ID работы: 3789669

Когда рассеется туман

Гет
NC-17
Завершён
2526
Valerie Dupont соавтор
Illumino бета
Размер:
314 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2526 Нравится 3848 Отзывы 632 В сборник Скачать

О фантомах и новых расследованиях

Настройки текста
Моя новая жизнь меня сразу очаровала. Наверное, это было то, что я всегда подсознательно искала в каждом новом городе, где пыталась ненадолго обосноваться, прячась от мира, который давно хотел меня поглотить. Мне стоило бы пугаться, стоило стереть улыбку с лица, бежать с Бейкер-стрит, как я это сделала в Эдинбурге, но я не смогла. Странно, но меня приняли в доме Шерлока. Миссис Хадсон по утрам постоянно приносила завтрак, пока я лежала в постели, и Джон не разрешал вставать. Джон говорил со мной так легко и непринужденно, словно мы всегда были знакомы и дружили с раннего детства. Мэри любила заходить с Рози, часто оставляя ее мне, совсем не боясь, что я могу причинить ребенку вред. В такие минуты у меня щемило сердце, потому что у меня никогда не будет своего ребенка, я никогда не стану матерью и буду до конца своих дней держать чужих детей на руках. Но при всем этом мне было спокойно рядом с Рози. Она удивительный ребенок, и будет очень жаль, если она через пару лет растеряет свои способности: она слышала вибрации этого мира, впрочем, как и все дети, но ощущала их явно намного тоньше остальных. За ту неделю, что провела в постели, я почти не видела Шерлока. Он занимался делами, и заходил лишь перед сном, чтобы поговорить со мной обо всякой всячине, целовал на прощание в лоб и уходил. Это был такой невинный и простой жест, словно мы никогда не знали запретного плода страсти, но я понимала, почему он так поступал: он боялся за меня, думал, что я еще слишком слаба. Но я никогда не была хрупкой тростинкой, которую так легко сломать, однако, не стала навязываться Шерлоку, как делала и до этого. Я слишком уважала его, чтобы затаскивать в постель после каждого своего порыва. Я успела познакомиться с Молли, когда она забирала с Бейкер-стрит Рози, и стоило мне бросить на нее один взгляд, я поняла, что у нее на душе. Бремя неразделенной любви к Шерлоку. Это пройдет однажды, просто она еще не встретила того, кто предназначен ей, и судя по раскладам Таро, это случится скоро. Через неделю мне надоело лежать в постели. В то утро миссис Хадсон принесла завтрак. Она пыталась занять меня беседой, но я знала, что у Шерлока сейчас была клиентка, и мне хотелось выйти в гостиную. — Просит Шерлока найти пропавшего сына, — доложила мне миссис Хадсон. — Но он редко берется за подобные дела, потому что… — Видит признаки гиблого дела, — окончила за нее. — Но это не из их числа. Я спрыгнула с постели, вытащила из шкафа короткое черное платье с пышной юбкой, лаковые туфли без каблуков. Миссис Хадсон хотела мне возразить, но не стала ничего говорить, молча следя за тем, как я одеваюсь, наспех укладывая волосы и наношу на лицо немного косметики, как это делала в Колме, когда ехала в город на работу, в салон. Подвела губы алой помадой, найдя на прикроватной тумбочке свою подвеску с руной, надела ее. — О, выглядите немного странно, — произнесла миссис Хадсон. — Слишком мрачно. — Люди думают, что именно так выглядят гадалки, — улыбаясь, сказала я, выходя из комнаты. Я тихо прошла в гостиную, где находились Шерлок, Джон, инспектор Лестрейд и полная невысокая дама в темно-синем платье, которое было ей слегка маловато. Шерлок поднял на меня лицо, наши взгляды встретились, и я прочитала в его глазах легкое раздражение, но оно сразу же сменилось хорошо знакомым азартом. — О, вот и Веспер, — это прозвучало так, будто Шерлок представляет меня всем. — Миссис Кингли, это может прозвучать странно, но даже я готов признать, что эта женщина способна дать ответ на ваш вопрос. Если он жив, то