ID работы: 3787748

Reaching across time

Гет
Перевод
R
Завершён
1630
переводчик
Venier бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
575 страниц, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1630 Нравится 1104 Отзывы 766 В сборник Скачать

Гринготс

Настройки текста
Сириус призвал мотоцикл, оседлал его, включил хеви-метал, повернул излишне грубо ключ стартера и взмыл в воздух. Ему хотелось кричать, бушевать, разносить всё на своём пути, и он знал, что должен был уйти оттуда, пока не сделал чего-то, о чем бы потом сильно пожалел. Через двадцать минут, он стоял посреди полу-разрушенной выручай-комнаты, пытаясь отдышаться. Стаканы были разбиты, стол перевернут, диван изрезан, а подушки обожжены. Ещё чуть-чуть и комнату будет невозможно починить, но Сириус был ещё далек от того, чтобы успокоиться. И если кто-то раньше боялся его, когда он был слегка раздражен, то сейчас он был бы в настоящем ужасе. Однако парень не мог ничего с этим поделать. Воспоминания из будущего преследовали его. Джеймс, Лили, Римус, Регулус… Их образы не покидали его мыслей. Их имена звучали в его голове снова и снова, как на старой заезженной пластинке, и к большому разочарованию Сириуса, он не мог забыть всего, что узнал. Как бы он смог, ведь учился запоминать… Все Блэки учились. Они не были рождены со сверхъестественной памятью. Нет, их тренировали. Их тренировали достаточно хорошо, чтобы вспоминать отдельные строки из газет, которые они читали шесть лет назад. Их сознание было настроено на то, чтобы автоматически запоминать каждую деталь и каждую минуту. Они были мастерами ментальной магии, а Сириус был лучшим среди всех. Он всегда гордился этим. Ещё он гордился абсолютным контролем над всем и вся. Поэтому его приводила в ярость невозможность контролировать ситуацию, необходимость сидеть и беспомощно ждать, когда всё произойдет, необходимость наблюдать, как он теряет всё, что для него имеет значение. И этот характер? В нем проявлялся Блэк, и отрицать это — всё равно что отрицать самого себя. Эта дикая сила, что позволила ему уничтожить комнату без палочки? Блэк. Этот холодный голос, от которого у любого побежали бы мурашки по коже? Блэк. Эти сумасшедшие искры в его глазах? Блэк. Отчаянное желание защитить свою семью? Блэк. Да, Сириус был Блэком по крови, по рождению и по природе. И именно поэтому он точно знал, что нужно сделать прямо сейчас.

***

Прошло много времени с тех пор как волшебный мир в последний раз видел красивую царственную фигуру с темными волосами в изумрудной мантии, восходящую по ступеням в банк Гринготс. Сириус ступал по мраморному полу, словно вылитая копия своего отца, и старшие гоблины бросились к нему, чтобы услужить. Единственным признаком того, что он принимает их услуги, был холодный кивок, и гоблины повели его в удобную комнату, где они могли бы обсудить его дела. Он сел на мягкий кожаный диван. Его спина была прямой, как струна, подбородок поднят высоко вверх, а губы сжаты в тонкую линию. В течение целого получаса его информировали о каждом кнате, внесенном или извлеченном из сейфа со дня смерти Альфарда. Парень даже удивился, заметив, что разговоры о золоте успокаивают его. Он, нахмурившись, изучал бумаги, касающиеся семейного бизнеса. Они получили только семьдесят процентов прибыли за последние два года, что его не сильно обрадовало. Не удивительно, что его отец все время жаловался. Всегда считалось, что Орион — главный из троих братьев, но на самом деле главой всегда был Альфард. Он просто отступил в пользу своего брата. Сириус же не собирался кому-либо уступать. Его всегда учили управлять имуществом Альфарда, а Регулуса — имуществом их отца. Это было решено минутой позже того, как их дядя заявил, что не собирается заводить собственную семью. Именно поэтому Сириус был любимчиком Альфарда, мальчик учился на его счетах и много времени проводил с ним. Потому Сириус ничего не потерял, когда отец лишил его наследства. Разве что дом на площади Гримо, который вообще для него ничего не значил. И раз уж он провел годы детства просматривая и изучая эти дела, он, черт возьми, должен был взяться за них снова, но сейчас он пришел сюда не за этим. Он снова сухо кивнул, и все бумаги были убраны. — Я хочу проверить свой сейф на наличие одной фамильной реликвии, — приказал он. Через несколько минут они стремились вниз по темным туннелям в маленькой вагонетке, и когда прибыли к его сейфу, Сириус сделал вид, что что-то ищет. Через десять минут хождения по комнате, глубоко нахмурившись, он повернулся обратно к гоблину. — Я желаю немедленно встретиться с лордом Лестренджем и лордом Малфоем, — прорычал Сириус так, будто был сильно рассержен. Гоблин испуганно взглянул на него и вышел, чтобы отправить послание. Как только он покинул комнату, парень достал сумочку Гермионы. Они договорились, что будет лучше, если он будет иметь к ней доступ, пока изучает все её воспоминания, ведь все они сконцентрированы в ней. Он быстро достал копию чаши Пуффендуй, наложил на неё чары невидимости, снял с цепочки и засунул под мантию. Теперь все, что ему оставалось делать, это ждать двух других чистокровных лордов.

