ID работы: 38085

Альбус Поттер и Тайна Слизерина

Джен
G
Завершён
829
автор
irishik бета
Размер:
80 страниц, 14 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
829 Нравится 172 Отзывы 283 В сборник Скачать

Глава 8. На пороге тайны

Настройки текста
Идя медленным прогулочным шагом на отработку, Альбус Поттер меньше всего на свете ожидал, что профессор Лонгботтом приведет его к этой двери. Той самой, за которой он познакомился с профессором Снейпом. Альбус почувствовал дрожь в коленях, вспомнив пронзительный взгляд темных, почти черных глаз. Скорпиус его волнений не разделял, он вообще весь день молчал после просмотра воспоминаний Гарри Поттера на уроке истории. Вот и сейчас, погруженный в собственные мысли, Малфой вряд ли заметил, что с приятелем что-то не так. — Вот здесь, — голос мистера Лонгботтома был доброжелателен, чего нельзя было сказать про настроение Альбуса. Это надо же так вляпаться! Получить отработку от друга семьи и наблюдать на себе его снисходительно-дружелюбный взгляд, — находится комната, которой давно уже никто не пользуется. Ваша задача – просто вытащить из нее весь хлам, сложив его… скажем, вон в том углу. Понятно? — Да, профессор, — Малфой послушно склонил белобрысую голову. Альбус вздрогнул, услышав звук его голоса – слишком привык, что сегодня Скорпиус молчал с самого утра. — А тебе, Альбус, понятно? – улыбнулся ему профессор зельеварения. — Да, — буркнул Альбус и, резко вздохнув, сделал шаг через порог забытой комнаты. Скорпиус шагнул следом, озираясь по сторонам с проснувшимся интересом. А тут было на что посмотреть. В груде вещей, сваленных второпях как попало, попадались весьма любопытные предметы. Скорпиус подошел к дальней стене и, пошарив в пыльном углу, выудил блестящие часы на тонком кожаном ремешке. — Ты как сорока, все блестящее тащишь… — проворчал Альбус, подходя ближе. Малфой оторвался от созерцания любопытной вещички, которая буквально завораживала своей простотой и изяществом, и внимательно взглянул на Альбуса. Ему было понятно, что часы не простые, а волшебные, потому что можно было ощутить потоки магии, исходившие от них. И Альбуса эта магия окатила вдруг ледяным холодом. — Отдай, — прошептал он чужим голосом, который осип сразу на пару тонов. — С чего вдруг? – удивился Скорпиус. — Не ты нашел… — Ай-ай-ай, как некрасиво, Поттер, отбирать у друга вещи, — Альбус быстро обернулся, уже зная, что увидит за своей спиной. Северус Снейп стоял, опираясь на резной деревянный стул внутри рамки своего портрета. — Профессор… — чуть заикаясь, выдавил из себя Малфой и тут же склонился в приветственном жесте. — Ты его знаешь? – удивился Альбус и сразу ощутил легкое разочарование, он-то думал, что это только его тайна. Личная. А, оказывается, Малфой знаком с профессором и, кажется, даже лучше его самого. Потому что преданность и восхищение в глазах Скорпиуса абсолютно искренние. — Знаю, – прошептал Скорпиус, недовольно поглядывая на однокурсника. — Приветствую, мистер Малфой. Надеюсь, у вас все хорошо? — Да, сэр, — пролепетал Скорпиус, нервно теребя себя за отворот мантии. — А у вас, мистер Поттер? — взгляд фигуры на портрете переметнулся на Альбуса и вцепился в него внимательно, пронырливо, выворачивая душу. — И у меня, — собрав все свое мужество в кулак, сказал он, и его голос прозвучал совершенно спокойно. Вот только на ладони остались следы от впившихся ногтей. И почему этот человек на него так действует? Вообще они все такие. «Ударенные войной», — как окрестил про себя отцовское поколение Альбус, а этот так вообще старше, то есть дважды ударенный. Альбус чуть удержался от смешка, который мог бы выразить его довольство собственным остроумием. Но язык решил попридержать. Воспользовавшись моментом, Малфой быстро сунул часы в карман слизеринской мантии и сделал вид, что ничего не произошло. — Профессор Снейп, — заговорил Альбус, — а в запретной секции ничего нет, — он сказал это нарочито небрежно, но на самом деле для него очень важна была реакция «черного человека» на эти слова. — А что вы