ID работы: 3794329

Жрец Кровавой Богини

Смешанная
NC-21
Заморожен
617
leo overland бета
Размер:
148 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
617 Нравится 1251 Отзывы 239 В сборник Скачать

Начнём, пожалуй

Настройки текста
      Под куполом огромной пещеры, озаряемой голубоватым сиянием, на кончиках пальцев демонической статуи уже который день без движений стояли десять силуэтов в балахонах. Среди них лишь Сасори и Дейдара были реальными и осязаемыми. Остальные же восемь представляли из себя подрагивающие, полупрозрачные голограммы, переливающиеся всеми цветами радуги, будто маслянистые пятна в лужах грязной воды.       Тело Гаары, израненное, обмякшее и не подающее признаков жизни, парило высоко над каменистым полом, окружённое странной демонической аурой. То, что когда-то было однохвостым, сейчас покидало своего джинчурики, в виде струек чакры, сочившихся из его рта и глаз и отправлявшихся в пасть Гедо Мазо. Струйки эти становились всё тоньше и тоньше, всё прерывистее, пока, наконец, последние сгустки чакры не исчезли в чреве статуи, ознаменовав два страшных события: завершение ритуала и гибель Казекаге Деревни Песка.       Голубоватое свечение погасло, и Гаара, подобно марионетке, у которой обрезали нити, упал на холодную, твёрдую землю. Звук глухого удара эхом отразился от стен, и восемь переливающихся силуэтов отступников стали исчезать один за другим. Вскоре остались в пещере лишь два человека. Кукольник и подрывник.

***

      Сердце Верховного Жреца кольнула тупая боль. Он заскрежетал зубами, приложил ладонь к груди, сминая ткань плаща, и побежал вперёд ещё быстрее, чем прежде. Пространство вокруг него теперь размывалось и перемешивалось, слышался тихий свист разрезаемого воздуха. — «Опаздываю, опаздываю, опаздываю! Чёрт, Гаара, дождись меня, слышишь?!», — мысли жреца состояли из подобного рода фраз.       Минувшая ночь и так сильно потрепала его в эмоциональном плане. Он ни на секунду не останавливался, потому что знал, что стоит замедлить шаг или хотя бы разок обернуться — тут же начнёшь думать о брошенном Учихе. О предательстве и обмане. Обо всём том, что стоит на кону. Ведь от успеха возложенной на него миссии зависит столь многое: жизни Саске и Гаары, дальнейшая судьба культа, доверие Джашин. Поражение было недопустимо.       На ходу сложив печать и создав пять клонов, Наруто пустил их вперёд, разослав в разные стороны. Каждый из клонов должен был сорвать соответствующую печать, охранявшую вход в убежище Акацуки. Узумаки хорошо запомнил слова своей Богини: «Одна печать у входа в убежище, вторая на вершине валуна в пятистах метрах на северо-восток оттуда, третья на дереве на берегу реки в трёхстах пятидесяти метрах на юго-восток, четвёртая на скале в шестистах метрах на северо-запад и последняя в лесу в восьмистах метрах на юго-запад». И это ещё далеко не всё, что ей удалось выяснить. Краткая информация о противниках тоже была чрезвычайно полезна. Где-то посреди мешанины мыслей жреца промелькнула благодарность судьбе за то, что среди рядов Акацуки у Джашин есть свой человек.       Отталкиваясь от очередной ветки, нукенин Конохи ощутил на себе чей-то взгляд. Мерзкое было ощущение, противоестественное. Наблюдатель явно и сам был каким-то ненормальным и источал очень слабую, почти незаметную, но отвратительную ауру. Он, похоже, скрывался где-то под землёй, так, что его и не увидишь невооружённым взглядом. — «А это, должно быть, Зецу», — отметил про себя бывший джинчурики, промешкавший лишь долю секунды и тут же продолжив свой путь, прикидываясь, что ничего не заметил. — «Плевать. Пускай смотрит, гадёныш. Пусть передаст своим, что я иду. А уж потом и его время настанет».       Вскоре перед Узумаки возникло небольшое озеро. И огромный валун, закрывавший вход в пещеру. Печать с него уже сорвали, а значит, можно было прорваться. Разогнавшийся жрец уже сделался подобен летящему снаряду. Он успел создать расенган внушительных размеров и налетел на валун на полном ходу, выставив вперёд руку. Сфера чакры столкнулась с камнем, дробя его, и мелкие осколки разлетелись во все стороны, падая в воду и вздымая крупные брызги.       