она не поможет вам, — я приподняла брови. — Почему? Здесь я смогу помочь, — вставила я, не сказав, что мои методы будут не всем понятны. — Если он умер, то все будет намного проще, — Шерлок как обычно не отличается деликатностью. — Ваш сын умер, — вдруг начала я. — Такой красивый, светловолосый мальчик с голубыми глазами и родимым пятном на плече. Его звали Эндрю. Ему недавно исполнилось четырнадцать. Трудный возраст, но он никогда не был со стайкой плохих мальчишек. Такой тихий, и его первым словом, слетевшим с губ, было «птица», потому что у вас их было много в доме. Такие маленькие птички в старинных клетках. — Откуда вы знали о птицах? — вдруг спросила женщина дрожащим голосом. — Просто я говорила с вашим сыном, — тихо сказала я, зная, что сейчас меня начнут засыпать вопросами, но Шерлок жестом попросил всех молчать. — Его убили три дня назад мальчишки из старшей школы. Они просто решили поиздеваться над ним, но драка стала смертельной для Эндрю. Труп спрятали в парке, прикрыв ветками и листвой, немного присыпав землей. Это было в Гринвиче. Под одним из старых дубов, где редко ходят люди. — Это всего лишь домыслы, — возразил Лестрейд. — Даже Шерлок не знает. — Я бы так не говорил. Если я чего-то не знаю, то это знает Веспер, потому что ее методы мне недоступны. Лестрейд, помните того маньяка из Брикстона, который покончил с собой, чтобы его не взяли живым? — вдруг отозвался Шерлок, беря со спинки кресла пиджак. Лестрейд спустя время кивнул. — Так вот, Веспер раньше меня знала об этом. Так что я на вашем месте проверил бы и уже выслал патруль. — Скажите, что это неправда? — взмолилась женщина. — Я сожалею, — опуская голову вниз, промолвила я. — Может быть, ты еще и убийц назовешь? — Шерлок подошел ко мне, аккуратно беря за локоть. — Сократишь время на поиски. — Они бывали у вас дома. Три парня. Льюис, Кит и Эрик, — выдыхая ответила я, ощущая, как меня начинает потряхивать. Как же я скучала без этого, без этого ощущения, когда общаешься с призраком, слушая его шепот. — Ты в порядке? — скрывая в голосе беспокойство, поинтересовался Шерлок. — Да, со мной все хорошо, — я улыбнулась, и Шерлок сразу же отпустил мою руку. — Веспер, ты поедешь с нами, — он жестом показал, чтобы я проследовала за Джоном и Грэгом. — Шерлок, я не думаю, что это лучшая идея, — Джон надел куртку. — Брать девушку с собой на место преступления… — Меня не пугают трупы, — я засунула руки в карманы платья. — Я — медиум. Я привыкла к смерти. Мы все вышли из дома. Грэг сел в патрульную машину, Джон поймал нам кэб. Он до сих пор не понимал того, что происходит, но не задавал лишних вопросов, явно гадая, как и Шерлок в свое время: упаду ли я в обморок или же буду равнодушно смотреть. Мне остается только улыбнуться на это. На месте преступления Шерлок ведет себя так, будто он важная персона, но ему все прощают, потому что считают его гением криминального сыска. Джон пытается его осаждать, постоянно спуская с небес на землю. Я же старалась держаться ото всех в стороне, стоя у полицейских машин, прикрывая ладонью глаза от яркого солнца и наблюдая за всеми. Только один раз ко мне подошел Грэг, спросив, как мне удалось угадать, в каком месте искать убитого мальчика. Все остальное время я была одна, слушая пение птиц, ощущая, как дурацкая улыбка не сходит у меня с лица. Я знаю, чем займусь в ближайшее время. Сниму у миссис Хадсон пустую комнату, сделаю там скромный ремонт, буду отдавать ей весь свой заработок, потому что деньги для меня не самое важное — главное, что я буду прикасаться к этому призрачному миру, отделенному от нашего тонкой вуалью теней. Так я не буду чувствовать себя обузой, и продолжу свою практику. Если уж мне суждено провести некоторое время на Бейкер-стрит рядом с Шерлоком, то пусть я заполню его своими обычными заботами, будто это мое