? Что если Стен искалечил его, сделал неподходящим для новых партнеров Луи? — Я не знаю, смогу ли правильно всё сделать. — Что? — Гарри не совсем понимал его. Но желал услышать и успокоить. Вот бы еще кто-нибудь приглядел за отбивными в духовке. Зараза! Вся надежда была лишь на Пейна. — Ты сказал, что собираешься завоевать меня, — громко выдохнул Томлинсон, подавляя стон боли от начавшейся мигрени. — Но я не знаю, смогу ли не напортачить. Гарри, я боюсь. Я-я-я, я абсолютно… что делают нормальные пары? — внезапно он даже заикаться начал, теребя край рукава. — Откуда мне знать? — легко хохотнул Стайлс. — Я такой же сумасшедший, как и ты. Возможно, даже больше. Затем они замолчали, переваривая полученную информацию. Хазз все так же укачивал Луи, пока тот привык к теплу и тесным объятьям. Было что-то знакомое в этом. Словно тебя обнимает мать. Так, стоп. Это же не новый кинк на подходе?! У него же не этот комплекс, когда хотят подсознательно залезть мамочке под юбку? — Фу, гадость какая, — вслух прошипел Лу. — Что именно? — встрепенулся Гарри. — Я представил тебя в роли моей мамы. Ну, знаешь, в переднике и с потекшей тушью. — Ого, мы дошли до ролевых игр? Уже? — Гарри смеется. Луи закусывает губу, уверяя себя в том, что это не звучит, как прекрасная мелодия весенней капели. Да в жопу. Это мелодично. Его голос красивый, как и весь Гарри. И Томмо ловит себя на мысли, что ему не терпится начать узнавать Гарри ближе. — Как бы ты хотел? — внезапно срывается с его губ. Луи замирает, проклиная себя, а рука Гарри на его плече крепче сжимает кожу. — Что ж, я хотел бы в обозримом будущем что-то интересней передника, — его речь тягуче-медленная, и Луи прикрывает глаза, видя в темноте мед. — Мне бы очень хотелось попробовать что-нибудь из костюмов с супергероями. Или злодеями. — Ох, продолжай, — Томлинсон ерзает на его коленях, чувствуя, как начинает заводиться. Его глаза все еще плотно закрыты (хотя в комнате и так кромешная тьма), рука Гарри гладит его живот, и это не помогает отвлечься. — Как насчет латекса или, о, да! Чего-то хорошо рвущегося? — Лу кивает, облизывая губы. Он уже хорошо представляет это: распростертый под Гарри, открытый для него, руки связаны каким-нибудь глупым игрушечным хлыстом или что-то вроде этого. — Я мог бы ласкать тебя долгое время, пока ты не попросишь о большем. Гарри захватывает его ушную раковину губами, мягко, едва ощутимо. Он не кусается, не оставляет меток или синяков. Но у Луи перехватывает дыхание. Это что-то новое по сравнению с другими парнями. Весь Стайлс мягкий, обволакивающий. Чертовски приятно трогающий его. Томлинсон не может сказать точно, когда его перестало трясти от приступа паники и кожа стала гореть от прикосновений другого мужчины. Они какое-то время назад переместились на кровать, неторопливо целуясь и освобождая друг друга от одежды. Стайлс абсолютно позабыл о еде в духовке. И если бы даже начался пожар, его бы это вообще не беспокоило. Прямо сейчас Гарри куда больше увлекали те стоны, что издавал Луи. Казалось, любое касание нравилось парню: провести по бокам, поиграть с мочкой уха, легко шлепнуть Томлинсона по ягодицам. — Ты весь как сплошная эрогенная зона, — довольно выдохнул Гарри, почему-то перейдя на шепот. — Я просто чувствительный, — отмахнулся Томмо, седлая бедра Стайлса. — Потрясающе, — у него не вышло сказать что-то более длинное, потому что чужие руки очень хорошо заскользили по его груди. — Ты выглядишь так хорошо. — Гарри, я не думаю, что нам стоит… — Луи колебался. С одной стороны, он хотел отсосать Стайлсу с первого дня их знакомства. С другой стороны, он не был готов. Точнее, подготовлен. Не было поблизости презервативов, смазки и хотя бы клизмы. Он так давно не готовил себя для секса. — Мы не пойдем до конца, — спокойно прошептали ему на ухо. Затем Стайлс приспустил штаны на нем и залез в его трусы своей рукой. И, ладно, Томмо понял намек. Он с охотой прижался к Гарри, находя его губы и целуя с чувством. Они удобно устроились, лежа на боку, с членами друг друга в руках, беззастенчиво стонущие и беспорядочно целующиеся. Луи уже не мог следить за тем, как он дышит, как движется его язык, когда они особенно глубоко целуются, как они неритмично дрочат друг другу. Но это запускало перед его глазами фейерверки, вышибало любые опасения и, блять, чувствовалось просто великолепно. Как день рождения. — Гарри, я почти. Я чертовски близко, — выдохнул он, зажмуриваясь. И рука на его органе задвигалась быстрее и плотнее, в основном на головке, так что оргазм не заставил себя долго ждать. Томлинсон кончил с громким «о-о-ох!», пока перед глазами летали белые мошки, а ноги сводило от судороги. — Эй, не останавливайся, детка, — его клюнули в щеку, возвращая с небес на землю: агрегат Стайлса все еще был твердый и побагровевший, и нуждался в разрядке. — Наблюдай за мной, — передразнил он Гарри, резво спустившись до паха партнера. — Тебе не обязательно, Лу… Хотя, да, да, да! Соси его! — Гарри задвигал бедрами, оказавшись в плену горячего влажного рта. И это был один из лучших минетов, что ему делали со времен колледжа. До хрипоты.

