✈✈✈✈✈
Закат застает Джона, когда он стучит в дверь Шерлока. Когда та открывается и Джон заходит внутрь, он с удивлением обнаруживает, что большая часть гостиной освобождена от бумаги и везде стоят открытые коробки. — Что случилось? — спрашивает он. — Куда-то уезжаешь? Шерлок потирает шею. — Просто прибираюсь, — после заминки отвечает он, поднимает стопку бумаги с софы и укладывает в коробку. — Слышал о том, что произошло. — Да. — Джон тяжело опускается на диван. — Прости. Шерлок садится рядом и прижимается к его боку. — Я и не ожидал от тебя другого. — Но я был так близко. Не будь я таким ослом и не облажайся в первый же день… мог бы остаться здесь. — «С тобой» — негласно висит в воздухе, но Джон знает: Шерлок всё понял. — Поздно посыпать голову пеплом, — произносит Шерлок и поворачивается, утыкаясь Джону в шею. — Давай наслаждаться тем, что у нас есть. Что Джон и делает: отводит Шерлока в спальню и занимается с ним любовью — медленно, неторопливо, изо всех сил стараясь продлить единение тел. Сосредоточенное внимание Шерлока захватывает дух и одновременно ужасает, и Джон улавливает нотку отчаяния в его голосе, когда он кончает с именем Джона на губах. Он сам чувствует такое же отчаяние, желание врасти друг в друга, дышать кожей друг друга. Но их время истекает со скоростью света, и Джон, несмотря на долгие и тщетные размышления, так и не находит способа его продлить.✈✈✈✈✈
Через три дня проводят своего рода выпускной, и перед началом официальной части они с Коппером переминаются в вестибюле, но Шерлока нигде не видно. За эти три дня Джон писал ему по крайней мере дюжину раз, но все сообщения остались без ответа, и на не-такие-уж-ненавязчивые расспросы в приемной командира Холмса ему ответили: «Насколько я знаю, он в Фаллоне». Заскочив туда в третий раз, Джон решился задать мучающий его вопрос: — Сэр, нет ли в Фаллоне открытых вакансий пилота? То есть, я понимаю, что не могу занять должность инструктора, но, возможно, патруль или дополнительная подготовка на инструктора? Мне… понравилось здесь, сэр. Холмс посмотрел на него с понимающей улыбкой. — Вакансий нет, Ватсон. Вы высококвалифицированный летчик-истребитель. Я предлагаю вам продолжить использовать эти навыки соответствующим образом. Джон был раздавлен. Теперь точно нет никакой возможности остаться, и пройдет еще два года перед тем, как закончится его вербовка, и еще двенадцать до того, как он сможет подать в отставку. В предыдущую среду он ушёл от Шерлока после поцелуя и обещания увидеться в субботу, но эти три дня без его поцелуев, его прикосновений сводили Джона с ума. Последние дни уходящей недели он заканчивал работу, упаковывал вещи, боролся с желанием встретиться с Шерлоком и думал о том, какое место займет в итоговой таблице. Победитель «Топ Гана» объявляется на выпускной церемонии и не ранее. Он знает, что не победит, но, быть может, станет хотя бы вторым? Он должен уделать Гадюку, если осталась в этом мире хоть какая-то справедливость. — Не сфоткаешь нас? — слышится голос Гадюки слева, и он протягивает Джону телефон. — Мы с Тигром ведь не сможем это сделать, так что я буду благодарен, если ты сделаешь хороший кадр, когда мы будем держать трофей. — Конечно, — отвечает Джон, и Гадюка выглядит шокированным, когда он забирает телефон. А потом выкидывает в мусорку рядом с дверью. — Мудак, — огрызается Гадюка и бросается вытаскивать телефон. Джон с Коппером лишь смеются и направляются к своим местам. Джон снова оглядывается в поисках Шерлока, но по-прежнему не может его найти. — Прекрати, — шепчет Коппер и пихает локтем в бок. — Он сказал, что придет, значит придет. — Коппер машет Элизабет, которая стоит в задней части помещения вместе с сыном. Ее глаза подозрительно блестят, а улыбка выходит чуточку дрожащей. — С ней все хорошо? — спрашивает Джон. Коппер отвечает не сразу. — Да. Прошло пять лет с тех пор, как погиб ее муж, и она впервые вернулась на базу. Я… поверить не могу, что она пришла сюда ради меня. — А я могу. Я рад за тебя. Правда. — И