очередное бегство из Дуглас-Хауса. Трудно сказать, сколько прошло времени, прежде чем Шерлок позвал меня. Джон собрался идти за нашатырем, но мне нужно было успокоительное. Я просто смерила взглядом труп в синих гематомах, и ушла прочь, не сказав ни слова. Джон сразу же последовал за мной. — Тебе плохо? — о, как же они меня достали с этим беспокойством, будто я кисейная впечатлительная барышня, которая может упасть в обморок в любой момент. — Нет! — отрезала я, стараясь задушить злость. — Джон, я знаю, что Шерлок ничего толком не объяснил, потому что не хочет рушить твое идеальное представление о себе. Он верит в мои слова, и верит во все, что со мной происходит. Я, наверное, кажусь странной, но я слышу, как призраки перешептываются — это подобно вибрациям, музыке, которую не все понимают. Я не сумасшедшая, скорее, просто одержимая. Меня вообще можно на костер отправлять, потому что в понимании средневековых людей, я — ведьма. Джон, прошу, верь мне. Я знаю многое о тебе, не потому что мне рассказал Шерлок или миссис Хадсон. Просто это услышала. На лице Джона промелькнуло легкое раздражение. Во взгляде читалось напряжение, он сжал кулак, но не в его моральных принципах бить женщину, несмотря на то, что ему казалось, что его сейчас водят за нос. Он постоянно пытался увидеть в наших с Шерлоком действиях игру, но это было вовсе не так. Вот так просто не объяснишь все Джону, придется начать с самого начала, с того первого дня, как я впервые заговорила с призраком по имени Нэнси Лейси, юной служанки, которую убила Мария МакДуглас, потому что ей показалось, будто та спит с ее мужем. Джон не сразу решился что-либо сказать. Он просто смотрел вдаль, потом перевел глаза на меня. Он глубоко вдохнул, явно обдумывая, что сказать. Я хотела его опередить, но Джон мне не дал: — Шерлок пытался все объяснить, и я не понимаю, как он может обо всем так спокойно говорить, но и я сегодня сам готов поверить во все. Ты точно ведьма? — Она самая. Мы оба тихо рассмеялись, ощущая, как напряженность, висящая между нами, сразу же испарилась, и только спустя время заметила, как Шерлок, легко улыбаясь, смотрит на нас. Он что-то сказал Лестрейду и направился к нам быстрым шагом. — Поехали, — сухо произнес Шерлок. Мы снова молча ехали в кэбе до Бейкер-стрит. Джон попрощался с нами в машине, и отправился домой, а мы с Шерлоком зашли в квартиру 221B. Только я собиралась спросить у него разрешение о том, чтобы устроить у него дома кабинет для спиритизма, как он резко прижал меня к стене, жарко целуя в губы. В нем разгорался голод все эти дни, теперь я осязала это кожей, чувствовала, как тысяча брызг разбиваются где-то у него между лопаток, уходя легкой дрожью к затылку. Он подхватил меня на руки, и понес к себе в спальню, где мы смогли забыться, оставляя все тревоги и заботы в далеком прошлом. Спустя время, когда на часах давно пробило три часа ночи, мы смогли с себя скинуть ощущение неги, разливающейся по жилам, наполняя их теплом и легкостью. Я выбралась из-под Шерлока, садясь на край постели, делая очень глубокий вдох, ощущая, как легкие заполняются остатками страсти, которая все еще витала в воздухе. На лице мелькнула улыбка, когда его рука коснулась линии позвоночника. Я обернулась к нему, Шерлок притянул меня за руку к себе, словно заставляя лечь спать, но мне не хотелось. — Шерлок… — начала я. — Почему бы просто не поспать? — вдруг пробурчал он, проводя ладонью по спутанным волосам. — Я боюсь. Элис сказала, что это будет длиться недолго, — горячо прошептала я. — А еще она сказала, что однажды у меня будут руки по локоть в крови дорогого человека, — сказал Шерлок, словно невзначай, будто это не имело никакого значения. — Что? — я скинула с себя его руки, смотря на него насторожено. — Думаю, нет смысла это обсуждать, — и он отвернулся от