***

Они спускаются на первый этаж, когда все наблюдают за решающими пятью минутами до конца какой-то хоккейной игры. Луи не помнит, чтобы шел какой-то чемпионат, но, честно говоря, после того, что с ним сделал Гарри, он не помнит даже полного имени своей сестры. Никто не поворачивается на их тихие шаги, благо ступени в доме Томлинсона не скрипят, так что парням удается незамеченными проскользнуть на кухню, где Гарри первым же делом заглядывает в духовку. — Что там? — Луи теперь спокойный и может функционировать. — Отбивные. Думаю, Лиам проследил за ними. Хочешь одну? — Стайлс надевает рукавицы и достает противень. Томмо мычит, что, скорее всего, должно звучать как согласие. — Покорми меня, — хмыкает он. — Мне казалось, ты уже получил свою суточную норму белка, — Гарри не может удержаться от пошлой шуточки. Но это было так горячо, когда Лу проглотил его сперму. — Оу, у кого-то грязный ротик, — Томлинсон льнёт к Гарри со спины, хихикая, как глупая школьница. — Мне назвать все варианты, когда бы я мог сделать всего тебя грязным? — они открыто флиртуют, прижимаясь вплотную друг к другу. Что ж, будь что будет, решает Луи, когда тянется за очередным поцелуем. Фоном слышатся победные крики парней в гостиной, кто-то что-то разбивает со звучным «бля!», Лотти заливисто смеется, а Найл слишком громко просит убрать осколки пока не пришел Луи. — Они разнесли там, наверное, уже ползала, — меланхолично тянет Лу, поглаживая щетину на подбородке Гарри. — Я легко всё уберу, — вторит ему Стайлс, потираясь о нос Томлинсона своим. — Ты мой герой.

***

Пятница — испытание на крепость духа. Найл до полудня отлеживается на директорском диване (потому что Лиам не появляется до обеда), Гарри отпаивает Луи настоем из помоев («это лечебный отвар, Лу!»). Томлинсон прекрасно знает, что им еще предстоит многое обсудить, что не избежать разборок и с Люком, и ему уже совестно перед австралийцем. Но ухаживающий за ним Гарри — лучшее, что случалось в его жизни. — Ты сам-то как себя чувствуешь? — Томмо отмечает, что ему лучше. Вот только изо рта, наверное, несет, как из сортира. — Я выпил двойной эспрессо с утра, помнишь? Так что хорошо, — они проснулись сегодня в одной постели. Опять. И Луи начинала эта закономерность нравиться. При этом он отметил, что Гарри всё делал быстро и планово: прибрался в гостиной, поставил Томлинсона у раковины мыть посуду (иначе она засохнет так, что потом не ототрешь!), приготовил завтрак и разложил остатки вчерашней еды по контейнерам. — Ты выглядишь так, будто бы не пил со мной и Найлом после выигрыша Канады у кого-то там, — Лу сделал неопределенный жест рукой. — Кстати, спасибо, что помог с уборкой. Мама всегда жалуется, что я неорганизованный. Гарри сдавленно выдыхает, чувствуя подступающую панику. Вот сейчас Луи поймет, что у него мания… бесконтрольное желание всё контролировать, упорядочивать, систематизировать, повторять, делать по одному и тому же сценарию… вот сейчас он отвергнет его или предложит остаться друзьями! — … надо будет ей рассказать, что нашелся тот, кто делает меня лучше, — заканчивает свою мысль Томлинсон. — А? — у него, должно быть, галлюцинации. Иначе почему Луи не вопит от ужаса? — И проверь Донни, пожалуйста. Ты на него плодотворно влияешь: он снова цветет, — Луи улыбается, но стесняется смотреть при том в глаза Гарри. Стайлс встает, засунув в карманы брюк трясущиеся руки. Значит ли это, что у него есть шанс; что Луи примет его со всеми недостатками? Возможно ли, что Томмо — тот самый, что поможет совладать с обсессиями Гарри? Он читал об ОКР, провел уйму времени на форумах, где люди делились своими переживаниями, описывали, как их мужья и дети пытаются помочь женщинам/мужчинам с их неврозами. Кто-то разводился, но небольшому числу везло, и их расстройство угасало. Никто не говорит, что ОКР исчезнет в один прекрасный день, как простуда. Но каждый хочет обуздать свою природу, чтобы навязчивые идеи не разрушали их жизни. Гарри мог лишь гадать, как будет реагировать на эти изъяны Луи. И непонятно, что лучше: сразу раскрыться и рассказать всё парню, отпустив жить счастливо с Люком, либо тянуть до конца, пока ОКР само не предстанет перед Томмо во всей красе. Однако кое-что нужно было проверить как можно быстрее. — Лу, могу я задать тебе вопрос? — Да, конечно. HeyAngel «Как ты относишься к цветочным выставкам?» Быстро набрал он в мессенджере и послал пользователю Louis91.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.