ID работы: 3794431

The Beginning of the End

Гет
R
Завершён
133
автор
Размер:
392 страницы, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 396 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 29

Настройки текста
Роза в эти дни столько раз переходила от отчаяния к надежде и снова к отчаянию, что когда увидела на пороге Аббаса и Меилу, из головы вылетели все мысли. Девушка открыла рот. - Госпожа Меила... - Здравствуй, - вяло ответила Меила. Она опять стала самой собой!.. Роза ощутила, как ее наполняют облегчение и ликование; а потом она увидела, как ужасно хозяйка выглядит. Смуглая от природы Меила еще больше потемнела от солнца и осунулась, щеки ввалились, прическа давно потеряла форму. Обозначились морщинки, которые в Египте от жаркого и сухого воздуха быстро появлялись даже у молодых. - Позвольте мне, - Роза, решившись, подхватила хозяйку под руку, и Аббас отступил от женщин в сторону. - Я отведу госпожу наверх. Девушка впервые подняла глаза на Аббаса... и вспомнила, что этот мужчина ее жених, которому она сама обещалась. Сердце ее болезненно стукнуло. У Аббаса за дни скитаний пробилась черная борода, и он теперь выглядел значительно старше и внушительнее. Египтянин улыбнулся Розе, поняв ее замешательство. - Все в порядке. Иди с госпожой, - Аббас знаком поторопил ее. Меила, которая до сих пор стояла сама и не вмешивалась в их объяснение, тяжело оперлась на Розу, когда служанка снова ее поддержала. Египтянка ничего не говорила, а Роза не спрашивала, видя, что та едва жива. Хотя служанку просто разрывало множество невысказанных вопросов. Как случилось, что Меила вновь стала Меилой?.. Или Аббас ошибся, и никакого ритуала Имхотеп не проводил?.. Где все остальные? Наконец, где сам Имхотеп?.. Меила снова заговорила с Розой, когда погрузилась в ванну. Роза присела рядом на бортик ванны, слишком возбужденная и обрадованная, чтобы уйти, хотя это и было неприлично. Однако Меила была рада ее присутствию. - Как хорошо, что это ты нам открыла, - сказала египтянка, тронув горничную за колено мокрой рукой. Роза покраснела, отведя со лба влажные завитки волос. - Я так и чувствовала, что мне нужно быть внизу и ждать вас там, - призналась она. - Все дежурила под дверью, когда не была занята! Меила выпрямилась, на губах ее мелькнула прежняя усмешка. - И чем же ты занималась без меня? Роза моргнула и отвернулась: хозяйка никогда не стеснялась перед ней своей наготы и своих женских отправлений, совсем как древние египтяне. - Я прибирала ваши комнаты, убиралась в доме, - Роза опять посмотрела на Меилу, стараясь не опускать глаз ниже ее шеи. - И читала ваши книги! Меила облокотилась на край ванны, подняла черные брови. - Зачем?.. - Пыталась понять, как вылечить вас, - призналась Роза, снова покраснев. - Думала, что вы... - Правильно думала, - Меила усмехнулась. - Ты ведь потому убежала, верно? Ты правильно сделала! Роза зажмурилась от стыда. Меила опять тронула ее за колено: египтянка сжала пальцы и потрясла ее за это колено, так что Роза совсем смутилась. - Я вновь стала Анк-су-намун, и Имхотеп сделал меня своей женой, - сказала Меила. - Ты бы ничем мне не помогла, это сделали боги. Роза соскользнула на мокрый кафель и округлившимися глазами воззрилась на госпожу. Та кивнула: да, Роза правильно поняла, что значило "сделал женой". Однако Меила не пожелала больше говорить об этом. - Принеси мне бритву, - попросила хозяйка. Роза кивнула. - Вам помочь? - робко спросила она. - Да, если будешь так любезна. Меила всегда, когда была возможность, удаляла волосы на теле. Так делали знатные древние египтяне обоего пола, и многие современные египетские и арабские женщины, как рассказала Розе хозяйка. Некоторые еще и выщипывали себе пинцетом волосы в интимных местах: но последнего Меила никогда не делала, поскольку, по ее словам, это было излишне больно и трудоемко. Когда Анк-су-намун была наложницей фараона, о ее интимных местах заботилась Хенут... Теперь Роза помогла госпоже