ID работы: 3794431

The Beginning of the End

Гет
R
Завершён
133
автор
Размер:
392 страницы, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 396 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 34

Настройки текста
Через две недели сомнений у Меилы не осталось. Она сообщила об этом Имхотепу вечером в спальне, когда были потушены все огни, кроме ночника. Чтобы жрец не мог разглядеть ее выражения - и чтобы самой не видеть ясно лица мужа... Однако потрясение, радость, изумление на обычно отрешенном лице Имхотепа блеснули так ярко, что ошибиться было нельзя. - Ты носишь ребенка? - переспросил жрец. Меила кивнула, опустив глаза. Она не могла, размышляя об этом, восторгаться так безоглядно, как ее муж: однако улыбнулась Имхотепу в ответ и почувствовала, как внутри нее тоже зарождается радость. Как цветок, который нужно неустанно поливать, чтобы красные пески пустыни не засушили его... Имхотеп прижал жену к себе, покрывая ее голову поцелуями. - Я даже не надеялся на это, - сказал он дрогнувшим голосом. Меила поняла, что это правда, - несмотря на то, что они предавались любви так часто, не только ночью, но и днем, Имхотеп до сих пор не мог поверить, что он снова человек и мужчина, благословленный и обремененный тем же, что и остальные. Муж бережно взял ее на руки и посадил на кровать. Они с ним разделяли спальню Меилы - ее девическая кровать была огромной, как у принцессы. - Я теперь не смею прикасаться к тебе... Меила тихо рассмеялась. - Не довольно ли нам этого запрета? Иди сюда, - она протянула к Имхотепу руки. Несмотря на поселившуюся внутри уверенность в беременности, ее желание никуда не делось: даже возросло. - Я знаю, ты будешь осторожен. Имхотеп подчинился. Он любил ее очень чутко... он всегда сдерживался даже на любовном ложе, не позволяя себе грубости и неистовства, свойственных, по его словам, только солдатам или каменотесам. Однако Меиле все больше хотелось стонать под его ласками: и сегодня она даже закусывала руку, чтобы не делать этого громко. Когда любовь кончилась, она ощущала себя сразу утомленной и переполненной. Египтянка лежала, опустив голову на грудь Имхотепа, который обнимал ее одной рукой; глаза у нее закрывались, а с губ так и не сошла улыбка. Она думала, что муж уже спит, - но неожиданно рука жреца прижала ее сильнее, и Имхотеп спросил: - Ты счастлива со мной? - Да, - отозвалась Меила. Ей и вправду не хотелось сейчас ничего большего, кроме как быть с ним, - но это потому, что она еще не придумала, чего хотеть дальше... А еще Меила с сожалением подумала, что путешествие по Европе, которое она хотела предпринять вместе с мужем, видимо, придется отложить... или изменить маршрут. Когда они дождутся Хафеза из Лондона, срок будет уже приличный: если только она все-таки беременна. На другой день Меила пошла к доктору Уайту, который был "врачом широкого профиля" и принимал английских пациентов у себя в собственном кабинете. Конечно, медицинского обслуживания европейского уровня в Каире было не получить. Мало кто из квалифицированных врачей соглашался приехать сюда на постоянную практику. В особенности после того, как Египет перестал быть английской военной базой. Египетские женщины у доктора Уайта появлялись редко - однако Меилу он уже неоднократно принимал и, конечно, запомнил. Англичанин был искренне рад видеть такую культурную восточную даму. Он пригласил пациентку в свой кабинет, обставленный по-турецки, даже с трубками и перекрещенными ятаганами, украшавшими одну стену. Англичанин предложил ей сесть, и сам сел за свой стол. Доктору Уайту было около пятидесяти пяти, голова его стала белой, но он оставался бодрым и крепким. - Что вас беспокоит, мисс?.. - Миссис, - Меила подавила смешок и потупила черные глаза. - Я теперь замужем, доктор... и, кажется, в положении. Она положила руку на живот: и ей сразу же почудилось какое-то шевеление внутри. - Ах, вот как, - доктор Уайт не сумел скрыть интереса, вспыхнувшего в его бледно-голубых глазах. За кого такая ученая и независимая особа, как Меила