ID работы: 3790469

Пакуйте головы, Синдрийцы!

Гет
NC-17
Заморожен
109
автор
Размер:
97 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 86 Отзывы 41 В сборник Скачать

H is for Немного магии (старая часть)

Настройки текста
      Подруги вышли за ворота и будто заново очутились в новом для них мире. В первый день вокруг них собиралась толпа зевак и сплетников, вызывая не самые приятные чувства у Шали и Ромали. Амайя же не обращала на людей внимания, самостоятельно излучая интерес на одной с ними волне, только более приветливый. Теперь было всё совершенно по-другому. Жители, проходя мимо, лишь бросали редкие взгляды на незнакомок разного телосложения, цвета кожи, роста и возраста. Они были им интересны на столько, насколько представляли интерес для девушек сами. Поэтому подруги выдохнули и двинулись вперёд по приветливым светлым улицам.       Белая дорога из крупного камня от дворца довела их прямо до площади, где они были на фестивале. Она оказалась гораздо просторней, чем им показалось тогда. На ней не было больше ни временных прилавков с торговцами, ни огромного количества людей, ни уличных артистов, которые показывали во время празднества шоу. Каменная площадь образовывала незатейливый узор под ногами с помощью тонкой ниточки мелких камушков. От площади можно было дойти до любого места, которое девушки только захотели бы. Вспоминая рассказ Шарркана, они оглядывались и тихо перешёптывались, высказывая пожелания о предстоящей прогулке. После площади каменные дороги заканчивались и плавно переходили в обычные просёлочные дороги, которые вели на рынок, пастбища, частные хозяйства и отдельные поодаль стоящие домики, а также тропы, ведущие в порт.       Потихоньку солнце начало припекать, поэтому островитянки накинули на голову прихваченные шёлковые полупрозрачные платки. Несмотря на щадящий лёгкий ветерок, доносивший нотки морской прохлады с порта, на открытом пространстве площади солнышко щедро одаривало девушек своим теплом. Они привыкли жить в джунглях и находиться в прохладе теней высоких деревьев и кустарников.       Обоюдным решением стало посещение рынка. Кто-то туда хотел из экономических соображений, а кто-то всего-навсего желал увидеть, чем его могут порадовать диковинки, которых не было на острове.       Достигнув желаемого места, Амайя сразу присмотрелась к первой открытой лавке. Там продавали фрукты: наливные и сладкие арбузы, спелые ярко-жёлтые ананасы, ароматные бананы и персики, почти лопающиеся от сладости и сока внутри, пузатые, крупные ягодки. Подруги её посетили, посмотрев на качество и ассортимент, который, безусловно, ввёл их в восторг новыми видами еды — авокадо, гуава, киви, маракуйя, папайя, инжир и многие другие, необычные названия которых не отложились в голове у девушек. Казалось, что этот торговец побывал везде, раз смог добыть так много сочных и вкусных плодов. Но как он попытался объяснить Амайе, для того, чтобы продавать всё это, не обязательно самостоятельно искать и добывать.       — Понимаешь, девочка, — нравоучительно и с нотками самодовольства заметил горделивый торговец, — я имею связи, а со связями не нужно долго странствовать и собирать каждый плод своими руками. Я могу заказать любой, покуда есть чем рассчитаться!       Амайя сильно удивилась, но затем широко улыбнулась.       — Замечательные у тебя друзья! Они так помогают тебе. У меня тоже есть такие друзья! — она, широко улыбаясь, обняла Шали и Ромали, сделав свои какие-то выводы, а продавец явно не оценил то, что его хвастовство не вызвало никакого нужного эффекта.       Девочки рассмеялись и, взяв её за руки, все вместе попрощались, поблагодарили лавочника за объяснения и отошли от его торгового ряда. Переместились они сразу к лавке со специями и пряностями. Мягкий и сладкий запах сока фруктов сменился щекотливым для носа запахом перца и корицы. На прилавке были выставлены слева мешочки с травяными, цветковыми и цельными специями, в середине находились рассыпчатые специи, которые перетёрли почти в пыль. Они находились в маленьких колбочках с пробковой крышкой, перевязанные около неё разноцветными ленточками, видимо, обозначая, к чему какая специя относится. Но больше всего Ромали привлекли небольшие баночки и горшочки с пряностями. Она, наконец, смогла узнать названия тех пряностей, которые так любила, а самое главное — даже в этом месте она сможет продолжить добавлять их. Ведь ей казалось, что теперь об этом можно позабыть, настолько она привыкла к жизни на острове. Но город оказался полон приятных сюрпризов.       — А как ты отличила пряность от специи? — спросила Шали, когда Ромали ей показала на вид две одинаковые колбочки, но с восторгом указала на ту, что была перевязана белой ленточкой.       Амайя в это время отошла в сторону и принялась громко чихать на какого-то покупателя, от чего бедняга покрылся испариной и поспешил скрыться.       — Понимаешь, специи более душные. У них более самостоятельный запах, если он заметен, и такой же вкус. А пряности — это тот самый тонкий аромат и привкус, который даёт мясу и любой другой еде раскрыть свой полный вкус, а не приукрасить его сильно заметными приправами.       — Но у нас же не было пряностей, — скептически подняла бровь Шали, в упор не чувствуя разницы.       — Ошибаешься, они и были! Я тебе потом как-нибудь объясню и наглядно покажу... просто... я раньше не знала, что это так называется, — скромно улыбнулась блондинка, просияв и поставив на место приправу и пряность.       — Может, уйдём уже отсюда? — подошла девчушка, сердито зажимая свой чувствительный носик и щуря прослезившиеся глаза цвета индиго.       Ромали бросила прощальный взгляд на измельчённые специи и пряности: гвоздику, имбирь, кардамон и корицу, помещённые в одну особенно ароматную смесь с чёрным перетёртым перчиком, и пошла за подругами.       Продвигаясь по рядам открытых лавок и, в преимущественном большинстве, приветливых торговцев, которые пытались всеми способами заманить к себе покупателей, девушки смотрели по сторонам во все глаза. Здесь было всё, что только могла пожелать душа просто человека. От посуды до одежды, от обычных продуктов до уже приготовленных деликатесов, которые можно было отведать прямо у прилавка. Любой фрукт, овощ или даже сладость можно было попробовать на вкус и свежесть у прилавка, если только продавец видел, что вы собираетесь это купить. А островитянки выглядели как посетители на выставке диковинных животных. Они подолгу задерживались у каждой лавки, расспрашивая и рассматривая всё. Если разрешалось — держали вещи в руках, щупали их и иногда весело хихикали, переговаривая о своём.       — Ой, я помню эту лавочку, — захлопала длинными ресницами Шали, показав в сторону небольшого домика, который стоял поодаль остальных лавочных рядов.       Он был небольшого размера, но достаточного, чтобы туда свободно могли зайти шесть-семь человек. Сделана лавка была из светлого дерева с деревянной лестницей и резными перилами, чтобы подняться. А для того была сделана лесенка, потому что домик слегка парил в воздухе. Как по волшебству. Под домиком была какая-то светящаяся облачная подушка, на которой он, казалось, и держался. Над небольшим окном магазинчика была приколочена разноцветная доска с надписью «Лавка магических предметов», а под ней каллиграфически подписано «продавец магии». Девушки так и охнули, какое прекрасное и интересное строение они нашли на задворках рыночной площади.       — То есть название, — уточнила мулатка, понимая, что в день фестиваля видела простое строение, а не этот магический домик.       — Прямо как в сказках о гадалках! — засияла Амайя.       — У гадалок обычно шатры, — заметила Ромали, — н-но... и в волшебных домиках они тоже бывают.       — Если этот продавец — гадалка, то я стану королевой Элиохапта, — гаденько хихикнула мулатка, вспоминая молодого мужчину с фестиваля и представляя его в одеждах цыганской гадалки.       — Мы же зайдём? Правда-правда? — запрыгала на месте от нетерпения беловолосая охотница, состроив своими большими синими глазами трогательную клянчащую мину.       — Конечно, — улыбнулась Ромали. — Шали?       Травница позвала девушку, оглядываясь по сторонам. А их старшая подруга стояла у прилавка с тканями, уже совершенно позабыв про встреченный домик с магическими предметами. Она трепетно держала в руках шёлковую бордовую ткань, которая потом плавно переходила в сливочно-персиковый цвет.       — Этот платок прекрасен, — услышали Амайя и Ромали, когда подошли поближе, — неужели он и правда не из Элиохапта? Я только там держала в руках такой тончайший и нежнейший шёлк с подобной расцветкой и плавностью цветов!       — Нет, — рявкнул на неё торговец, отобрав ткань, аккуратно свернув и уложив её на место. — Я же сказал — это из страны моих прадедов, Имучакк!       — Но Имучакк — прославленная морская страна. Я бы поверила больше в то, что рыбы, вышитые на этой повязке, оттуда, чем этот шёлк, — спокойно заявила Шали с язвительной улыбочкой и отчалила от прилавка.       — Самодовольный чурбан, — пробубнила себе под нос мулатка, когда достаточно далеко отошла от прилавка, — думает, я работу мастера Одита не узнаю. Ха-ха, ещё жив, старый дурак. Или его работа переходит из рук в руки? Хм, нет, ткань казалась совсем нетронутой, ей и года нет. Ох, довелось бы мне ещё с ним встретиться...       Подруги подскочили к девушке, удивлённо раскрыв глаза.       — Шали! — явно не в первый раз позвала её Амайя.       — А, да?       — На магию пойдём посмотреть!       — Конечно, Ами, конечно, прости.       — Что-то не так? — спросила мягко Ромали у черноволосой девушки.       — Нет-нет, небольшие отголоски прошлого, — улыбнувшись, ответила мулатка.       Подруги не мешкая подошли к волшебному домику и поднялись по скрипучей лесенке. Ромали провела пальцами по перилам и изумилась: они были гладкие, словно не из дерева, а из мрамора — так плавно и аккуратно была сделана резьба. Она немного задержалась у входа, чтобы провести пальцами по изгибу деревянного цветка на одном конце поручня, который упирался в стену. Она никогда прежде не видела такого красивого растения. Ни на острове, ни в родных краях.       Внутри место оказалось даже больше, чем виделось снаружи. Магия пропитала все стены домика, расширив его не только визуально, но и физически. Это была настоящая лавка с настоящими магическим реликвиями. И не только. Деревянные шкафы и полки ломились от магических вещей. А магическое оружие украшало стены, но что-то подсказывало девушкам — это не самое могущественное оружие, которое мог предложить им торговец. Тут же, недалеко от полок, стояли ковры, сандалии и какие-то магические одежды, ткани. А в углу в коробках и на полках стоял оставшийся товар от фестиваля. Амайя сразу узнала магический фейерверк и кинулась к нему.       — Девочки, девочки! Этих магических огоньков так много! — она присела на колени у коробки и принялась перебирать все цвета.       — Ам-Амайя, — подошла к ней Ромали, когда увидела, как продавец вышел из другой, вероятно, небольшой комнатки и встал за прилавок. Девушке пришлось согнать накатившую краску перед следующей фразой, обращённой уже к продавцу. — Доб-брый день! В-вы не против?       — Конечно, смотрите и трогайте всё, что хотите, — не ясно было, улыбнулся ли торговец, потому что нижнюю половину лица его закрывала повязка, а на верхней части была надета маска. — Всё, что нельзя трогать, скрыто за витринами.       Он махнул рукой в сторону другой части лавки, где товары на полках были заключены за стеклянные витрины. Ромали выдохнула, положив руку на сердце, а Амайя с радостью продолжила перебирать магические забавы.       — Почему их все не выкупили? Они же замечательные, — поинтересовалась Шали, подойдя к прилавку и облокотившись одной рукой на него. Она не смотрела на продавца, а наблюдала за подругами, весело обсуждающих новые находки.       — Даже не знаю, что ответить, — честно признался Иснан, взглядом впиваясь в тёмную ауру. — Может, я слишком много закупил, а может мне не доверяют. У них есть свои местные... фокусники.       Последнее слово он произнёс, делая на нём сильный акцент и подразумевая генералов. Девушки этого знать не могли и не заострили внимание, думая об уличных актёрах.       — Значит, ты не местный?       — Я только недавно здесь обосновался.       — Мы тоже, — подскочила к прилавку Амайя, подключаясь к разговору. — О-о-о, ты странный.       — Почему? — постарался остаться невозмутимым мужчина.       — Ты пахнешь, как Шали, — прищурилась девчонка, пытаясь принюхаться сильнее.       Мулатка отошла на пару шагов, тихо фыркнув. Не хотелось бы думать о том, что взрослый незнакомый мужчина пользуется розовым маслом после купания. Или что она сама пахнет, как взрослый мужчина. Торговец тоже молчал, видимо придерживаясь такого же мнения, только у него была возможность незаметно натянуть платок повыше, чтобы спрятаться от неловкой фразы, а вот у Шали не было.       — Пожалуй, мы пойдём, — поняв, что разговор и без того пережил довольно неловкую фразу и напряжённую паузу, сказала Ромали для его завершения.       — Постойте, не уходите так быстро, вы только один ящичек осмотрели, неужели вам ничего не понравилось, — Иснан не был ещё готов расстаться со своим шёлковым и сумрачным источником тёмного потока Рух.       — Простите, даже если нам что-то понравится, нам нечем расплатиться, — покачала головой Ромали.       — Даже... даже если так, то за просмотр я денег не беру. А чтобы не смущать вас, пожалуй, я отойду за дверь ненадолго. Тем более, я там составлял список новых чар... — даже не договорив свою фразу, мужчина ускользнул обратно за дверь, откуда явился.       Девушки переглянулись и, увидев как загорелись глаза Амайи, которая готова была все волшебные вещицы перетрогать, перетрясти и исследовать чисто из своего любопытства, хихикнули, оставшись ещё на некоторое время. Спешить подругам было некуда.       Ромали приглянулся небольшой расписной магический кинжал с какими-то знаками, похожими на письменную речь. Она прочитала на табличке у витрины, что если раскрутить этот кинжал достаточно сильно своей собственной магией на ладони, то можно будет управлять дождём и туманом. Травница положила руку на витрину, визуально примеряя его на ладонь и думая о том, сколько пашен он мог бы спасти в мире от засухи. Раскрутил кинжальчик — вот тебе дождь. Но где-то точно был подвох. Девушка вздохнула и шагнула к следующей витрине, где был похожий, но с другими свойствами. Как гласила табличка: «От крови хозяина он будет расти, от злости хозяина он будет жалом». Странные слова, но это оружие ей точно пришлось не по душе. Наверняка оно задумывалось для злых дел. Первое тоже не очень добрым было, но оно хотя бы могло использоваться во благо, а вот второе... Злые люди делают меньше блага, чем добрые.       Амайя же сидела у флаконов с разной магией, рассматривая больше сами флаконы, чем читая на них надписи. Чтение, конечно, увлекательный процесс, но охотница его не сильно возлюбила из-за тактики обучения Шали. Хотя всё было и без вычитывания понятно. Какие-то флаконы делали тебя счастливей, какие-то счастливей другого человека. Была «Рассыпчатая магия» для развлечений, «Вечные блёстки» для волос, «Магическая краска», «Смех» во флаконе, даже «Тепло» и «Горе», что особенно поразило девочку.       — А как можно чей-то смех заключить в баночку? Если я посмеюсь, мой смех окажется там? А как потом смеяться? Или он заберёт не весь? — машинально приложив руку к горлу, спросила беловолосая, включив режим почемучки.       Шали оторвалась от созерцания магических украшений и подошла к Амайе, держа в руках ожерелье в виде змеи.       — Знаешь, я думаю... — начала отвечать старшая.       — Ой, какая прелесть, змейка! Ой, она настоящая! — воскликнула охотница, смеясь.       — Что? — посмотрела на ожерелье Шали, удивляясь: золотая змея обвила её руку и поползла к шее. Пришлось срочно отдирать кусок живого золота от себя, а дело это оказалось непростое. К счастью, Амайя быстро помогла. Змея опять превратилась в простое золотое украшение с двумя изумрудами вместо глаз. — Всё, больше ничего тут не трону.       Змея отправилась на полку, её отнесла гордо вышагивающая Амайя. Ромали изначально предпочла держаться подальше от того ящичка, где лежали украшения, поэтому подруги тоже приступили к разглядыванию скляночек.       — Ого, что это тут такое? — удивилась Ромали, раздвинув прозрачные баночки и достав оттуда два небольших флакона с дозатором, как у духов. Один флакон был тёплого пастельно-жёлтого цвета с золотыми буквами и узором, а второй был тёмно-фиолетовый с серебряным узором и буквами.       — Написано «Духи души» на светлом, «Духи бездны» на тёмном, — задумчиво ответила Шали. — Это также может означать «Дарование жизни» и «Дарование смерти». Я точно не помню, что значит один символ, но однозн...       — Откуда ты знаешь, там же непонятно ничего!       — Это написано на языке моего государства. На более древней его версии.       — Ты изучала другие языки?       — Само так вышло. Я помогала отцу обрабатывать ткани и составлять формулы на этом языке. Чтобы их никто не прочёл при краже, на всякий случай, — по-быстрому проговорила девушка, желая поскорей замять эту тему, и поставила флаконы на место.       — Ух ты, — загорелись глаза любопытства у Ромали, но их прервал вошедший обратно торговец.       