привести в порядок руки и ноги, подровняла волосы, и Меила стала почти такой же красивой, как раньше. Но ей нужно было отоспаться. Попросив после ванны чаю и чего-нибудь перекусить, Меила ушла в спальню. Она так и не потрудилась оповестить о своем прибытии других слуг, и Роза от осознания этого ощутила неловкость, смешанную с гордостью. Она была нужна мисс Меиле больше всех! Подумав о слугах, англичанка вдруг вспомнила, что внизу остался Аббас, который тоже нуждается в заботе. Но ведь он мужчина: и, к тому же, восточный... Но Роза была избавлена от этих затруднений. Аббаса в холле уже не оказалось. Неужели ушел?.. Даже не поговорив с ней?.. Девушка ощутила сильнейшую обиду и разочарование. Неужели их объяснение для этого египтянина ничего не значило? Кто их вообще поймет? Опустив голову, Роза снова поднялась на второй этаж. И, проходя по коридору, чуть не столкнулась с Аббасом. Он переоделся в темную свободную одежду, у него были влажные волосы, и от него даже пахло какими-то мускусными притираниями. Египтянин широко улыбнулся. - Я тебя искал! - Ой! - воскликнула Роза, сама не своя от смущения. - Так ты что, мылся у нас? Конечно, Аббас был слугой госпожи Меилы, - но не принадлежал к штату домашней прислуги. Аббас состоял при господине Хафезе... Что же случилось с Хафезом, почему они оба молчат?.. Аббас неожиданно взял Розу под руку: нежно, но крепко. - Пойдем на кухню, дай мне чаю. Роза послушно пошла, куда он ее вел. - Что с вами случилось? - спросила англичанка, когда они вместе шли по коридору. - Где мистер Хафез? Где Имхотеп?.. - Тихо! Аббас прижал палец к губам. - Сейчас все расскажу, - пообещал он. На кухне был только повар Салах, который, как показалось Розе, посмотрел на них удивленно и неодобрительно; но промолчал. - Они уже знают, что мы дома, - успокоил свою невесту Аббас, когда Роза поставила перед ним чашку чая. - Я рассказал. Роза, налив чаю и себе, присела напротив египтянина. - Ну, говори, - поторопила она. И Аббас поведал об их с Меилой приключениях - цветисто и эмоционально, как это было принято у восточных людей. Роза слушала с изумлением, попеременно то с ужасом, то с восторгом... Аббас чувствовал, что его англичанка восхищается им, и это было очень приятно. Однако он не позволил себе забыться: чтобы не рассказать о том, о чем египтянин твердо решил умолчать. Аббас ни словом не упомянул об убийстве Эвелин О'Коннелл. Конечно, в этом была виновна гораздо более Анк-су-намун, чем Меила, - и Роза знала о смертельной вражде Анк-су-намун и Нефертири. Но Роза Дженсон так простодушно любила свою хозяйку - конечно, Роза осталась бы верна Меиле в любом случае, но, узнав о египтянке такое, никогда больше не смогла бы смотреть на Меилу прежними глазами... Кроме того, Аббас почему-то надеялся, что Эвелин окажется жива. Может быть, О'Коннеллы нашли черную книгу и смогли ею воспользоваться, пока не стало слишком поздно?.. Но, как бы то ни было, что сделано, то сделано. Иншаллах.* Когда Аббас закончил рассказ, Роза долго сидела, не проронив ни звука. К своему остывшему чаю она так и не притронулась. Когда англичанка снова посмотрела на него, Аббас приготовился, что она спросит что-нибудь о Меиле. Но Роза заговорила о другом. - Так значит, ты... Ты и вправду хочешь на мне жениться? Голос Розы от смущения упал, но Аббас различил последние слова. Египтянин улыбнулся. - Да, Роза Дженсон, - сказал он. Взял руку Розы и погладил ее ладонь. - Очень хочу. Роза глубоко вздохнула. - Но ведь я не смогу... перейти в ислам. Нет, не смогу, - закончила она уже громче и тверже. - И если ты женишься на мне, ты уже не сможешь взять себе других жен, как у вас делают! Роза вся раскраснелась, но прямо смотрела на Аббаса. Египтянин почувствовал, как его охватывают нежность и счастье. Неужели эта англичанка думает, что... - Мне не нужны другие жены, Роза Дженсон, - сказал Аббас. - Только ты. Роза посмотрела в его глаза и рассмеялась. Она больше не задала ему ни одного вопроса