***
Стивен оказался довольно тихим и ненавязчивым соседом. В отличие от того Поттера, которого помнил Снейп, он не пытался дерзить, спорить или как-либо проявлять свой характер. На все придирки или понукания парень только молча кивал и старался сделать так, как просил его Снейп. В лаборатории Стив тоже старался. В отличие от того, что творил Гарри на его уроках, здесь молодой человек был предельно собран и сосредоточен. - У меня такое впечатление, что вы пять лет издевались надо мной, - наконец не выдержал Северус. - Притворялись олухом и бездарностью, чтобы позлить меня?.. - Нет, сэр. Просто в Хогвартсе у меня было столько всего в голове, что казалось неизмеримо более важным, чем уроки, что... Я просто был рассеян. И ваши... - Снейп вопросительно поднял бровь. - И ваши постоянные придирки и наказания на пустом месте... просто выводили меня из себя. Я уже не мог сосредоточиться. - И что же изменилось в этом отношении?.. - Северус откровенно забавлялся, продолжая помешивать кипящее зелье, в то время как Стивен нарезал остальные ингредиенты. - Видимо, мое восприятие. После того, как я проучился год по вашему учебнику и был лучшим в классе у профессора Слагхорна, я не мог не пересмотреть своего отношения. Теперь я прислушиваюсь к каждому вашему комментарию, что касается приготовления зелий, только и всего. - Довольно лестно это слышать, Смит. Позволю себе заметить, что теперь вас еще не отвлекает этот никчемный младший Уизли. - Да, сэр. И Малфой, сэр. - Да уж, Драко кого угодно может довести. На редкость противный мальчишка, - неожиданно согласился Снейп, и Стивен вытаращил на него глаза. - А что вас удивляет? Я ведь тоже, как вы любите говорить, не идиот. Я прекрасно видел, какие плоды дает подобное воспитание. Но, к сожалению, проучить как следует зарвавшегося юнца в той ситуации означало потерять расположение его влиятельного отца, мне это было невыгодно. К тому же сам Драко гораздо более управляем, если считает себя королем положения, чем если злится или обижен. - Слизеринские игры, - хмыкнул Стив, - нам, гриффиндорцам, не понять вас никогда. Снейп выключил огонь под котлом с готовым зельем и призвал пустые флаконы. Разлив по ним состав, он вызвал домовика и отдал ему все, кроме одного. Последний флакон он протянул Стивену: - Я хочу, чтобы вы доставили это зелье заказчику лично. - Хорошо, сэр. Могу я узнать, почему? - Заказчик живет в маггловской части Лондона, и мне бы не хотелось, чтобы случайно засветился мой домовик, - невозмутимо пояснил Снейп. - Сделаете?.. - Разумеется, сэр, - Стивен принял из рук мастера зелий чуть теплый флакон, слегка вздрогнув, когда их пальцы соприкоснулись, и поспешно отвел взгляд. Снейп давно заметил, что молодой человек проявляет к нему интерес. Но сам он как-то совершенно не привык к подобному отношению к своей персоне. А кроме того, до недавнего времени считал себя убежденным натуралом. Вот только Стивен... Его огромные глаза на худощавом лице, густые ресницы и мягкая улыбка... Стройное гибкое тело, обтянутая маггловскими джинсами аккуратная округлая попка... Все это вызывало странную смесь чувств. Взъерошенные светло-русые волосы уже не казались неопрятными, а скорее трогательными. Худощавые, но не тощие руки с рельефом бицепсов и трицепсов, с видимым рисунком вен, которые набухали, если юноша подолгу крошил ножом твердые корни, были неожиданно мужскими. Снейп боялся себе в этом признаться, но вид раскрасневшегося от работы в душной лаборатории, встрепанного парня в облегающих стройную фигуру джинсах и майке, с чуть приоткрытым от усердия ртом казался зельевару... возбуждающим?.. - Вот адрес, - спокойно произнес он и протянул Стивену клочок пергамента. - Но... это же... - Да. Слизеринские игры. Боитесь?.. - Нет, - с вызовом ответил Смит, глядя прямо в глаза Снейпу. Тот сухо кивнул и вышел из лаборатории.***
Стивен Смит стоял перед дверью в опрятный домик и никак не мог себя заставить нажать кнопку звонка, подписанную "Мистер и миссис Грейнджер". Наконец, решив, что он только курьер и ничего более, он надавил на несчастный кружок пластика. За дверью раздалась мелодичная трель, и почти сразу же на пороге возникла Гермиона. Вид Героини войны поразил Стивена: ни следа от той Гермионы, которую он знал. Девушка была бледна, под глазами залегли тени. Да и сами глаза были какие-то потухшие. Волосы висели неопрятной паклей. - Добрый день. Чем могу помочь?.. - спросила Гермиона каким-то не вполне своим голосом, и тут до Стива дошло. ГОЛОС. - Посылка от мистера Снейпа, - просипел он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно глуше. Но девушка все равно дернулась, как от удара, и в глазах ее на мгновенье мелькнула та, прежняя Гермиона, деятельная и живая. - Благодарю, - она приняла из его рук завернутый в упаковочную бумагу флакон и спросила, - сколько я вам должна?.. - Двадцать семь с половиной фунтов, - ответил Смит, будучи уверенным, что девушка нарочно задала лишний вопрос, хотя прекрасно знала цену своего заказа. - Да-да, конечно, - Гермиона изобразила растерянность, - пройдите, пожалуйста, в дом, мистер?.. - Смит. - Мистер Смит, прошу вас, зайдите. Сейчас я принесу деньги, - и она скрылась в глубине дома, оставив его в прихожей.