ID работы: 3801694

Сокровище Диппера Пайнса

Слэш
NC-17
Завершён
613
Пэйринг и персонажи:
Размер:
131 страница, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
613 Нравится 279 Отзывы 186 В сборник Скачать

Глава 1. Побег

Настройки текста
      Музыка и смех были слышны даже за пределом города, утопающего в свете ярких фонарей и разноцветных гирлянд. Жители Гравити Фолз с размахом отмечали день основания города, устроив ярмарку и гуляния до самого утра. Старый мэр Глифул, прочитавший на открытии довольно нудную речь, вот уже несколько часов как проводил время в компании своих сверстников, напиваясь у стола с сидром, пока не видит жена. На главной площади кипела жизнь, а горожане старались поучаствовать во всевозможных конкурсах. Для парней праздник был лишним поводом приударить за местными девушками, а для тех, в свою очередь — покрасоваться в новых платьях.       — Они смотрят, смотрят, — захихикала черноволосая Пенни, украдкой бросив взгляд на компанию парней, что считались «золотой молодёжью» Гравити Фолз и новым поколением элиты, среди которых был и Чарльз Престон Глифул. Подруги кокетливо поправили свои наряды и смахнули с них несуществующие пылинки, а, переглянувшись, рассмеялись. Четверо девушек весь вечер держались особнячком, не спеша принимать приглашения тех немногих кавалеров, что подходили к ним. За исключением Алисии. Рыжеволосая лихо отплясала со своим женихом несколько танцев подряд и лишь недавно вернулась к своим подругам, чтоб немного отдохнуть.       — Может, сами кого-нибудь пригласим? — спросила Ронда, посмотрев на Курта, одного из старших братьев Алисии. С детьми Кордрой она была знакома с самого детства, и не было ничего удивительного в том, что часто приходивший к ней домой сильный и приятный в общении Курт стал для Ронды сказочным принцем. Однако сам парень считал девушку кем-то вроде младшей сестры, никогда не рассматривая как возможную невесту. Даже сегодня, когда Пайнс изменила своему стилю и впервые в жизни надела бальное платье и уложила волосы, Кордрой так ни разу и не взглянул в её сторону. И это очень огорчало Ронду. Тем не менее, оставалась одна она не долго.       — Мисс Пайнс, позвольте пригласить вас на танец, — подошедший кавалер, поклонившись, протянул растерявшейся девушке руку. Подруги хитро переглянувшись, одновременно подтолкнули Ронду в спину, отдавая в руки парню, а кто-то даже успел пожелать удачи.       — Вижу ты взял несколько уроков хореографии, — фыркнула шатенка, чтоб не молчать.       — Ах, Ронда, твоё чувство юмора всегда было отменным, — улыбнулся Чарльз, искренне радуясь возможности побыть с объектом своей любви.       — А твоё, как всегда, где-то пропадает.       — Ты такая шутница! — рассмеялся беловолосый, безупречно выводя свои па. — И твоя шутка с цветами была просто изумительной.       — Глифул, ты совсем намёков не понимаешь? — постепенно стала раздражаться Ронда непробиваемости своего давнего поклонника. — Если девушка возвращает подаренный букет, это значит, что она не хочет получать подарки от этого человека.       — Или стесняется, — невозмутимо и с лёгкой беспечностью отозвался внук мэра, и, по совместительству, самый завидный жених Гравити Фолз. Глифул не был уродлив или глуп, напротив, приятен и внешне, и в общении, а родители постарались дать сыну лучшее образование, какое только могли. Однако, несмотря на все эти, несомненно, положительные качества, Пайнс нервировала его безупречность. Больше её отталкивало лишь отношение к ней Чарльза. Беловолосый ходил за ней, будто привязанный, не скупился на подарки, как бы случайно оказывался рядом всякий раз, стоило шатенке появиться в городе. В детстве это казалось милым, а теперь — назойливым и неприятным. И пусть подруги шутили, что Ронда будто собака на сене, сама девушка с радостью поменялась бы местами с кем угодно, лишь бы сын нынешнего мэра оставил её в покое.       — Ронда, хорошо двигаешься, малышка! — крикнули со стороны и, обернувшись, девушка увидела свою бабушку, что, несмотря на преклонный возраст, резво кружилась вместе с дедушкой. К сожалению, Мейбл Пайнс совсем не улавливала ритм в силу ухудшившегося слуха, из-за чего не редко сталкивалась с другими танцующими. Эксцентричная старушка стала кем-то вроде местной знаменитости, однако в такие моменты, как сейчас, Ронда предпочла бы оказаться где-нибудь ещё. Считая, что бабушке, как её сверстницам, следует сидеть дома, вязать свои свитера, а не выставлять себя на посмешище. Нет, девушка очень любила свою бабулю, но в такие моменты, как сейчас, ей хотелось провалиться сквозь землю. И почему та не могла вести себя хоть капельку сдержаннее? Она так задумалась над поведением старушки, что совсем не заметила, как уткнулась в грудь партнёру, опомнившись лишь в тот момент, когда ладонь Глифула передвинулась чуть ниже по талии. Нет, всё-таки согласиться на танец с Чарльзом, определённо было не самой лучшей её идеей.       — Не распускай руки, — недовольно шикнула девушка, сердито посмотрев на парня.       — Ронда, — после небольшой паузы, за которую ему удалось собраться с мыслями, произнёс Глифул. — Я давно хотел тебе сказать…