***

Сириусу не пришлось долго ждать, прежде чем пришли Люциус и Беллатриса, на лицах обоих были холодные маски безразличия. — Тебе не досталось в наследство ни одной семейной реликвии, Сириус. Зачем ты пришел? — спросила его Беллатриса. Сириус гадал, показался ему проблеск паники в её глазах, потому что он ждал его, или же он действительно был. — Я ожидал, что придет Рудольфус, но кажется он не распоряжается сейчас даже своими деньгами. Тебя когда-нибудь учили быть леди? — с ухмылкой спросил её Сириус. — У меня нет времени потакать твоим детским капризам, Сириус. Зачем ты здесь? — огрызнулась женщина. «Нет», — подумал Сириус. Ему явно не показалось. Боже, как он любил, когда она паниковала. — Я подозреваю, тебя уже проинформировали, кузина, я ищу реликвию, которая по праву принадлежала дяде Альфарду. Я точно помню, что её нет в сейфе матери, а это значит, что она должна была быть у дяди Сигнуса. Я надеюсь, после смерти дяди её перенесли в твой сейф или сейф Нарциссы, не хотелось бы, чтобы она потерялась, — вежливо ответил Сириус. — Что именно ты ищешь? — впервые заговорил Люциус. Беллатриса же ни на минуту ему не поверила. — Чушь, — сказала она, — тебя не волнуют никакие реликвии! Сириус в недоумении поднял бровь. — Кажется, ты сильно заблуждаешься, Беллатриса. Меня волнует то, что по праву моё и… — начал он, но его перебили. — По праву твоё? У тебя нет ничего по праву! Ты не имеешь права ни на какое семейное имущество, ты опозорил… — злобно начала Беллатриса, но у парня не было желания слушать ругань в свой адрес. — Я унаследовал всё, чего ожидал, кроме дома в маггловском районе города, который я, честно говоря, не очень то и люблю. Я всё ещё лорд Блэк, и тебе хорошо бы запомнить это, — огрызнулся он. Кузены сверлили друг друга глазами, а Люциус замешкался. Он слишком хорошо помнил темную сторону Сириуса и не желал видеть её снова, поэтому вместо препирательств решил сфокусироваться на содержимом сейфа лорда Блэка. — Если ты закончил разглядывать всё вокруг, Люциус, мы можем пройти в твой сейф, — начал вдруг Сириус, и лорд Малфой повернулся к нему. — Не так быстро, Сириус. Для начала скажи мне, что именно ты ищешь, — холодно заявил Люциус. — Прошу прощения, это небольшой пузырёк из белого золота с фамильным крестом, думаю, мне скоро понадобится зелье внутри него, — ответил парень крайне вежливо. — И что же это за зелье? — спросил мужчина, и Сириус понял, что под маской равнодушия скрывается крайнее любопытство: старинные зелья семьи Блэк были бесценны. — Это уже моё дело. Может быть мы теперь пойдём? — спросил Сириус, показывая на выход. — В этом нет необходимости. Могу уверить тебя, что его нет в моём сейфе. Я здесь совершенно не при чем, — заявил Люциус. — Несмотря на всё уважение и доверие к тебе, Люциус, я был бы глупцом, если бы тебе поверил. Я всё ещё настаиваю на том, чтобы лично осмотреть твой сейф, — добавил Сириус, поворачиваясь к гоблину. — Это законный запрос, который должен быть удовлетворен, — уступил гоблин. Все трое чувствовали, что он не испытывает никакого удовольствия, находясь среди них. Гоблины никогда не любили семейных разборок, которые иногда происходили среди волшебников. Люциус сухо кивнул. Он знал, что когда две чистокровные семьи связывались узами брака и возникали несогласия, обе семьи имели право требовать то, что принадлежит им, а это подразумевало посещения чужих сейфов. Сириус победоносно улыбнулся и прошел в сейф семьи Малфоев бок о бок со своей дорогой кузиной. Она осматривала сейф с очевидной скукой, в то время как парень в очередной раз сделал вид, что что-то ищет. Спустя целые десять минут он сдался и заявил, что хотел бы пройти в следующий. Беллатриса изо всех сил старалась выглядеть величественно и спокойно, а Сириус почувствовал, как учащается его пульс. Как только он вошел внутрь, две пары глаз метнулись к золотой чаше. Она была на верхней полке, парню не потребовалось