о религии, и египтянину тоже совсем не хотелось говорить. Внезапно они осознали, что давно остались в кухне одни. Аббас поднялся со стула и перешел на сторону Розы, которая сидела напротив него на лавке. Египтянин опустился рядом с девушкой прежде, чем она успела испугаться или возразить. Обняв Розу, Аббас поцеловал ее. Роза, прикрыв глаза, ответила, ощущая, как горячи его губы и как колется его борода. Ее сердце, казалось, наполнило своим стуком всю вселенную... Вдруг Аббас оттолкнул девушку, и Роза приглушенно вскрикнула. В кухню зашел Салах. Роза хотела вскочить, но Аббас удержал ее за руку. - Ничего, - сказал он. - Пойдем отсюда. Они вышли. Роза опустила голову, как виноватая. Скрывшись от чужих глаз, они остановились: благо дом был достаточно велик. - Послушай, - Аббас взволнованно коснулся плеча англичанки. - Я хотел сказать тебе, что теперь, когда я свободен... я решил наняться на службу к мисс Меиле. Она живет как англичане, и нам с тобой никто ничего не скажет! Роза кивнула. - Хорошо, - отозвалась она, чувствуя, что желание быть вместе принесет им еще много трудностей. Если только подумать - что ждет впереди саму госпожу! Если только Имхотеп остался жив и сделался опять человеком, как они понадеялись!.. Аббас ушел, сказав, что теперь ему нужно домой - но он поговорит с госпожой позже. Меила проснулась только к вечеру. Она была зверски голодна и прикончила обед из трех блюд, заставив и Розу поесть с собой. Когда с едой было покончено, Роза решилась признаться: - Мисс Меила, Аббас мне рассказал, что с вами случилось. Меила вздрогнула и уставилась на служанку. - Все рассказал? Роза замерла. Может быть, не следовало?.. - Ну да, - ответила девушка. - Не бойтесь, я буду молчать, - заверила она: не понимая, что не так. Но Меила, видимо, прочла на лице Розы что-то такое, что ее успокоило. Египтянка кивнула. - Я знаю, что ты будешь молчать. Не переживай, все в порядке. Но Меила как-то помрачнела и приугасла. Роза понимала, что госпожу больше нельзя задевать, - слишком многое она испытала: но обеим это молчание, похоже, было очень тяжело. После позднего обеда Меила занялась было своими бумагами - но тут услышала звонок в дверь. Роза, которая была рядом, увидела, как хозяйка переменилась в лице. - Кто бы это мог быть?.. Меила сама пошла встречать, и Роза с ней. И женщины поняли, что предчувствие их не обмануло. В холле стоял Аббас, державший в руке запечатанный коричневый конверт. Он поклонился и подал конверт хозяйке. - Это вам, госпожа... от мистера Хафеза, - шепотом закончил египтянин. Меила порвала конверт, бросив оберточную бумагу на пол. Она пробежала глазами короткую записку.. а потом вдруг опустилась на корточки, прикрыв глаза, точно в изнеможении. Роза в испуге склонилась над хозяйкой. - Что там?.. Меила молча подала англичанке записку. - "Он жив и у меня. Она тоже жива, ее видели с мужем и сыном в Каире", - прочитала девушка, шевеля губами. - "Я хотел бы увидеться с вами, госпожа. Напишите, когда это удобно". - "Он жив"? - шепотом повторила Роза, посмотрев на Аббаса. Египтянин кивнул. Роза взглянула на хозяйку, которая теперь сидела закрыв лицо руками. - И "она жива"? Кто?.. - Эвелин, - тихо ответил Аббас. - Она погибла, но, должно быть, ей смогли вернуть жизнь, пока "Книга мертвых" еще не была утрачена. Роза вздохнула. - Слава Богу. Меила наконец встала на ноги и еще раз протянула руку за посланием Хафеза. - Да, она жива, - пробормотала египтянка, снова пробежав глазами текст. Розе показалось, что при этом известии Меила просветлела лицом. - И Хафез хочет встретиться... Надо будет встретиться. Египтянка улыбнулась, глядя на обоих своих верных помощников. - Я отвечу ему завтра. А ты оставайся спать у меня, уже ночь, - распорядилась Меила, посмотрев на Аббаса. Аббас молча поклонился. В каморке, которую он снимал в многоквартирном доме в Каире, его никто не ждал. * Да будет воля Аллаха (араб.)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.