ID работы: 3793218

together

Гет
R
Завершён
Размер:
36 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 18 Отзывы 24 В сборник Скачать

2. fem!Stiles

Настройки текста
Примечания:
Стайлз танцует. Каблучки на недавно купленных туфлях ритмично стучат по идеально начищенному паркету. Стайлз придерживает подол платья, и эхом по помещению разносится весёлый смех. Массивные двери приоткрываются, комната наполняется людьми. Мелисса и шериф стоят в первом ряду, счастливо улыбаясь. Женщина - мисс Блейк, зовите меня мисс Блейк - в строгом брючном костюме устало открывает папку с бумагами. Стайлз смеётся, отмечая, что корсет затянули немного сильней, чем нужно. И дыхание на секунду перехватывает. Скотт появляется из-за колонны, которые установлены в углах помещения. Со скромной улыбкой, зачесанными назад волосами, уложенными гелем и в тёмном костюме. — Тебе безумно идёт белая рубашка, — шепчет Стайлз ему на ухо, когда он подходит, и поправляет бутоньерку. — Сексуальный. — А тебе безумно идёт белое платье. Стайлз, наконец, в полной мере чувствует волнение, копившееся все дни приготовления, слышит лишь обрывки фраз. И чувствует холодную вспотевшую ладонь Скотта. "Обменяйтесь кольцами" Звучит как приговор. Скотт со второй попытки одевает на её палец кольцо. Руки у него трясутся не меньше. Стайлз берет с бархатной коробочки золотой ободок без всяких украшений, выдыхает на счёт три, поднимая взгляд, и... И захлебывается криком. Скотт падает на пол без звуков. Только потом его кашель разносится по помещению. Он выхаркивает кровь комками, и Стайлз очень надеется, что это не его лёгкие. Она склоняется над ним, крича о помощи, глотая слёзы. Чувствуя, как конвульсивно дергается тело в её руках. Только люди не помогают. Монотонный низкий голос мисс Блейк объявляет их мужем и женой, гости улыбаются и обнимаются. Стайлз чувствует, как жизнь крупица за крупицей выходит из Скотта. И безвыходность сжимает горло. Стайлз кричит. * Она действительно кричит. Просыпается с ужасающим, леденящим душу криком в тёплых руках Мелиссы. Не замечает слез, стекающих по её лицу. — Всё в порядке, Стайлз, — шепчет Мелисса, и Стайлз понимает, что на её щеках не только собственные слёзы. — Это я виновата! — Стайлз. — Я не должна была оставлять его одного. — Перестань! — Я забыла напомнить ему про ингалятор. Мелисса задыхается, чувствуя, как режут каждый сантиметр её тела слова Стайлз. — Отпустила его на море одного. В такую жару, что даже здоровому человеку воздуха не глотнуть. Мелисса гладит её по голове, прижимаясь губами к виску и расскачивая как ребёнка. Выговориться. Стайлз просто нужно выговориться. — И уснула. Просто уснула, оставляя его один на один с пляжем. Идиотка! Внутренности наружу вылазят с ядовитыми словами. Стайлз сглатывает желчь и тихо смеётся. Мелисса открывает новую пачку снотворного и подает ей стакан воды. На грани между сном и явью Стайлз слышит песню и собственный звонкий смех. Скотт захлебывается кровью. Стайлз танцует.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.