он действительно счастлив за него, но от этого лишь сильнее скучает по Шерлоку. Ну где же он? — Приветствуем всех на сорок пятой церемонии вручения дипломов военно-морской тренировочной программы «Топ Ган», — произносит со сцены командир Холмс, и Джон наконец оборачивается, устраиваясь в кресле поудобнее. Бессмысленно продолжать его выглядывать. Очевидно, Шерлок не собирается появляться. — Я знаю, что всех сейчас больше всего интересует имя того, кто заберет с собой трофей победителя «Топ Гана», — продолжает Холмс. — Будьте уверены, мы собрались здесь именно для этого, а мне никогда не нравилось заставлять людей ждать. — Все вдруг начинают ёрзать, приосаниваются и вытягивают шеи. У Джона колотится сердце. — Победители проделали безупречную работу в сложных условиях. Они продемонстрировали интеллект, мужество, преданность долгу и серьезность намерений. Их летное мастерство не имеет себе равных, в равной степени изящное и смертельное. Для меня большая часть вручить трофей «Топ Гана» за образцовое выполнение летных заданий пилоту Ирэн Адлер, позывной Плеть, и ОПП Молли Хупер, позывной Пила. Молли издает громкий радостный возглас и заключает ошеломленную Ирэн в крепкие объятия. Джон поднимается с места и хлопает изо всех сил, несмотря на поселившееся в животе болезненное ноющее ощущение. Он знал, что не станет победителем, но звук последнего забитого гвоздя в крышку гроба их с Шерлоком будущего до сих пор отдается в ушах. Ирэн и Молли улыбаются, пожимают руки и позируют на камеру. Когда Джон снова оглядывается в поисках Шерлока, его внимание привлекает уродливая, злая ухмылка на лице Гадюки. Джон пихает Коппера в бок, и он тоже оборачивается. — О Боже, — бормочет Коппер и вытаскивает телефон. — Сейчас вылетит птичка, — щебечет он и делает снимок, когда недовольство Гадюки превращается в оскал. — Как мило. Чудесное фото. Тебе стоило стать моделью. — Ш-ш-ш, — успокаивает его Джон. — Нам еще сертификаты получать. Коппер лишь хмыкает и разворачивается к сцене, в то время как Ирэн и Молли снова занимают свои места и Ледник возвращается на подиум. — Теперь, прежде чем перейти к следующей части церемонии, мы хотели бы вручить особую награду. — Он вытаскивает две маленькие черные бархатные коробочки. — В учебной ситуации курсанты обычно ограничиваются пределами служебного долга. Как правило, ситуация полностью контролируется и не несет в себе никаких рисков. Лейтенант Джон Ватсон и лейтенант Грег Лестрейд, прошу вас подняться. Джон и Коппер обмениваются недоуменными взглядами, но поднимаются и начинают пробираться к сцене. — Эти джентльмены отлетали образцовую программу, за парой ощутимых исключений, — начинает Холмс и одаривает их взглядом искоса, когда в толпе раздаются смешки. — Несмотря на это, они до последнего боролись за первое место. Как бы то ни было, когда стало ясно, что их товарищ пилот попал в беду, они отказались от завершения упражнения, чтобы помочь ему, хотя это наверняка стоило им победы. За достойную подражания преданность своим товарищам и проявление мужества на фоне личного самопожертвования я награждаю лейтенанта Ватсона и лейтенанта Лестрейда медалью «За выдающиеся достижения». Джон ошеломлен. Он понятия не имел, что такое может произойти, и, судя по выражению лица Коппера, на униформу которого Холмс в этот момент вешает медаль, он тоже. Когда приходит очередь Джона, он встает по стойке смирно и пожимает Холмсу руку, принимая поздравления. Он рад и горд, и эта награда кажется даже более реальной и весомой, чем главный трофей «Топ Гана». — У меня есть еще одно небольшое объявление, — говорит командир Холмс. — Пользуясь личной привилегией, я также хотел бы предложить лейтенанту Ватсону и лейтенанту Лестрейду должности инструкторов, если они выразят такое желание. Еще раз примите мои поздравления, джентльмены. Джон и Коппер обмениваются взглядами, полными шока и недоверия, но Коппер отмирает первым и выбрасывает руку в воздух, крича: «Да! Да!» Элизабет смеется со слезами на глазах. Джона переполняет счастье: исполняются его мечты. Ему лишь хочется, чтобы Шерлок тоже был здесь, чтобы разделить с ним эту радость.✈✈✈✈✈
