***
Утро Нью-Йорка ничем не отличалось от ночи, разве что было более шумным. Гул автомобилей врывался в открытое окно Башни Старка, в том самом месте, где располагалась квартирка Кэпа. Впрочем, квартирка в понятиях Стива выглядела иначе, но, так как у Тони были другие познания в размерах и уюте, Роджерс и Ванда проживали почти в королевских хоромах, как и все остальные Мстители, у которых в башне была своя так называемая квартирка. Однако, несмотря на всю роскошь и удобства, жить в Башне Старка было равносильно нахождению под колпаком. Огромное здание не спасало от вездесущего гения, а там, где Тони не мог достать своих товарищей, их доставал Джарвис. Сегодняшнее утро не стало исключением. Вначале раздался тихий треск динамиков, а после голос гения. — Подъём, ленивые жопушки! Быстро встаём и идём в общую столовую! Сэм, отключать динамик бесполезно. Стив, Ванда, я знаю, что сейчас вы меня слышите! Быстро в столовую! У нас ЧП! Тихо застонав, девушка приоткрыла глаза и посмотрела в потолок. Подобные пробуждения у них были почти каждый день. А так называемое ЧП, как правило, заключалось в том, что Старку было скучно завтракать одному. Наверное, поэтому большинство Мстителей старались жить где угодно, но только не тут. — В такие моменты мне хочется его убить, — тихо произнесла Ванда, поворачиваясь набок и улыбаясь. Стив лежал рядом, обнимая подушку и пристально разглядывая девушку. — А от такого твоего взгляда мне хочется спрятаться больше, чем от надоеданий Старка. — Вижу, твоё утро не задалось, — усмехнулся Кэп, притягивая ведьмочку к себе. — Естественно, не удалось. Этот живой будильник, он же напоминальник, он же по пустякам болтальник, он же Тони Старк, у меня уже в печёнках сидит. Мы вроде бы вдвоём и в то же время не одни, а уж по утрам, когда Тони нас будит... Стив, у меня ощущение, что он спит между нами. Роджерс тихо рассмеялся, а после оставил на губах Ванды невесомый поцелуй. — Хорошо. Я поговорю с Тони. Ещё раз. — Отлично! Только если это не поможет, предупреди нашего так называемого Бога, что в следующий раз за него возьмусь я. Я внушу ему, что он девушка лёгкого поведения, и заставлю носить короткую юбку. — Хотел бы я на это посмотреть, — улыбнулся Стив. Он вновь потянулся к девушке, чтобы поцеловать её, но в этот момент случилось из ряда вон выходящее. Постель, на которой нежились возлюбленные, резко перевернулась и встала на ребро, при этом сбросив на пол не только молодых людей, но и всё, что на ней было. В тот же миг из динамиков раздался голос Тони. — Если вы не расслышали с первого раза, то напомню, что утро доброе, а вас ожидают в общей столовой. И ещё... Кэп, знаю, что желание велико, но ты не выражайся! — Ну всё! — спихнув с себя матрас, Ванда поднялась на ноги и направилась к выходу. — Он нарвался! — Ванда, постой, — Стив подхватил с кресла джинсы и бросился вслед за девушкой, которая выглядела очень решительной. — Подожди! Хотя бы надень на себя что-нибудь! Однако Ванда не слушала. Она выскочила в коридор в лёгкой и довольно-таки откровенной пижаме и спешно направилась в общую столовую. Следом за ней торопливо шёл Стив, надеясь, что ему удастся предотвратить казнь его веселейшества Тони Старка. — Дорогая, подожди, — попросил Стив. — Тебе нужно успокоиться и... — Поздно, — прервала парня ведьма. Она распахнула дверь в общую столовую, и в следующую секунду произошло то, чего Ванда не ожидала. — С днём рождения! — со всех сторон раздались крики, которые оглушили девушку. В украшенной для праздничного мероприятия столовой собралась вся команда Мстителей, включая Пеппер Потс, Марию Хилл и Фила Колсона. — Твою мать... — выдохнула ведьмочка, глядя на гостей, которые, в свою очередь, смотрели на неё. — Что тут происходит? — в столовую заглянул Роджерс. На собранную вместе команду он почти не обратил внимания, а вот разукрашенная шариками комната притягивала к себе внимание. — Ну, вообще-то мы тут планировали за утренним завтраком отметить твой день рождения, наш престарелый друг, — усмехнулся Старк, переводя взгляд на Ванду. — Однако, как я понимаю, ты решил пропустить торжество и начать веселье со стриптизёрши! — Ну, всё... — Ванда сделала было шаг в сторону Старка, но Роджерс остановил её. — Не стоит, — произнёс Стив, накинув на плечи девушки лёгкий халат, который успел захватить, прежде чем покинуть своё жилище. После Кэп взглянул на Тони и покачал головой. — Мой день рождения? Серьёзно? Мы ведь говорили на эту тему и... — Я помню, — перебил Старк. — Ты не хотел гулянку. Но твоё нежелание — против нашего всеобщего хотения... Короче, дайте Кэпу праздничный колпачок, и приступим к началу празднования «хрен-знает-сколько-летия» нашего общего друга! — Старк, ты неисправим, — вздохнул Стив, взяв из рук агента Хилл бумажный колпак. Он хотел добавить что-то ещё, но в этот момент раздался голос Джарвиса. — Простите, что прерываю, но тут звонок для мистера Роджерса. Говорят, очень важный. — Кто говорит? — осведомился гений. — Девушка, — отозвался электронный дворецкий. Перехватив хитрый взгляд Тони, Стив, не дожидаясь шуток на эту тему, подошёл к камину, на котором стоял телефон, и снял трубку. — Роджерс слушает, — произнёс Кэп. Несколько секунд — и его взгляд стал серьёзным. — Ты где? Хорошо. Жди. Еду. — Что-то случилось? — Ванда встревоженно посмотрела на Стива. — Да, — отозвался Роджерс, положив трубку. — Баки в Нью-Йорке. Он хочет встретиться.***