Наис, могла здесь выйти замуж?.. Однако англичанин скрыл бестактное любопытство и с улыбкой кивнул молодой женщине. - Прошу вас, пройдите в смотровую и снимите платье. Я сейчас переоденусь и осмотрю вас. Меила прошла в соседнюю комнату - в противоположность кабинету, стерильно белую и пахнущую карболкой*. Немного помедлив, - прислушиваясь, как доктор шумно моет руки, - Меила размотала платок, сняла черные перчатки и стащила через голову платье, оставшись в одной шелковой сорочке на тонких бретельках. Она присела на кушетку, накрытую белой простыней. Вошел доктор Уайт в белом халате, со стетоскопом на шее. Меила почувствовала, что невольно краснеет. - Пожалуйста, ложитесь, миссис. Уайт опустил в обращении ее фамилию, потому что до сих пор не знал ее. Меила разулась и, закрыв глаза, легла на кушетку. Она почувствовала, как твердые, тщательно вымытые руки доктора мнут ее живот; потом англичанин приставил к ее обнаженному животу стетоскоп и какое-то время слушал. Затем, прервавшись, врач задал ей несколько вопросов о ее женском цикле. Наконец доктор Уайт велел ей сесть и одеваться. Меила села и стала медленно надевать платье. Сердце часто стучало, спина покрылась потом. Она отважилась посмотреть на врача, только когда одернула на себе одежду. - Ну, что?.. - Вы беременны. По крайней мере, шесть недель, - уверенно ответил англичанин. Он посмотрел на пациентку и улыбнулся с некоторым сомнением. - Надеюсь, вы рады это узнать? - Конечно, рада, - сказала Меила. Они вернулись в кабинет. Доктор снял халат, потом снова предложил египтянке сесть. - Как вы себя чувствуете? Бывают ли головокружения? Тошнота? Сердцебиение? Меила пожала плечами. - Разве что иногда. Но, по-моему, я здорова. - Ну тогда все прекрасно. Вас можно поздравить, мадам. Англичанин широко, душевно улыбнулся; однако Меила видела, что его все сильнее одолевает любопытство. - Может быть, выпьете со мной чаю? Сейчас я не занят. Меила хотела сразу отказаться... но потом передумала. - С удовольствием. На столе, в одном углу которого лежала стопка толстых тетрадей, появились чашки, сахарница, вазочка с печеньем. Сделав глоток чаю, доктор Уайт задал пациентке ожидаемый вопрос. - А как себя чувствует ваш супруг? Меила прикрыла глаза. Несмотря ни на что, это был восхитительный момент. - Благодарю вас, доктор, все хорошо. - Это замечательно, - англичанин опять душевно улыбнулся. - Но врачебный осмотр никогда не повредит. Ведь, насколько я понимаю, мистер... ваш муж старше вас? Кстати, я забыл уточнить: сколько вам теперь лет? Меила качнула ногой. - Двадцать семь лет и четыре месяца, - хмуро сказала она. - Моему мужу... тридцать шесть. Его имя Сети Амир, и он египтянин. Меила внезапно решилась. В конце концов, это все равно придется сделать. - Мой муж ученый, историк, - очень талантливый, хотя пока малоизвестный, - продолжила она, размешивая чай. Подняла на доктора глаза. - Он не арабской крови, и при нашем с ним знакомстве утверждал, что ведет свой род от древнеегипетских аристократов. Представляете? - Вполне. Доктор Уайт сначала нахмурился, а потом улыбнулся, видя, как эта восточная женщина прямо-таки светится гордостью. - Возможно, господин Амир прав. Ведь и вы сами, кажется, не арабской крови. Меила вскинула брови и даже отодвинулась. Однако заключение мистера Уайта было очевидно. - Да, - сказала она. Потом прибавила, чтобы замять неловкость: - Может быть, мой муж посетит вас. Он никогда не видел английских докторов, - Меила рассмеялась. Доктор Уайт улыбнулся. - Охотно верю. Что ж, я буду рад видеть вашего мужа в любое время. И вам самой, мэм, лучше приходить на осмотр каждые две недели, для контроля вашего состояния. Меила подумала, что английский доктор живет в Каире скучновато и бедновато. - Хорошо, мы придем, - египтянка встала и накинула платок. - Сколько я вам должна за прием? - Погодите, миссис Амир. Доктор встал и, обойдя стол, приблизился к ней. Теперь он был очень серьезен. - На всякий случай предупреждаю вас сейчас. Поскольку вам уже... поскольку вам предстоят