искали, Поттер? – Колючие глаза сощурились, оценивающе ощупали мальчишку с ног до головы. — Профессор, книга… она... говорила со мной… — Ты опять, — прошипел рядом Скорпиус Малфой, словно поражаясь, как можно отвлекать такими мелочами такого великого человека. В величии Снейпа Альбус и не сомневался, отец и сам говорил, что он – герой, вот только у кого еще спросить? Скорпиус как будто и не верит ему вовсе… — Говорила? – Снейп подался вперед с интересом. — И что же она вам сказала, Поттер? — Голос просил... и звал. — Вот так просто? Звал? — Да, — Альбус нахмурился, ему было неприятно недоверие профессора из прошлого, тем более недоверие, которое он демонстрировал в присутствии Малфоя. — Мне надо подумать… — проговорил Снейп и шагнул за рамку портрета. — Ушел, — выдохнул Скорпиус. — Ушел, — подтвердил Альбус. — Так откуда ты его знаешь? — Давай вещи таскать, — отмахнулся Малфой. — Не пойму, как это может помочь нам в освоении зельеварения… — Не ворчи, Скорп. И все-таки, ответь, — Альбус встал, широко расставив ноги, всем своим видом показывая, что не двинется с места, пока не получит ответ на поставленный вопрос. — Отец рассказывал. У нас дома есть портрет профессора, и он иногда к нам заходит. — А у нас нет… — разочарованно сказал Альбус. Он не любил, когда у кого-то было то, чего нет у Поттеров. Скорпиус вдруг рассмеялся, в глазах мелькнуло мальчишеское превосходство «у меня есть, а у тебя — нет», и он ответил, усмехаясь в абсолютно отцовской манере: — Так Гарри Поттер предлагал огромные деньги за выкуп магического портрета… Отец не продал. И никогда не продаст. Портретов всего два: в Хогвартсе и у Малфоев. Он – крестный моего отца. Конечно, отец никогда и никому не продаст портрет. Это же память. — Понятно, — пожал плечами Альбус, испытывая неясную, неосознанную неприязнь к Малфоям в целом, что поставили его отца в такое дурацкое положение. Он как наяву увидел ледяную усмешку Драко Малфоя (и пусть Скорпиус даже не старается ее повторить – ему до отца, как до луны!) и полные гнева, сверкающие зеленые глаза отца. И это ему не понравилось. Сочтя разговор оконченным, Альбус принялся разгребать завал, совсем забыв про часы, что так и остались в кармане Малфоя. Говорить с однокурсником не хотелось. А Скорпиус никогда и не стремился к общению, поэтому отработка прошла в полной тишине. Когда Альбус вернулся в комнату в очередной раз за последним поломанным стулом, он заметил, что профессорский портрет снова ожил. — Поттер, — негромко окликнул он Альбуса, — если книга просто позвала вас и ничего больше, то это не страшно. Бывает, что при написании книги автор вкладывает в нее свою магию, и книга становится по-настоящему капризной, подчиняясь только своему владельцу или тому, кого сама выберет, — гордо кивнув, Снейп снова удалился, не дожидаясь ответной реплики Альбуса. Тот застыл посреди комнаты, сжимая этот поломанный стул и слушая, как оторванная наполовину деревянная спинка тихонько скрипит. Только потом он понял, что не рассказал профессору, что книга, которая его звала – наследие Слизерина, а звала она его на странном шипящим языке, который он понимал…. Но... это, наверное, не так важно, да? Потом расскажет. Как-нибудь. Альбус был уверен, что Малфой его не дождется и уйдет в спальни раньше. Сгрузив стул в общую кучу хлама, переместившуюся в угол хогвартского коридора, он внимательно огляделся по сторонам. В углу при тусклом свете факелов он разглядел тонкую фигурку в темной мантии и светлые волосы. Скорпиус ждал. — Пойдем, — буркнул Альбус, злясь непонятно на что. Ему не нравилось, когда он что-то не понимал, а поведение Скорпиуса он иногда не понимал вообще, и от этого становилось неуютно. Дойдя до движущейся лестницы в полном молчании, мальчишки наткнулись на весело гудящих гриффиндорцев в темных мантиях с алыми знаками отличия. Предчувствие беды больно кольнуло Альбуса где-то в груди, он и сам не понял, что это, но остро ощутил желание убраться отсюда подальше. Гриффиндорцы расступились. «Да что же их так много?! Человек семь, не меньше! И