автор
McCreation соавтор
Люксория соавтор
EileenHart бета
Размер:
планируется Макси, написано 449 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
379 Нравится 427 Отзывы 193 В сборник Скачать

Огонь — штука непредсказуемая

Настройки текста
Вулси задерживается в городе и появляется часа на два позже. Приносит с собой сквозняк и ворох снежинок, слетающих с его куртки и быстро исчезающих в тепле натопленной гостиной — Джо ненавидит, когда в доме холодно, он сыт по горло сыростью и сквозняками за все время, что мотался по стране с отцом и жил в той поганой школе. — Я сейчас говорил со вдовой Блэк, — Вулси встряхивается, и с его волос сыплется снег, — она предлагает тебе снять у нее комнату. Джо смотрит на него, ожидая продолжения. Вулси отводит глаза. Стягивает куртку, бросает ее на спинку кресла и опускается в него. — Что думаешь? — наконец спрашивает он. Джо думает — "какого черта?". И еще — "ты что, меня выставляешь?" Не то чтобы у Вулси не было на это права — это же его дом, в конце концов, — или причин. Не то чтобы ему вообще нужны причины, чтобы пускать к себе кого-то. Достаточно желания. Джо был больше удивлен, когда Вулси притащил его к себе. Решил, что тот хочет за ним следить на случай, если он что-нибудь выкинет. Но, по правде сказать, за прошедшее время Джо настолько привык к этому дому, что напрочь забыл о том, что он тут всего лишь гость. И не имеет никакого права думать, что Вулси гребаный мудак и предатель. Джо встает с дивана. Внутри поднимается жгучая злость, искрами пробегает под кожей. — Джо, — окликает Вулси, но он не оборачивается. — Поговорю с ней завтра, — заставляет себя ответить Джо. В грудине жарко пульсирует и печет. Утром Вулси заводит серьезный разговор. О том, что двум одиноким мужчинам слишком подозрительно вместе жить на отшибе (Джо абсолютно согласен — он и правда заранее чувствует себя одиноким и ненужным). Что если в городе пойдут слухи, им придется несладко (не стоило даже ожидать, что из этого может что-то выйти, что Вулси хоть чем-то отличается от всех, кто Джо бросил). В городе совсем другие возможности (и шанс для Вулси отдохнуть от наскучившего сожителя).Нельзя же, в самом деле, быть настолько нелюдимым, а в городе Джо обязательно начнет общаться с кем-то еще (и, видимо, перестанет таскаться следом и надоедать). И, последнее — Джо еще слишком молод, чтобы покрываться здесь плесенью напару с Вулси (то есть, юн и неинтересен). Джо резко поднимается, торопливо, едва попадая в рукава, натягивает куртку. — Думаю, в таком случае мне вообще не стоит больше тут показываться, — зло цедит он. — Даже не знаю, не будет ли слишком подозрительным то, что я все еще на тебя работаю. И, разумеется, я учту твои советы и обязательно найду себе девицу, чтобы трахать ее и уж точно не вызывать никаких подозрений! Джо хлопает дверью, желая, чтобы она слетела с петель и чертов Вулси обледенел в своей хибаре. Миссис Блэк — не в меру болтливая, высохшая треска вдвое старше Джо. Ей, видимо, просто скучно жить одной и не за кем шпионить. Она просит за комнату такие гроши, что отказаться уж точно было бы подозрительным. — Какие деньги, мистер Верлак! — машет она маслянисто блестящими пальцами. — По-хорошему, мне бы и самой не грех приплатить за такую охрану в своем доме. Неспокойные нынче времена... Она качает головой с написанным на лице глубоким неодобрением. — Кстати, вы слышали о Клариссе Фрей из Шэдоу-Вэлли? — тут же с любопытством спрашивает она. — Говорят, она забеременела до свадьбы, и Вейланду пришлось на ней жениться. А мальчик еще так молод! Блэк присаживается за стол напротив Джо и, наклонившись к нему, спрашивает: — А вот вы, мистер Верлак, женились бы? Джо давится кофе и долго не может прокашляться — каждый раз воздух поперек горла встает. — На мисс Фрей? — сдавленно спрашивает он. — На ней точно нет! Блэк подливает ему кофе. — Да, она, конечно, показала себя не с лучшей стороны. Сбежать и выйти замуж без согласия родителей… Такой кошмар! Джо никак не может понять, что же Блэк осуждает больше: предполагаемую беременность Клариссы или ее тайную свадьбу. — Какой кошмар, — в конце концов бормочет он, глядя на столешницу. И добавляет про себя: "Какой кошмар, что мне с этой извращенкой жить". Вместо Вулси. Джо передергивается от сквозняка из окна и запрещает себе об этом думать. Они встречаются в офисе шерифа. Джо все утро думает о том, что, возможно, ему стоит найти себе другую работу. После этой мысли он вспоминает, что эта дыра ему вообще не больно-то сдалась и проще собрать вещи и уехать. Куда-нибудь. Где не будет никого, кого знает Джо и кто знает его. Где он снова будет чудовищно неуместен. Джо чувствует себя псом, которого пустили в дом погреться, но после вытолкали за порог. — Как устроился? — вместо приветствия спрашивает Вулси. Джо смотрит на него прищурившись и опускает дротик, который собирался