меня, сразу же засыпая. Я решила не придавать особого смысла словам Элис, порой она могла в порыве гнева или раздражения сказать что-то обидное, способное сделать человеку плохо. Ее дерзкого языка всегда боялись в школе, и многие девочки считали, что ее прозвище вполне соответствовало ее натуре. Так что можно забыть об этом, сделав вид, будто она ничего подобного никогда не говорила, поэтому я сама забылась спокойным сном, а утром проснулась самой первой, отправившись на прогулку по Лондону. Я вернулась ближе к вечеру, когда Шерлок и Джон что-то бурно обсуждали, а Мэри с Рози на руках вставляла едкие комментарии, вызывая улыбку на лице мужа и детектива. Поэтому я тихо прошла в гостиную, Нокс, увидев меня, сразу же пошел вместе со мной. Я скинула неудобные новые туфли, поставив их под кресло Шерлока, села на пол у камина, чтобы при свете огня разложить карты, пообщаться с духами. В этот раз я не гадала на наше с Шерлоком будущее. Я просто задавала простые вопросы, и получала самые легкие ответы, понятные мне без всяких дополнительных методов гадания. Это игра с вопросом-ответом с потусторонним миром меня, как и всегда, увлекла настолько, что я не услышала тихих шагов. — Что ты делаешь? — вдруг спросила Мэри, садясь в коричневое кресло. — Просто общаюсь с духами, — не поднимая головы, произнесла я. — Это моя самая любимая игра. В этой комнате сейчас полно духов. Например, твои, потому что ты убивала людей. Я всегда вижу у людей на руках кровь… — Мои руки чистые, — Мэри недоуменно осмотрела свои ладони. — Это тебе Шерлок сказал… — Нет, — я повела плечами, поднося алые свечи к тлеющим поленьям в камине. — Я всегда знаю о таких вещах. Эти души… Они плетутся за тобой, но ты неплохой человек. Я вижу, как относится к тебе Шерлок и муж, миссис Хадсон и Молли. Тебя все любят, несмотря на то, что многие знают о том, кто ты на самом деле. — Джон рассказал, как ты помогла им, — Мэри сменила тему, ей явно не хотелось, чтобы говорили о ее прошлом, и я прекрасно ее понимала. — Он был поражен. — Ничего особенного, — отмахнулась я. — В последнее время часто такое проделываю, просто не работаю с полицией, — мы приглушенно рассмеялись на это. — Скажи, Шерлок часто вот так горит работой? — В последние месяцы. Просто… — она замолчала, явно подбирая слова. — Он должен был улететь, но остался. — Он убил человека, но остался здесь, потому что ждет посмертную игру своего главного демона — Мориарти, — я поджала губы. — Но он найдет не то, что ищет… — О чем ты? — голос Мэри задрожал, как и пламя свечей. — Здесь же нет ветра… — Мы здесь не одни, — я бросила взгляд через плечо, ощущая знакомую дрожь в теле. Это была она. Та мертвая дама, что я видела на кладбище в Колме. Та, что истязала Шерлока в Дуглас-Хаусе. Она была здесь. На Бейкер-стрит. И одному только Богу известно, что нужно этому призраку, который не хочет упокаиваться и продолжает волочиться за Шерлоком, считая его своим убийцей. — Да, здесь еще Джон и Шерлок, — прошептала Мэри, явно пугаясь моего взгляда, в котором явно начали плясать бесы. — Шерлок… — слабо позвала его я, понимая, что меня начинает потряхивать, и еще минута, и мы с фантомом станем единым целым, и она снова будет бросать язвительные слова Шерлоку. Все это время рядом с Шерлоком Он манипулировал мною через Лили, и лишь только вдали от него позволял другим духам проникать в мою душу, заставляя этих тварей находиться в моем теле. Все это время, пока я была в клиниках из-за своей так называемой одержимости, они скреблись о мои ребра, желая показаться наружу. Я не могу избавиться от тех фантомов, но вполне могу прогнать Лили. — Что происходит? — Шерлок подошел ко мне, протягивая руку, чтобы я встала с пола, но я покачала головой, кивая в сторону окна. — Ты тоже видишь ее?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.