это поганое чувство никак не отпускает…» — Привет, Ал, — сказал Джим, и его глаза недобро блеснули при взгляде на его спутника. — Ты водишься с этим гаденышем? У вас еще не было новейшей истории? Сейчас про Выручай-комнату показывают всем курсам, — он обернулся, ища поддержку своему наглому тону у сокурсников, и он ее нашел. Гриффиндорцы ухмылялись, скалились, всем своим видом демонстрируя, где они видали этот Слизерин вместе с Малфоем. — Это его папочка там был, так ведь? Этих ни с кем не спутаешь… Это его папочка держал под прицелом нашего отца, это из-за него он чуть не погиб… И ты, ты смеешь общаться с ним, с сыном Пожирателя Смерти?! Альбус вздрогнул, услышав эти слова. Он мало себе представлял, кто такие Пожиратели Смерти, слышал лишь пару раз. Кажется, так называли приспешников Темного Лорда в годы войны. У них должна была быть особая метка на руке. О них говорил Нотт еще в первый день... что-то о том, что они - их дети и лишены многих прав... — У тебя есть понятие чести, Ал, или слизеринская сущность не дает покоя? — Джеймс был взвинчен и взвинчен не на шутку. Альбус вяло подумал, что урок новейшей истории всем дался тяжело, что Джеймс не похож сам на себя сейчас, и что он никогда не видел своего брата таким... злым, он никогда не видел, чтобы его светло-карие глаза светились таким презрением по отношению к нему. Стало одиноко, как никогда. Неужели Джеймс не понимает, что Скорпиус здесь не причем? Неужели он настолько ограничен? А ведь он старше… А Скорпиус?.. Каково ему?.. Альбус быстро перевел взгляд на приятеля и увидел, что тот стоит, зажмурившись, изо всех сил сжав кулаки, а из-под сжатых век ползет слезинка. Чуть заметная, она слегка намочила светлые ресницы и скатилась куда-то к виску. Дальше все произошло мгновенно. Голубые глаза распахнулиcь – в них ни следа слез, только бесконечный холод и свирепое мальчишеское отчаянье, то самое, которое может маленькому мальчишке позволить колотить человека больше и старше себя, не обращая внимания ни на что вокруг. Малфой молча кинулся на обидчика, точным и выверенным ударом посылая его в нокаут. Альбусу cтало страшно. За брата, за Скорпиуса, а еще мучительно стыдно, ведь он тоже Поттер и не может помочь Скорпиусу, но и избивать его позволить тоже не может. Пусть они не такие уж и друзья, но порой Скорпиус ему ближе, чем Джеймс, тем более с Джеймсом он видится редко. Он не видел другого варианта, кроме как кинуться на Малфоя и попытаться оттащить его от лежащего на полу брата. Как назло ни одного старшекурсника. "Ау! Куда вы все подевались?! Ну, хоть кто-нибудь…" Почувствовав острое желание завыть от отчаянья, Альбус еще крепче вцепился в малфоевские худые плечи, чувствуя пальцами выпирающие тонкие ключицы и мимолетно поражаясь, насколько Скорпиус хрупкий. Однако эта видимая хрупкость не мешала ему вырываться с какой-то звериной яростью. Молча. *** Джеймс ошарашено смотрел на происходящее, сидя на полу, в его глазах явственно читалась обида. Альбус не ударил змееныша Малфоя, он просто держал его. А Скорпиус тем временем гибко извернулся и дал Альбусу локтем под дых, от чего тот с глухим стоном согнулся пополам. — Ты ударил. Моего брата, — проговорил Джеймс, утираясь рукавом и чувствуя внезапный прилив братской любви. На самом деле ему был нужен повод. Повод для ярости. Желание выплеснуть эмоции не утихло, наоборот, стало ярче, сосредоточилось на фигуре перед ним. Победить. Доказать превосходство. Дать всем понять, что Поттеры – хозяева положения здесь, и никак иначе. Скорпиус покосился на согнувшегося Альбуса, от Джеймса не укрылось, что взгляд, адресованный брату, был полон сочувствия. Почему-то это снова заставило Джеймса ощутить ярость и злость. Однако, второй раунд прервался кряхтением старого слизеринского декана – профессора Слагхорна: — Мальчики, что происходит? Джеймс вдруг испугался. Если Малфой сейчас скажет, что Джеймс напал первый, а Альбус подтвердит, то проблемы у него будут очень серьезные. Отец за такое по головке не погладит. Он сто раз говорил, что дети Пожирателей