***

      Взбежав по лестнице, девушка с силой захлопнула дверь в свою комнату и в панике схватилась за голову. Она не понимала, как приятный вечер мог так резко обернуться кошмаром? Вот они с подругами весело обсуждали парней, а вот её уже поздравляют с тем, что Чарльз сделал ей предложение.       — Этот чёртов Глифул! — гневно выдохнула Ронда, с ужасом представляя себе будущее с этим нудным типом. Стать женой будущего мэра, воспитывать детей и всё время находиться рядом с беловолосым… Да она же умрёт от скуки раньше, чем состарится! Нет, не такой жизни хотела шатенка, считая несправедливым то, что родилась в этом городке, где все жители были слишком обычными и никогда ничего не происходило. Выросшая на историях бабушки Мэйбл, младшая из Пайнсов мечтала о путешествиях и приключениях, которые непременно случатся где-то там, за Гравити Фолз. И девушка искренне не понимала, почему бабушка, ведя весёлую жизнь с пиратами, предпочла её весьма скромному домашнему быту в кружении детей и внуков. Вот если бы Ронду похитил какой-нибудь пират, похожий на красавца Сайфера, шатенка ни за что не влюбилась бы в какого-то рядового матроса!       Беглый взгляд пробежался по комнате, зацепившись за книжную полку, на которой стояли рядом четыре дневника её пра-пра-прадяди Стэнфорда. Раньше девушка постоянно зачитывалась этими книгами, поражаясь описанным в них чудесам. Пусть мама и твердила, что всё в них не более, чем сказки, Ронда искренне верила в рассказы бабушки о пиратах, блуждающих островах и морских чудовищах.       От пришедшей в голову мысли, шатенка улыбнулась. Вот же оно — решение всех её проблем! Чем прожить всю жизнь в этом унылом городишке, всего-то и надо было, что отправиться в путешествие! Да, это, безусловно, был правильный выбор.       — Эй, открывай! — забарабанили в дверь, и девушке ничего не оставалось, кроме как, вздохнув, подняться с пола и впустить близнецов.       — Поздравляю! — с криком, старшая сестра крепко обняла Ронду, а брат хлопнул её по плечу.       — Молодец, сестрёнка, отхватила самого лучшего парня. Так держать, — хмыкнул Джейсон. — Теперь только осталось найти тролля для нашей Джесс.       — Что ты сказал? — мгновенно рассердилась та.       — О, верно, ты даже для тролля слишком страшная будешь!       — Ну, всё, Джей-Джей, ты сам напросился! — воскликнула близняшка, а шатен уже успел выскочить из комнаты и, громко топая, со смехом помчаться по коридору.       — Ещё раз поздравляю, сестричка! — широко улыбнулась Джессика, после чего бросилась вдогонку за близнецом. — Джей-Джей, а ну стой!       Ронда на миг выглянула, убедившись, что родственники скрылись и, скорее всего, ближайшие полчаса будут заняты погоней друг за другом во дворе, а потом закрыла дверь на шпингалет. Первым делом сняв с себя бальное платье, сменив на самое простое, домашнее и удобное, девушка вытащила сумку, прикидывая, что ей может понадобиться. В сумку не влезло бы много, потому, ограничившись лишь складным ножом, когда-то подаренным братом, бабушкиным свитером и ещё сменной одежкой, Пайнс высыпала все деньги из своей копилки, переложив в кошелёк. Немного погодя в сумку отправились и дневники, завёрнутые в сменную рубашку.       Утром за завтраком царило оживление. Все родные радовались, а сестра настаивала, что платье следует подобрать уже сейчас и уговорила родителей отпустить их в город. Те не были против, а Ронда старалась вести себя как обычно, чтоб не выдать задуманное. Однако она зря волновалась, так как провернуть первую часть своего побега оказалось достаточно легко.       Новость, что Глифул сделал шатенке предложение, казалось, не обсуждал только ленивый. И пусть Пайнс не успела дать ответ, попросив время на раздумья, никто не сомневался, что девушка согласится. От этого Ронде становилось веселее, стоило лишь представить, как все удивятся, поняв, что невеста убежала. Конечно, далеко не все радовались новости о невесте Чарльза. Некоторые девушки почти с угрозой смотрели на шатенку, которая увела завидную партию у них из-под носа.       Отделаться от сестры получилось лишь после полудня и под предлогом встречи с подругами. Естественно, ни к одной из них Пайнс не собиралась, направившись в порт, купив билет на корабль, что должен был плыть в Европу. К счастью, отплывал он всего через пару дней, потому у девушки хватило времени всё продумать и, в назначенный срок, рано утром незаметно выбраться из дома, мысленно попрощавшись с родными, чтоб отправиться навстречу так желанных для неё приключений.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.