автор
McCreation соавтор
Люксория соавтор
EileenHart бета
Размер:
планируется Макси, написано 449 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
379 Нравится 427 Отзывы 193 В сборник Скачать

Потерявшиеся мальчики

Настройки текста
Примечания:
      От безысходности Джо начинает читать книжки Вулси. Серьезно, нельзя же семь дней в неделю по вечерам пропадать в салуне — Джо зарплаты не хватит — или чистить револьверы, или метать ножи и дротики в повешенную в гостиной мишень (Вулси ворчит, что Джо портит стену за ней, когда ножи пробивают тонкую деревяшку). В общем, иногда, под настроение, Джо берет наугад с полки какую-нибудь книжонку и, если она не особенно нудная, бывает, прочитывает за несколько вечеров.       Вулси, конечно, не может не язвить каждый раз, когда у Джо "просыпается тяга к духовной пище", как он говорит. Но никакой жизни не хватит слушать его, когда у него настроение поехидничать.       Иногда книга попадается чересчур заумная, видимо, не для мозгов недоучки. Тогда Джо начинает дергать Вулси вопросами. После трех или четырех тот начинает психовать из-за необходимости объяснять прописные истины, а Джо чертыхается и бросает дурацкую книжонку на пол или в Вулси — в зависимости от степени раздражения.       На этот раз книжка попадается неплохая — не стихи и не размышления о тонких материях какого-нибудь ненормального старикашки, — и Джо увлекается настолько, что когда, перевернув очередную страницу, обнаруживает в книге сложенный вчетверо листок, то просто откладывает его в сторону.       Спустя пару абзацев он спохватывается, понимает, что это может быть нечто гораздо более интересное, чем выдуманные приключения. Осторожно косится на Вулси — тот сам полностью поглощен чтением — и подбирает отброшенный на стол листок.       Медленно разворачивает. Истертая мягкая бумажка почти не шелестит.       Джо вчитывается в побледневшие от времени чернила.       — Ты учился на юриста? — с удивлением спрашивает он.       Вулси поднимает голову от книги и хмурится.       — Положи на место, — велит он.       Но Джо не собирается слушаться.       — Черт возьми, — выдыхает он, прочитав дальше. — Я даже не могу придумать достойную шутку, потому что это слишком ужасно.       На лице у Вулси появляется какая-то смесь готовности услышать гадость и странного удовлетворения.       — Мармадюк, — вслух читает Джо. — Ты только вслушайся, как звучит. Твои родители тебя, часом, не ненавидели?       — Имя — не главный показатель, кому знать, как не тебе, — моментально отбивает Вулси.       У Джо что-то горячо и остро проворачивается внутри, как ком из раскаленных иголок. Он бросает бумажку на все еще раскрытую книгу. Когда он проходит мимо кресла, в котором сидит Вулси — иначе к двери не пройти, — тот одной рукой ловит его поперек живота.       — Джо, — негромко окликает он. — Я не хотел.       Джо замирает, но посмотреть на Вулси почему-то не может. Если посмотрит, то точно ему врежет.       — Мармелад, — неожиданно говорит тот.       Джо бросает на него осторожный взгляд, не зная, что и думать. У Вулси все же поехала крыша от всех этих книжек и бдений по ночам? Но смотрит вроде осмысленно, слюни не пускает...       — Ты не мог придумать шутку про имя, — поясняет он. — Мармадюк — мармелад, барон Мармелад. Так дразнил меня брат, когда мы зачитывались одной книжкой.       — Ральф? — неуверенно переспрашивает Джо. За все время это первый раз, когда Вулси о нем заговорил, — Джо и имя-то узнал от Дойла.       — Ральф, — подтверждает Вулси. — Не убегай, Джо, — просит он.       И тот, все еще настороженный, садится во второе кресло.       — Когда умерли наши родители, Ральфу было семнадцать, а мне — десять, — начинает рассказывать Вулси. — Мы с ним, знаешь, не то чтобы не ладили... Мы всегда были очень разными. Хотели разного. Ральф был хорошим парнем, который мечтал жениться и жить на своей ферме долго и счастливо, я же грезил большими городами, чем-то новым, чем-то иным. Различия не мешали нам, пока мы не остались вдвоем, пока нам не пришлось выживать. — Вулси замолкает, собирается с мыслями. Он смотрит куда-то в стену поверх головы Джо. — Понимаешь, мы были в равном положении, мы оба тогда присматривали друг за другом. Но Ральф гораздо больше сделал для меня, чем я для него. Он никогда не требовал от меня делать то, что считал правильным только он, не пытался перекроить на свой лад. Он позволил мне воплотить все, чего я хотел — большой город, учеба на юриста, карьера.       На этот раз Вулси молчит гораздо дольше. Достает сигару, медленно раскуривает и, когда уже Джо решает, что тот больше ничего не скажет, продолжает:       — Я иногда возвращался в Люпусвилль на месяц или два. Ральф уже стал шерифом — самый молодой шериф, которого когда-либо избирали в штате, — и я помогал ему. Когда моя учеба закончилась, перед тем, как начать практиковать самому, я провел здесь полгода. И так потом и не уехал, — Вулси затягивается, выпускает облако табачного дыма. Он как будто тянет, не желая рассказывать дальше, а когда все же решается, то говорит заметно быстрее — не то хочет поскорее отделаться, не то боится передумать: — Его пристрелил из ревности хозяин салуна в Шэдоу-Вэлли. Решил, что Ральф крутит роман с его женой. Он бы, может, крутил бы, не будь таким насквозь правильным, мой брат... А так...       Вулси ловит взгляд Джо и говорит твердо:       — Знаешь, если бы де Куинси не повесили, я убил бы его сам.       — Я понимаю, — едва разлепляя губы, выдавливает Джо.       Вулси смотрит на него долгим взглядом, и он добавляет:       — И вижу разницу.       Вулси кивает, а потом произносит неестественно веселым тоном:       — А теперь можешь идти, куда собирался.       — Почему именно на юриста? — вместо этого спрашивает Джо. — Чтобы иметь еще больше возможностей помочь куче "потерявшихся мальчиков"? — припоминает он слова Дойла.       — Не так уж и плохо всегда быть окруженным толпой юных учеников, — отшучивается Вулси.       — Ну, теперь уже твоего образования не хватит даже чтобы практиковать самому, а не то что учить, — замечает Джо.       Так и не произнесенный вопрос — "А я для тебя тоже только потерявшийся мальчик?" — застревает у Джо в горле.       Он уже не хочет убегать, но еще не уверен, что сам готов идти навстречу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.