ни в чем не виноваты. Но Джеймс придерживался в этом вопросе позиции дяди Рона – яблоко от яблони и так далее. Тем более Альбус... Брат попал на Слизерин, позорит семью. Да еще и общается, вы только подумайте, с Малфоем… — Я спрашиваю – что происходит? – произнес профессор строже и внезапно разразился долгим надсадным кашлем. — Ничего, сэр, – сказал Альбус, прерывая затянувшуюся паузу. — Мы просто разговаривали. — Разговаривали? – недоверчиво сощурился Слагхорн. У старика уже совсем плохо со зрением, поэтому он не увидел бледную закушенную губу Скорпиуса Малфоя, дорожки от слез на щеках Альбуса и внушительный фингал под правым глазом Джеймса. Джеймс хмуро взглянул на друзей гриффиндорцев и покачал головой. Гриффиндорцы послушно промолчали. Это не их драка и потому решать, что говорить декану, а что - нет Джеймсу и никак иначе. Но их взгляды в сторону Скорпиуса и Альбуса не предвещали ничего хорошего. — Мы уже уходим, профессор, — кивнул Малфой и удалился вниз, гордо подняв голову и ни разу не оглянувшись. Альбус пробормотал: — Спокойной ночи, - и унесся следом, лишь бросив странный взгляд на брата напоследок. *** — А-альбус-с-с-с П-п-пот-т-тер ш-ш-ш… Я ж-ж-жду-у т-тебя-я-я… Да-авно… Н-найди, н-найди-и… Нас-с-следие-е… т-т-ты поймеш-ш-ш-шь…. Альбус резко вскочил с кровати, откидывая в сторону душное одеяло. Черт! В этих подземельях все время холодно, а он привык к теплу, которое дарил большой камин в их семейной гостиной, а здесь все время холод. Или это озноб, который колотит его изнутри?.. Что это было?.. Свистящий шепот во сне, как наяву… "Кто ты? Что тебе от меня нужно? Малфой прав, это темная сила, я не хочу с ней связываться… Нет.. это не просто магия книги, как сказал Снейп… Это кто-то живой». Голос завораживал, голос звал. И Альбус решил не сопротивляться. Схватив мантию— невидимку, он покосился на кровать Малфоя, но решил того не будить. Пусть спит. Вряд ли он поймет этот порыв сорваться куда-то посреди ночи. У самой двери его застал тихий голос: — Ты куда, неугомонный? Скорпиус проснулся. — Мне надо, — прошептал Альбус, умоляя высшие силы, чтобы больше в этой комнате никто не обратил на него внимания. — Сейчас, — прошептал Скорпиус, и Альбус услышал тихое: — Люмос минима… — после последовала чуть слышная возня и прикосновение холодной руки. — Тебе тоже холодно? – понимающе усмехнулся Альбус. — У меня всегда руки холодные, — пробурчал Скорпиус. Альбус молча накрыл Малфоя мантией, и они покинули комнаты Слизерина. В коридоре, почувствовав себя менее скованно, Скорпиус спросил: — Так что случилось? Куда собрался? — Она зовет меня, – просто ответил Альбус. — Я знаю, что нужно ее найти. И найти быстрее. — Зачем? — Знаю, — упрямо помотал взлохмаченной головой Поттер. — Просто знаю. — Пошли, — коротко сказал Малфой, не издавая больше ни звука. Альбус шел уверенно. Он знал куда идти. Они поднимались по старой лестнице, а потом куда-то вглубь коридоров. Альбус и не думал, что в Хогвартсе есть такие закоулки. В темном коридоре, куда не доставал даже свет от ближайших факелов, он достал свою палочку. — Люмос! – коридор осветился голубоватым светом, который озарил почерневшую дверь. Приглядевшись, Альбус понял, что это сажа. Его снова охватила дрожь. Малфой, стоящий рядом, несильно сжал его руку, словно успокаивая, и Альбус был ему благодарен за этот жест. — Что дальше? – шепотом спросил Скорпиус. Альбус покачал головой и вдруг стремительно прикоснулся лбом прямо к грязной двери и горячо прошептал: — Откройся… пожалуйста, откройся... я помогу… я должен… он ждет меня… — Он? – удивился Малфой. — Книга – она, но ты сказал он… * Альбус не ответил, продолжая что-то неистово нашептывать черной двери. Раздался лязг и скрежет, и дверь медленно поползла в сторону. Скорпиус Малфой и Альбус Поттер стояли на пороге сгоревшей Выручай-комнаты. И здесь не могло быть ничего, потому что Адское Пламя сжигает начисто. И предметы. И судьбы. *в английском языке это разница между местоимениями It и he.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.