Ему даже не пришлось ничего говорить, они смолкли сразу, как только за ним закрылась дверь в другое помещение. Девушки обратили на него свой взгляд одновременно. Трудно, наверное, вынести на себе взгляд сразу голубых, зелёных и янтарных глаз.       — А вы знаете, что у вас тут змеи людей убить могут? — весело заметила Амайя, выпрямляясь.       — Ами, он же продаёт эти вещи, наверняка, — заметила Ромали шёпотом, тихонько дёргая младшую за платье на спине.       — Змеи? Убить? Эка новость! — по голосу было слышно, что торговец улыбнулся, а его глаза рубинового цвета вот-вот зальются смехом.       — Да-да, именно так! — загорелась энтузиазмом Амайя, подскакивая к прилавку.       Она оперлась обеими руками на неё, подпрыгнула и приподнялась, таким образом подавшись вперёд корпусом на торговца. Иснан отшатнулся от неожиданности, потому что сделала это девочка очень быстро.       — Точно Вам говорю, вон в том ящике, я сама её туда обратно положила! — она кивнула головой в сторону ящика, где лежало «живое ожерелье».       Мужчина усмехнулся вслух, вышел из-за прилавка и посмотрел в ящик. Аккуратно достав то самое ожерелье, он подошёл к беловолосой девчушке и спросил:       — Это оно?       — Да-да! — энергично закивала головой Амайя, опустившись обратно на землю.       Развернувшись к прилавку спиной, она тут же запрыгнула на него, чтобы сесть и начать болтать ножками. Иснан покачал головой, явно ухмыляясь, и положил вещь на прилавок. Подальше от малышки и от глаз посетителей, видимо.       — Молодец. Знаешь что, хочу я предложить тебе и твоим подругам помочь мне в лавке. Мне нужны такие ловкие и внимательные помощницы, — подмигнул он ей.       — Правда? — переспросила Ромали, подойдя к прилавку и встав рядом с Амайей.       — Да, я тут подумал, раз вам нужна работа, а мне нужна помощь, то почему нет? У меня очень много мелких дел, которые я не могу выполнить, потому что должен держать лавку постоянно открытой и отойти от прилавка фактически не могу. Исключая сегодняшний день, конечно.       Девушки прислушивались к словам, но каждая не решалась что-либо выразить.       — Как Вас зовут? — спросила Шали после недолгого молчания.       — Я разве не представлялся раньше?.. Простите, меня зовут Иснан, — ответил мужчина в маске и, приложив одну руку к груди, сделал небольшой поклон посетительницам. — И я буду очень рад, если вы согласитесь поработать немного на меня.       — Как долго?       — Пару недель.       — А дальше?       — А дальше посмотрим, как вы себя проявите, — невозмутимо и быстро отвечал мужчина. А следом добавил: — И если захотите остаться, конечно. Платить я буду по часам каждый день, так что вы сможете уйти, как только пожелаете.       — Мы подумаем, — отрешённо ответила мулатка.       Всё это время она стояла, скрестив руки под грудью, и подозрение в ней было видно невооружённым глазом. Иснан кивнул головой и девочки стали двигаться к выходу.       — Ах, постойте, может, вы мне скажете свои имена? На всякий случай, — позвал их мужчина у самой двери.       — Меня зовут Амайя! — первая откликнулась девчушка, помахав лису ручкой и показав язык, перед тем, как выйти из лавки.       — Р-Ромали, — запнувшись и скромно улыбнувшись, ответила следом за охотницей травница.       — Шали, — бросила через плечо мулатка, стараясь поскорее выйти из лавки, будто её что-то встревожило.       Травница задержалась у самого порога, во второй раз обернувшись.       — Господин Иснан! — мужчина поднял голову. Он уже принялся рассматривать ожерелье, которое так напугало девушек. — Спасибо большое за предложение работы. Вы очень добры. Приятного вечера!       Она быстро и робко поклонилась, чтобы следом выскочить за дверь. Иснан улыбнулся в мыслях и провёл по змее пальцами, подушечками ощущая прохладу золота. Вся рассеянность, вызванная присутствием тёмной ауры Рух, вся усталость, вызванная присутствием светлой ауры Рух, а также нервность из-за присутствия беглянки своего господина среди этих аур мгновенно его отпустила. Только несмотря на эти ощущения, он не собирался упускать этих девушек из виду. Змея моргнула и подняла свою крохотную головку, посмотрев прямо на хозяина. Она высунула свой раздвоенный алмазный язык и поползла по его руке вверх в рукав. Пришло время для лиса услужить своему покровителю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.