Вместе с солнечным светом в пещеру, подобно огромной ползучей аморфной твари, ворвалось плотное облако пыли. Прошла секунда, другая, и взмах косы разрезал воздух, развеяв завесу. Перед Дейдарой и Сасори предстал человек в чёрном плаще и белой маске, легко державший огромную алую косу на весу. Акацуки не шелохнулись. Ни намёка на беспокойство не появилось на их лицах. — Надо отдать нашему гостю должное. Он умеет эффектно появиться, ммм, — усмехнулся Тсукури, восседавший на теле Гаары. — Не будь таким беспечным, иначе умрёшь молодым, — прохрипел Сасори, неотрывно следивший за неподвижным. — Неужели не видишь, что перед тобой серьёзный противник? — Ха? Что это с Вами, Данна? Неужели Вы боитесь? — мастер марионеток метнул в Дейдару грозный взгляд, но последнего это лишь позабавило. — Ты, — рявкнул Наруто, указав косой на подрывника, и его голос эхом отразился от стен. — Встань. Живо.       Дейдара вновь обратил внимание на масочника, взглянув на него удивлённо. Злоба и какая-то личная обида в интонации Верховного Жреца не осталась незамеченной. Узумаки в самом деле был в бешенстве. Он и сам не ожидал, что вид бездыханного тела Гаары, на котором столь непринуждённо сидит один из Акацуки, так его разгневает. Бывший джинчурики ощущал знакомое жжение в районе живота — отголоски ярости Кьюби, сосудом которого он был когда-то. Будь всё, как раньше, у Наруто бы уже появился покров биджу. — К чему такая агрессия? — голубоглазый отступник Деревни Камня состроил такую мину, будто в самом деле не понимал, что так не понравилось Жрецу Кровавой Богини. — Ему ведь уже всё равно, понимаешь?.       Не сводя взгляда с Наруто, Дейдара похлопал Гаару по щеке. Тот не шелохнулся, ни звука не издал. — Видишь? Он уже мёртв, а покойникам на всё плевать. Так стоит ли драться из-за мертвеца? Может, просто вернёшься в свою деревню и сообщишь начальству, что миссия по спасению Казекаге провалена, ммм?       Голос Дейдары, разносившийся по пещере эхом, ещё не успел затихнуть, когда Наруто молниеносным рывком сократил разделявшее их расстояние. Тень от высоко занесённой косы легла на лицо подрывника, долю секунды назад не выражавшее ни малейшего беспокойства. Тсукури как-то сконфуженно поднял взгляд на возвышавшегося над ним жреца, уставившись в тёмные прорези в его маске. Лишь сейчас он разглядел в них нечто зловещее. — По-твоему, я здесь по приказу какой-нибудь грёбанной деревни? — насмешливо спросил Узумаки, с размаху опуская украшенную рунами косу на светловолосую голову отступника Камня.       Вдруг из-под плаща Сасори показался стальной хвост, состоящий из множества заострённых пластин. Он метнулся к Дейдаре как раз вовремя, чтобы отбить атаку бывшего джинчурики. Сталь лязгнула о сталь, и искра на миг разогнала мрак убежища Акацуки. Подобно жалу скорпиона, хвост выгнулся и выстрелил вперёд, метя в грудь Верховного Жреца… Последнему пришлось оттолкнулся от каменного пола, отпрыгнув на несколько метров, чтобы избежать прямого попадания. Хвост угрожающе завис в воздухе, и крупная капелька яда показалась на его острие. — Я же велел тебе не быть беспечным, — раздражённо буркнул Сасори, обращаясь к подрывнику, смахнувшему капли холодного пота со лба. — В-виноват, Данна, — сбивчиво ответил Тсукури, пряча испуг за улыбкой, теперь уже не такой самоуверенной. — Эх, а я надеялся разойтись миром.       Нукенин, наконец, счёл нужным встать на ноги и, заметно посерьезнев, запустил единственную оставшуюся у него после битвы с Гаарой руку в сумку с взрывчатой глиной. Теперь тело Казекаге лежало позади двух членов Акацуки, которые явно не собирались отдавать его без боя. «В одном ублюдок прав: Гаара мёртв», — напряжённо размышлял Верховный Жрец, оценивая ситуацию. — «Тело его, однако, в относительной целости… Быть может, у меня и получится его вернуть, но сперва придётся разобраться с кукловодом и подрывником. Драться с ними обоими, одновременно заботясь о том, чтобы случайная атака не задела труп Гаары, будет чертовски трудно». — Отведай-ка моего искусства, ммм! — воскликнул Дейдара, взмахнув рукой.       