После мероприятия Джон сидит на подъездной дорожке, ведущей к дому Шерлока, стараясь разобраться в своих чувствах. Он три дня не мог связаться с ним, и теперь, когда ему так важно его увидеть, он находит дом Шерлока пустующим и с табличкой «продается» на переднем дворе. Он уехал, несмотря на уверения Ледника. Уехал, не попрощавшись, не оставив сообщения или записки. Джон не может поверить и делает глубокий вдох, чтобы успокоиться, не желая сойти за полного придурка, который устроит истерику прямо на улице. Джон в сумерках едет обратно на базу. Завтра он планировал уехать — заглянуть на «Карл Винсон»[1] для короткого перераспределения — и снова вернуться в Фаллон, но теперь, когда Шерлок уехал, он начинает подумывать отказаться от предложения. Ему хочется его принять, но теперь яркой мечте о маленьком домике, в котором они будут жить вместе с Шерлоком, тайному желанию, которое он лелеял в душе, не суждено сбыться, и это разбивает ему сердце. В конце взлетно-посадочной полосы дорога делает поворот, и Джон пролетает его на полной скорости. Он уже проезжает мимо наблюдательной площадки возле взлетной полосы, как замечает в стороне черный «ягуар» Шерлока и его самого, растянувшегося на капоте и наблюдающего, как взмывают в небо самолеты. Джон резко разворачивается, взметая пепел и камешки, когда пробуксовывает на месте, и ставит мотоцикл на подножку. Шерлок ошарашенно приподнимается на локтях. — Почему ты не отвечал на мои звонки? — спрашивает Джон. — Я… я был очень занят, — говорит Шерлок, выбивая кончиками пальцев нервный ритм на капоте. — В конце программы всегда много работы. Особенно бумажной. Джон опирается на сидение мотоцикла. — Это неправда. Ты сказал, что придешь на выпускной. И не пришел. А теперь я вижу, что ты выставил дом на продажу. Ты хотел все закончить, даже не попрощавшись? — Джону хочется подойти к нему, обнять и больше никогда не отпускать, но, похоже, Шерлок этому может не обрадоваться. — Нет. Я не знал, как тебе сказать и что ты об этом подумаешь… — Шерлок скрещивает ноги, потом — руки, явно закрываясь от него. Или защищаясь. — Я нашел место в Норфолке, — наконец признается он. Какое-то время Джон лишь рассматривает его лицо, медленно осознавая услышанное. Норфолк, порт базирования «Карла Винсона». Его авианосца. Шерлок собирался переехать поближе к нему. Джон отлипает от байка, подходит к Шерлоку и притягивает его для поцелуя. — Ты идиот, — шепчет Джон в его губы. — Почему не сказал? — Мне казалось, слишком рано это обсуждать, — отвечает Шерлок. — Я не мог тебя отпустить, Джон. Не мог попрощаться навсегда, а когда ты добровольно лишился победы, я понимал, что мне придется это сделать. Если только не найду способа уехать с тобой. И даже если мне придется иногда прощаться с тобой на шесть месяцев, я всегда буду знать, что ты ко мне вернешься. — Боже, Шерлок, — выдыхает Джон, и чувствует, как сжимается горло. — Мне предложили должность в Фаллоне. Это был самый счастливый день моей жизни. Я собирался сказать тебе, что могу остаться. Я был готов отказаться от «Винсона» навсегда. Ради тебя. У Шерлока вырывается радостный смешок. — Что ж, тогда, полагаю, я могу снять с дома табличку, — отвечает он. — Если хочешь. Выбор за нами. Шерлок соскальзывает с капота, открывает дверь и тянет Джона на заднее сидение, предварительно подняв верх кабриолета. — Это будет сложное решение, — говорит Шерлок, перебрасывая ногу через колени Джона и опускаясь на него сверху. Джон стонет, ощущая долгожданное тепло его бедер, живота, длинного, гибкого тела. Он гладит ладонями его спину, с наслаждением слушая биение его сердца под ухом. — Да, но ты любишь сложности, — наконец отвечает Джон, начиная расстегивать его рубашку. — И слава Богу, что ты не встречаешься с курсантами, — добавляет он, и Шерлок смеется, пока небо над головой дрожит от рева взмывающего реактивного самолета.