долго её искать, он знал, где она должна быть. Теперь ему нужно было только отвлечь Беллатрису. Сириус снова сделал вид, что что-то старательно ищет, но чувствовал, как её глаза прожигают его затылок. — Я не какой-нибудь мелкий воришка, кузина, — раздраженно заметил он. Беллатриса, которая искренне переживала, что Темный Лорд когда-нибудь узнает, что Сириус был здесь, разочарованно зарычала. — Если ты так нетерпелива, помоги мне найти его! — приказал парень. — Не смей говорить мне, что делать, — огрызнулась женщина, его голос казалось пробирался ей под кожу. Они оба были на пределе, и не было ничего хорошего в том, что два самых опасных Блэка оказались вместе в маленькой комнате, понемногу теряя терпение. — Я стараюсь вести себя прилично, — огрызнулся Сириус и достал волшебную палочку, чтобы сильнее разозлить кузину. Она, казалось, того и ждала, так как мгновенно выхватила свою и метнула заклинание прямо в парня. Сириус в последнюю секунду отскочил в сторону, но вся полка затряслась и упала, как он того и хотел. — Никакой магии в сейфе! — рассерженно закричал гоблин. Сокровища падали с полки, и одно из них задело плечо Сириуса, мгновенно его обжигая. Вскрикнув, он отпрыгнул в сторону, глазами, тем временем, заметив падающую чашу. Отлично. Теперь она лежала на полу с остальными предметами с полки, парень мог спокойно взять её. Беллатриса была в еще большем бешенстве, увидев, что она упала, но Сириус уже посылал заклинание в её сторону. Так как между ними началась очередная драка, Люциус осторожно вышел прочь. Все трое знали, как работают защитные чары сейфа. Если присутствует какая-либо магия, то все предметы, которые они заденут, обожгут их и начнут приумножаться, а мужчина не собирался получать сегодня никаких травм. Сердитый гоблин тоже выпрыгнул прочь, крича чтобы они прекратили или будут замурованы внутри. Сириус и Беллатриса не обращали на него внимания. Они сражались, не прикладывая особых усилий, вражеские заклинания пролетали в миллиметрах от них. Никто однако не был защищен от приумножающегося золота, ожоги и волдыри начали появляться довольно быстро. Сириус снова отыскал чашу среди других сокровищ и позволил Беллатрисе ранить себя. Сила заклинания отбросила его в груду золота прямо к чаше, но на груди у него образовалась огромная рана. Женщина отвернулась в поисках крестража, пока Сириус пытался повернуться. Вся верхняя часть его тела уже была в ожогах, но он должен был думать только о чаше. Он откатился от золота и свернулся на небольшом пустом участке пола. Люциус наблюдал за ним, а Беллатриса всё ещё искала чашу. Сириус притворился, что корчится от боли и осторожно заменил одну чашу другой. Чары невидимости исчезли, как только он выпустил копию из рук, как он и планировал. — Где чертова чаша? — в ужасе орала Беллатриса. Казалось, она едва контролирует себя, и Сириус решил убраться с её пути, пока она его не убила, на что женщина сейчас вполне была способна. Беллатриса же нашла наконец чашу там, где её оставил Сириус. — Ты! Отойди от неё! — закричала она, а парень с радостью сделал ей одолжение. Женщина схватила чашу и бросила её гоблину. — Это оригинал? — безумно спросила она его. Сердце Сириуса замерло. — Я не вижу ни одной её копии! — раздраженно ответил гоблин, взглянув на чашу лишь раз. — Почему у неё нет копий? — спросил Люциус, внезапно осознав, что он чуть было не влип в неприятности. — Потому что она очень могущественная, ты, идиот! На неё не действует никакая магия, — удовлетворенно ответила Беллатриса. Чаша была в безопасности, а её бесполезный, истекающий кровью кузен даже не взглянул на неё. Сириус тоже чувствовал небывалое облегчение: предмет, который не был ранее в сейфе, не размножился. Теперь оставалось только выбраться наружу, а это не должно быть большой проблемой, ведь с ними был гоблин, а между лордами наступило перемирие.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.