Из его широкого рукава вылетело с полдюжины глиняных комочков, которые, упав на холодный каменный пол, стали отталкиваться от него маленькими лапками, будто кузнечики. Как только один из них приблизился к Наруто, Тсукури сложил половину печати, и прогремел взрыв, осветивший пещеру жёлтым пламенем и заполнивший её чёрным дымом, на миг поглотившим жреца. Спустя секунду он выпрыгнул из дыма целым и невредимым, и началась «гонка» с оставшимися глиняными кузнечиками. Узумаки пришлось носиться по всей пещере, опережая творения подрывника на пару шагов. Один за другим взрывы сотрясали стены пещеры, и с потолка вскоре посыпалась крупная каменная крошка. — «Если этот идиот сейчас же не прекратит…» — пронеслось в голове у Верховного Жреца как раз перед тем, как после очередного взрыва потолок пещеры разрезала крупная трещина. Огромный валун откололся и полетел вниз. Прямо на сражённого Казекаге. — Да чтоб тебя! — мгновенно среагировав, сын Четвёртого сконцентрировал чакру ветра на лезвии косы и, взмахнув ей, послал в валун сметающую всё на своём пути волну ветра.       Столкнувшись с камнем, она прошла сквозь него, словно нож сквозь масло, и валун, разделившись надвое, разлетелся в разные стороны. Глиняные творения Дейдары же, воспользовавшись заминкой, окружили Узумаки и сдетонировали. — Ха, попался наконец! — едва успел обрадоваться подрывник, как вдруг Верховный Жрец вновь выскочил из дыма. Его одежда была немного опалена, но не более того. Отступник Скрытого Камня тут же раздражённо цокнул. — Дейдара, — проревел Сасори, в голосе которого теперь было куда больше злобы. — Ты что удумал? Хочешь превратить эту пещеру в нашу общую могилу? Твои техники не предназначены для использования в закрытом помещении. Ещё немного и весь потолок просто обвалится. — Вы слишком много беспокоитесь, Сасори, но Данна. Научитесь жить одним мгновением! — Не тебе меня учить, мальчишка.       Узумаки наблюдал за перепалкой Акацуки, удивляясь тому, сколь беспечно они его игнорируют. Тут Тсукури вдруг посмотрел на него как-то подозрительно, затем перевёл взгляд на труп Гаары. Хитрая, не предвещающая ничего хорошего ухмылка исказила его лицо. — Знаете, Данна, есть у меня одна идея. Но она Вам не понравится, ммм, — сказал он, вновь запустив руку в свою сумку. — Что на этот раз?       Не удосужившись ответить напарнику, Тсукури почти небрежно взмахнул рукой, швырнув что-то в в Гаару. На грудь бывшего джинчурики однохвостого упал глиняной жук размером с кулак. Голубой глаз подрывника тут же вспыхнул безумным огнём, когда он сложил уже знакомую Наруто печать. — Нет! — вскрикнул Верховный Жрец, поняв, что затеял Дейдара. Узумаки, не раздумывая, бросился вперёд, пронёсся мимо нукенинов, схватил глиняное существо рукой и отпрыгнул как можно дальше от мертвого Казекаге за доли секунды до того, как Тсукури произнёс: — Кац!       Этот взрыв был помощнее всех предыдущих, и на сей раз Наруто оказался в самом его эпицентре. Дейдара, уверенный в своей победе, довольно рассмеялся, однако его смех прервал хвост Сасори, зависший прямо перед лицом подрывника. — Тебя, небось, устроила бы гибель в одном из твоих взрывов, так? Умереть в одно мгновение в яркой вспышке — таков, должно быть, предел твоих мечтаний. Так вот, запомни мои слова: если твой взрыв когда-нибудь заденет меня или одну из моих марионеток, ты умрёшь медленной и мучительной смертью. Умрёшь от моего яда, — в течение всей своей угрожающей речи Сасори держал острие своего хвоста всего в нескольких сантиметрах от Дейдары. — Данна, ну, что же Вы? — Тсукури отчаянно замахал руками, выставив их перед собой, словно щит. — Ведь сработало же! Я избавился от нашего гостя!       Внезапно до обоих отступников донёсся тихий смешок. Внимание их обоих мгновенно оказалось приковано к сгустку чёрного дыма, из которого слышался смех. По мере того, как он рассеивался, вырисовывался силуэт Кровавого Жреца. Обгорелый плащ теперь держался на нём на честном слове, лисья маска треснула, и мелкие белые осколки спадали с лица Узумаки. От руки, которой он схватил глиняного жука, остался лишь изодранный рукав, из которого торчала изуродованная, кровоточащая культя. — Было… хах… немного щекотно, — процедил Наруто, тяжёло дыша. Дейдара тут же поспешил скрыть своё удивление и самодовольно хмыкнул. — Бравируй сколько хочешь, но кровотечение скоро тебя прикончит, ммм!       