первые роды, я бы настоятельно советовал вам рожать не здесь, в Египте, а лечь в одну из лондонских клиник. Ведь вы можете себе это позволить? - осторожно уточнил англичанин. Меила улыбнулась. Эти слова заключали в себе не один смысл. - Могу, - сказала она. - Я обдумаю ваш совет, доктор. Тот кивнул. - Я, к несчастью, слишком много узнал о том, как обстоят с этим дела в вашей стране. Подавляющее большинство египтянок рожает мало того, что дома, так еще и почти без акушерской помощи. Теперь доктор Уайт уже не скрывал своего профессионального негодования. Меила кивнула. - Я поняла вас, сэр. Спасибо за заботу. Она рассчиталась с врачом и пошла к двери. Он проводил пациентку. - Передайте мой привет миссис Уайт, - сказала Меила на прощание. Она в этот визит впервые заметила у англичанина на руке кольцо... и, спросив, тут же замерла от ужаса: а вдруг Уайт вдовец? Но доктор улыбнулся, пригладив белые усы. - Непременно передам. Только миссис Уайт сейчас не со мной, а в Англии: она предпочитает проводить время с нашими детьми и внуками. Всего наилучшего, миссис Амир. Меила ощутила укол в сердце. - До свидания, доктор, - сказала она и стала спускаться по лестнице. Снаружи ее ждал Аббас. В Каире женщины почти никогда не выходили на улицу без сопровождения мужчины - египтянки подчинялись традиции, а англичанки просто из соображений безопасности. Меила улыбнулась своему телохранителю и велела проводить ее домой. Дверь им открыла Роза. Это была обязанность дворецкого, который и так стал порядочным бездельником... но Меила не стала журить горничную. Англичанка смотрела на хозяйку с огромным вопросом в глазах. - Да, - Меила улыбнулась Розе: а потом вдруг рассмеялась. - У меня будет ребенок, Рози. Поздравь меня! - Поздравляю, мисс!.. Даже замужняя, Меила осталась для Розы "мисс": как для тех английских слуг, которые становились членами семьи и знали хозяев всю жизнь. Растроганная, Меила обняла Розу. Они обе прослезились. Разомкнув объятия, Меила оглядела холл. "Где же Имхотеп", - подумала египтянка с неожиданным неудовольствием. Но тут Роза вдруг залилась краской и сказала: - А я, кажется, тоже, мисс Меила. Египтянка сдвинула брови: - Что?.. - Тоже... беременна, - Роза смахнула слезу. У Меилы дрогнули сжатые губы. "Вот уж вовремя", - подумала госпожа дома. Она быстро взглянула на Аббаса, оставшегося спокойным: похоже, Роза его уже уведомила. Взяв себя в руки, Меила улыбнулась Розе и похлопала англичанку по плечу. - Прекрасно. Тогда завтра ты пойдешь к доктору Уайту, - приказала она. - И осторожней теперь бегай по лестницам. Она сняла платок, подняв глаза на длинную мраморную парадную лестницу. - Мне не нужны в доме лишние проблемы. Меила наконец увидела мужа. Имхотеп, одетый в пестрый халат ее отца, - коротковатый для такого рослого человека, - неподвижно стоял на площадке, в лестничном пролете, у перил и неотрывно смотрел вниз, на вернувшуюся жену: но, похоже, не хотел мешать разговору женщин. - Ты свободна, - Меила кивнула Розе и стала торопливо подниматься к мужу. Они смотрели друг другу в глаза: и вдруг Имхотеп быстро преодолел оставшиеся ступени и подхватил Меилу на руки. Она вскрикнула, но жрец, не обратив на это внимания, поднялся с женой на руках на второй этаж. И только там поставил и жарко поцеловал. Он даже не запыхался. - Врач подтвердил, что ты беременна, - сказал Имхотеп, глядя на нее счастливыми глазами. Он не спрашивал, а утверждал. Меила кивнула. Она припала к мужу, обхватив его руками и вдыхая аромат его тела. - Я беременна... и доктор Уайт просил тебя тоже зайти. Она посмотрела на мужа снизу вверх. Имхотеп величественно кивнул. - Я сделаю это, - сказал жрец. Как видно, ему действительно хотелось пообщаться с современным английским врачом. Уже по дороге в комнаты Меила передала Имхотепу рекомендацию доктора Уайта - поехать рожать в лондонскую клинику. * Карболка (карболовая кислота, фенол) - старинное дезинфицирующее средство, широко применявшееся в Европе и в России.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.