11. fem!Scott
19 ноября 2015 г. в 18:47
Примечания:
рейтинг: R на грани NC-17
жанры: юмор, флафф, PWP
Комната насквозь пропахла нафталином и отсыревшим деревом. Под потолком белел сгусток паутины. Пружины дивана с повидавшей многое красной обивкой прогнулись под весом двух тел.
— Тшш, — пьяно шепнула Скотт и, засмеявшись, прижала к губам Стайлза палец. — Духи услышат нас.
— Какие духи?
— Ну, привидения там всякие. Это же чердак. Не удивлюсь, что за этой картиной мы найдём потайную дверь, — Скотт махнула рукой в темную сторону, откуда с осуждением смотрел на них старец в странной рясе.
Стайлз повел плечом и показал ему язык, хихикнув. Картина предсказуемо не сдвинулась с места, лишь рама блеснула местами поскарябаной позолотой.
— Иди сюда, — Скотт доверчиво взглянула Стайлзу в глаза, сложив руки у него на шее и перебирая пальчиками недавно купленную цепочку.
— Иду, — буркнул Стайлз, почти всем весом навалившись на неё. Снова хихикнул и руками уперся по обе стороны от тёмной макушки.
— Ауч, твоя лиса мне в глаз попала!
— Какая лиса? — удивился Стайлз, и пелена почти спала с его глаз. Скотт схватила медальон, висевший на его шее.
— Вот эта, — она ткнула головой бедного животного в его щеку.
— Я её покараю самой ужасной карой имени Стайлза Стилински, магистра и просто обояшки... Опс!
Стайлз свалился с дивана, заодно прихватив с собой и Скотт. Та взвизгнула, упав ему на грудь, и устало замычала, согревая дыханием сквозь два слоя. Прищурившись от настойчивого солнца, попадающего даже сквозь старые дырявые шторы с тошнотворным горошком, Стайлз перевернулся так, чтобы тяжело дышащая Скотт оказалось под ним.
Опухшие губы её соблазнительно приоткрылись.
Заметив тяжёлый взгляд, Скотт провела по ним языком и поморщилась.
— Кажется, я переборщила с солью... И алкоголем.
— Ага, — прошептал Стайлз и наклонился к её лицу. Скотт панически уперлась кулаками ему в грудь:
— Стой! Стой!
Стайлз уткнулся носом ей в ключицу, потерся, с удовольствием замечая, как беспомощно вздрагивает тело под ним, и с придыханием предупредил:
— Только не говори мне, что мы не можем, это неправильно. Или что-то типа: остановись!
— Нет, причина куда существенней, — Скотт серьёзно посмотрела на него, насупив брови. — Я, кажется, занозу в зад посадила.
— Можно взглянуть? — Стайлз похабно подвигал бровями, и Скотт скинула его с себя, поднимаясь и отряхиваясь.
— Фу, сколько пыли.
Её покачивало как от морской болезни, но она с упорством добралась до кучи хлама, вблизи оказавшейся грудой книг. Чихнула, и пыль красивыми крапинками под золотом заходящего солнца разнеслась по комнате.
— Что мы вообще здесь делаем? — удивленно спросила Скотт.
Стайлз приподнялся на локтях и, прищурив один глаз и наклонив голову, оценивающе осмотрел открывшийся вид на смуглую кожу бёдер.
— Кажется, ты хотела показать мне какой-то альбом.
Скотт выпучила глаза.
— Так он ведь в моей комнате, — и захохотала.
*
— Они выпили всё, что было в холодильнике... Что? Весь твой виски? — Мелисса на первом этаже рвала и метала, разговаривая по телефону. Скотт шикнула на позади стоящего хихикающего Стайлза и чуть не упала с последней ступеньки.
Весь их шпионаж раскусили. Мелисса сложила руки на груди и сверлила гневным взглядом Скотт.
— А мы тут... Мимо проходили, — улыбнулась та, пытаясь как можно незаметней скинуть руки Стайлза с талии.
— Боже, просто проспитесь.
Стайлз выглянул из-за спины Скотт и категорично мотнул головой:
— День только начался.
— Стайлз, я понимаю, что у тебя день рождения, но так напиваться... — вздохнула Мелисса и перевела взгляд на затихшую дочь. — Я ожидала от тебя большего.
— Я тоже. Но последний стакан просто не влез в мой желудок.
— Живо в душ! Оба!
*
Наверное, Мелисса даже не думала, что все её увещевания поймут настолько досконально.
Скотт осторожно намыливала голову Стайлзу, прижимаясь к нему всем телом. Тот прикрыл глаза, наслаждаясь ласковыми прикосновениями.
Воздух в кабинке сгустился. Горячая вода неприятно отдавала металлом.
Стайлз скользнул ладонями по влажной коже, смял ягодицы, поймав жаркий выдох губами, и прижал Скотт к ближайшей стенке.
— Подожди, — прошептала она, уткнувшись ему в изгиб шеи, и в слепую пыталась поставить гель для душа на полку. Стон эхом разнесся по ванной комнате, когда пальцы Стайлза осторожно коснулись набухшего клитора. — Подожди!
Когда бутыль оказалась на своём месте, Скотт резко оттолкнула от себя Стайлза, насмешливо изогнула бровь, когда заметила расстерянный взгляд. Раскрасневшийся от возбуждения и жара, с приоткрытыми малинового цвета губами, не оставляющим места для простора фантазий, и стояком, прижимающемся к твёрдой пластине живота, он выглядел так... правильно.
Губами Скотт скользнула по скуле, спустилась к шее, слегка прикусив кожу, вобрала в рот сосок, языком играясь с ним.
— О мой бог, — лихорадочно зашептал Стайлз, перемежая слова со стонами. — Ты ведь не собираешься...
И застонал ещё громче, когда Скотт не оставила места для сомнений, опускаясь на колени. Она хитро взглянула на него снизу вверх, провела пальцами от основания члена до головки, с удовольствием глядя, как Стайлз закатывает глаза, выгибая спину, и выключает кран, не найдя опору для лихорадочно трясущихся рук.
Скотт и сама прикрыла глаза. Это ведь не сложно, да? Наверное, нет. Языком плашмя провела по головке, и стон Стайлза смел последние сомнения.
Губы жгло, колени болели от неудобного положения и твердости пола, горло саднило от неловких толчков, когда Стайлз особенно сильно забывался. Скотт протестующе замычала, когда он попытался оттянуть её за волосы, и поперхнулась, почувствовав сперму на языке.
*
— Я уже говорил, как сильно я люблю тебя? - засмеялся Стайлз, перебирая прядки тёмных волос. Скотт носом потерлась о его ключицу и зевнула:
— Не помню.
Стайлз покачал головой и щелкнул выключателем. Комната погрузилась в приятный полумрак; за окном звонко пролаяла собака.
Скотт с головой накрылась одеялом, макушкой уперевшись Стайлзу в подбородок. Тот засопел, обняв её за талию:
— Это лучший день рождения в мо...
— Ауч, твоя лиса опять мне в глаз попала!