Будто назло подрывнику, струйка крови, лившейся из раны, тут же сузилась, стала прерывистой, и спустя несколько секунд последние капли рухнули в тёмно-красную лужу, быстро исчезавшую в трещинах в каменном полу. После этого началось медленное, но заметное невооружённым глазом восстановление тканей. Если Дейдара был просто удивлён и сконфужен разворачивавшейся у него на глазах сценой регенерации, то в Сасори это зажгло неподдельный интерес. Его маленькие, холодные глаза буквально впились в бывшего джинчурики девятихвостого и сосредоточились на исцеляющейся конечности. — Любопытно, — тихо прохрипел кукловод. В голосе его слышалась одержимость.       Вдруг произошло то, что удивило как членов Акацуки, так и Верховного Жреца: пространство в паре метров перед Наруто искривилось, воздух задрожал. Начал закручиваться в спираль, в центре которой появился силуэт бледного юноши. Быстро поняв, что происходит, Узумаки вспылил. — Да вы, блядь, издеваетесь! — эхо от его озлобленного крика ещё не затихло, когда Саске шагнул на твёрдую почву из измерения Камуи.       Учиха встал между Акацуки и Наруто, и последний, всё ещё не веря, что Какаши додумался телепортировать слепого юношу сюда, уставился на символ древнего клана, изображённый у Саске на спине. Всеобщее молчание лишь ещё больше его злило. — Какого чёрта ты здесь делаешь?! — Жрец обратился к Учихе, но тот даже не обернулся. — На встречу с Акацуки мы шли вдвоём. Таков был план, разве нет? — спокойно ответил Саске. — Да, а потом я оставил тебя позади! — Ну, по крайней мере, ты этого не отрицаешь, — было слышно, как ученик Змея усмехнулся. — Да! Потому что я понял, что тащить слепого шиноби на битву с опасными противниками — плохая идея! Тут Саске повернул голову в сторону Жреца, и тот увидел его глаза. Выцветший, почти побелевший шаринган, который, тем не менее, излучал силу, присущую всем обладателям этого додзютсу. Наруто с первого взгляда понял, что шаринган возвращает Учихе хотя бы часть зрения, и это немного его успокоило. — Я смогу за себя постоять. Поверь мне. — …Будем на это надеяться. — Извините, ребятки, но здесь становится тесновато, ммм, — с этими словами Дейдара бросил вперёд себя очередное глиняное творение и сложил печать. Раздался хлопок, и из облака белого дымка возникла огромная птица. Она быстро вобрала тело Гаары в свою огромную пасть, и, не теряя ни минуты, создатель запрыгнул ей на спину и полетел прочь. Он махнул не сдвинувшемуся с места Сасори рукой. — Скоро увидимся, Данна! Подрывник пролетел высоко над нукенинами Конохи и, покинув пещеру, стал быстро удаляться. Наруто хотел было попросить, но Саске и так понял, что от него требуется, и зашагал вслед за Тсукури. — Похоже, этого мне придётся взять на себя. Однорукий против слабовидящего — почти честная битва, не находишь? — Учиха иронизировал, однако в следующее мгновение вновь стал серьёзным. — Ты ведь в курсе, что Гаара мёртв? — Это ничего не меняет. Нам нужно его тело. В целости и сохранности, понимаешь? — ответил Верховный Жрец. — Сделаю, что смогу, — помолчав немного, Саске добавил: — Знаешь, очень многое во всей этой ситуации мне непонятно. Чёрт, я даже не уверен, как именно попал сюда. Но я намереваюсь во всём разобраться. И ты мне в этом поможешь. Ясно? Мне нужны ответы. — …Достань мне тело Казекаге, и ты их получишь.       Не говоря больше ни слова, Саске помчался вперёд, и вскоре тоже исчез из виду. Измученно вздохнув, Наруто повернулся к Сасори, о существовании которого он ненадолго забыл. — Ох уж эти напарники, да, Сасори из Скрытого Песка? — Ты меня знаешь? — В каком-то смысле. Я знаю, что ты используешь боевых марионеток. Знаю, так же, что в твоём теле нет ни капли крови, — хоть лицо Сасори этого и не выразило, он всё же был удивлён. Наруто это заметил и не сдержал ухмылку. — Выходит, это и есть твоя марионетка? А кукловод прячется внутри? Хитро. Это решает проблему ближнего боя, в котором большинство мастеров вашего дела слабо. Однако стоит понять, что к чему, и решение проблемы становится очевидным. Марионетку просто нужно разбить. — Думаешь, это будет так легко сделать? — похоже, самолюбие Сасори было задето. Он был взбешён. — Давай узнаем? В конце концов, теперь, когда мне не нужно заботиться о сохранности Гаары, можно не сдерживаться? — Наруто хрустнул костяшками отросшей руки, а затем сжал рукоять косы. Её лезвие тут же покрылось чакрой ветра. — Начнём, пожалуй.       Наруто резко сорвался с места и в следующее мгновение раздался страшный хруст ломающейся древесины и свист ветра, разрезающего всё на своём пути.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.