кинуть в стену, в портрет очередного разыскиваемого преступника. — Отвратно, — отвечает Джо. Он не собирается расшаркиваться и делать вид, что его все устраивает. Вулси ждет еще чего-то, но Джо молчит — жаловаться он тоже не намерен. — Ты заедешь за вещами? — спрашивает Вулси, когда тишина начинает звенеть в ушах, а от отчетливого напряжения свербит кулаки. Джо все-таки бросает дротик — разумеется, мажет, но хоть притупляет желание швырнуть его в Вулси. — Я не оставил ничего важного, — чеканит он и смотрит на Вулси в упор. Миссис Блэк невыносима. Мало того, что теперь Джо в курсе всех окрестных слухов и пересудов — с Бломфилд Блэк не сравниться, но она очень старается! — так Блэк еще и заводит привычку заходить в его комнату. Без стука. Открывая запертую дверь своим ключом. — О, милый, я думала, ты на работе! — лопочет она, наткнувшись на дуло револьвера — рефлексы неистребимы, а Джо и представить не мог, что его злые предположения о том, что ей просто скучно, настолько оправдаются. С минуту он гадает, что скажет про нее Вулси, и почти слышит его ироничный голос. Потом Джо вспоминает, что Вулси теперь говорит с ним исключительно по работе. Или это он сам говорит с ним только по работе — Джо не может понять, как так получается, но в итоге выходит дерьмово. Интересно, что сказал бы Вулси, пристрели Джо эту старую перечницу. Через две недели Джо заваливается к Вулси — среди ночи, вдрызг пьяный и почти неадекватный. Кажется, они ругаются, потом дерутся, ожесточенно вколачивая друг в друга кулаки, потом трахаются прямо на полу у камина. Просыпается Джо в комнатушке в доме Блэк. О том, что вчерашняя ночь ему не приснилась, свидетельствует пара синяков и ссадин — а еще засосы на шее и ноющая боль в заднице. Кажется, вчера они пытались оторваться за прошедшие две недели. А потом они в прерии выслеживают вдвоем упущенного — ну надо же! — непогрешимым Алеком Лайтвудом вора. Джо язвит и сыпет колкостями, Вулси применяет в деле испытанный способ заставить его заткнуться. Все как-то утрясается. Не как прежде, но так или иначе идет вперед. А потом Вулси однажды не приезжает утром в офис шерифа. Не появляется он и к обеду, так что Джо едет на ферму. И там, на кухне, какая-то незнакомая девка варит Вулси обед. — Я подобрал ее вчера, когда ехал из Шэдоу-Вэлли, — громким шепотом объясняет Вулси Джо, утащив его в гостиную. — Она заблудилась. Я обещал отвезти ее в город с утра. — И чем же вы до сих пор занимались? — вскидывает брови Джо. Он не пытается разобраться в том, почему снова злится — все равно в последнее время это чувство стало почти привычным. Как россыпь искр где-то внутри, постепенно разъедающая и выжигающая внутренности. Девица и правда уезжает в тот же день. А на следующий в доме миссис Блэк случается пожар. — Кажется, я оставила свечу на подоконнике, — много позже жалуется она. — Видимо, от нее занялись занавески… чудо, что мистер Верлак зашел пообедать и сразу позвал на помощь, не то выгоревшей стеной дело бы не обошлось... Джо находит новую съемную комнату. Она получше, и хозяйка на этот раз не настолько докучлива. — Как тебе новое место? — интересуется через пару дней Вулси. Джо сидит, закинув на стол ноги в сапогах, и курит утащенную у него сигару. — Получше, — лениво тянет он. — Уж не извращенка Блэк... Вулси криво усмехается и подмигивает: — На тебя такие падки. Джо весело усмехается в ответ. Он даже находит себе пассию — достаточно глупую, чтобы не замечать наигранности вымученных ухаживаний, и давно и надежно помолвленную с другим, чтобы Джо потом не пришлось на ней жениться или бежать из города. Девица его, по правде, раздражает и утомляет. Но Вулси высмеивает ее настолько самозабвенно, что через недельку Джо начинает увиваться за другой. А потом ему снова приходится искать новое жилье. Огонь — штука непредсказуемая. — Похоже на то, что кто-то хочет от меня избавиться, — предполагает Джо после третьего раза. Он открывает "дело о поджигателе" и большую часть времени занимается тем, что дразнит им Вулси. Тот сверлит его подозрительным взглядом. — Ты же понимаешь, что не можешь просто жечь дома других людей потому, что тебя что-то не устраивает? — наконец спрашивает он обманчиво ласковым тоном. У Джо от такого мурашки по спине. — Конечно, — не моргнув глазом отвечает он. — Возможно, тебе нужно объяснить это доступнее, — Вулси хмурится, и у Джо фантомно горит спина и задница. А после еще одного раза никто не хочет пускать Джо к себе. Преследует ли его кто или же на нем проклятье — никого не волнует. Джо спит в своей постели на втором этаже фермы, просыпается от знакомого голоса, огрызается на обычные подколки. Ну, может, не совсем обычные. Вулси злится, и Джо уверен, что это ему еще аукнется. Но он все еще готов сжечь дотла весь этот чертов город, если Вулси снова укажет ему на дверь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.