Мельком осматривая улицы Манхэттена, Шелби шагала вслед за Джеймсом и слушала его наставления, коих, сказать к слову, было немало. Шел не понимала, для чего весь этот спектакль и игра в прятки. Лина была в лапах Гидры, и тратить время на всякие шпионские штучки сейчас было неуместно. — Значит, запомни, — тихо произнёс Барнс, натягивая на голову капюшон, чтобы лишний раз не светиться. — Сидишь в кафе и пьёшь кофе. Когда придёт Стив, подойдёшь к нему и скажешь, что мне нужно встретиться с ним без свидетелей. Также скажешь, что я найду его сам и... — Ты что, не доверяешь ему? — осведомилась Митчелл. — Как-то это не по-товарищески. — Шел, я Стиву доверяю больше, чем себе, а вот его новым друзьям... — Барнс вздохнул. — Им я не доверяю. Не забывай, кто я и за что меня ищут. Любой из них может сдать меня властям, а я... — Ты этого боишься? — снова перебила парня девушка. — Нет. Просто в данный момент я не могу позволить себе такую роскошь, как пожизненное тюремное заключение. Я должен спасти Лину. А потом... Потом будь что будет. — Звучит не слишком оптимистично, — усмехнулась Шелби. — Слушай, а вот всё то, что ты рассказал мне в автобусе… Ты действительно всё это натворил? — Похоже, что я приукрашивал? Мне сейчас как-то не до фантазий. Тем более не до таких жутких. — Нет, я просто к тому, что если ты всё это делал под влиянием на твоё сознание, то это же может пойти за смягчающее обстоятельство. Тогда тебе грозит не пожизненное, а допустим... Остановившись, Барнс обернулся и посмотрел на спутницу. Если честно, ему сейчас вообще не хотелось болтать. Он мечтал о тишине, чтобы всё хорошо обдумать, но... Похоже, что Митчелл в принципе не знала, что такое тишина. — Шел, когда я говорил про пожизненный срок, я учёл смягчающие обстоятельства и помощь со стороны моего друга. Без всего этого у меня было бы три пожизненных. — Ну, что я могу сказать... Если бы мир о тебе знал, ты был бы самым крутым маньяком в истории! — Ты издеваешься?! У нас проблемы, Лина в беде, а ты зубы скалишь! Какого чёрта ты вообще увязалась за мной? Шел, если ты не заметила, то у нас серьёзное дело, а не прогулка в парк развлечения. Если тебе хочется повеселиться, то пойди и прогуляйся по городу. Я и без тебя справлюсь. — Не смей! — яростно прошипела Шелби, смотря на Барнса с возмущением. — Не смей говорить так, словно ты единственный, кого тут волнует судьба Лины. У этой девушки проблем не было до той поры, пока она не встретила тебя. Это тебе она обязана пребыванием там, откуда нам нужно её вытащить, и заметь, я тебя в это носом каждые десять минут не тыкаю. От тебя же только и слышно, что тебя раздражает моя болтовня! Серьёзно? Ну, прости! Просто это единственный способ, который помогает мне держать в узде свою тревогу. Я болтаю не потому, что мне это нравится, а потому, что я боюсь! Боюсь поддаться панике и натворить чего-то, что выйдет боком моей подруге. Я боюсь за Лину, и если с ней что-то случится, то я буду винить себя. А знаешь почему? Потому что я убеждала её в том, что ничего страшного не случится, если она поддастся порыву и сделает шаг навстречу вашим отношениям! Она это сделала, и вот чем всё закончилось. Глядя на девушку, которая сейчас больше походила на рассерженную фурию, Барнс судорожно сглотнул. Да... В своих переживаниях он как-то и не подумал, что Лина дорога не только ему. Шел действительно сделала всё невозможное, чтобы увязаться за ним и помочь подруге, а он... Он, пусть и ненарочно, обидел её чувства. — Извини. Ты права, я не должен был так себя вести. Просто... Просто я уже давно позабыл, каково это, когда работаешь в команде. Сейчас не самое подходящее время для ссор. У нас есть дело, и мы должны выполнить его на «отлично». Мир? — Мир, но только в том случае, если твой друг познакомит меня с Тони Старком, — фыркнула Шелби, пытаясь успокоиться. — А теперь я перейду дорогу, сяду за свой столик в кафе и буду ждать твоего приятеля, — заметив, что Джеймс пытается что-то сказать, она добавила: — Не смей! Хватит пичкать меня своими инструкциями. Я, может, и не спецагент, но и безмозглой дурой никогда не была. Я всё помню! Проводив девушку взглядом, Баки покачал головой и усмехнулся. Да... Штучка с характером! С виду глупая и болтливая, а на деле в асфальт закатает и глазом не моргнёт. Убедившись, что Шел устроилась в кафе, Джеймс направился к точке наблюдения, которую уже давно присмотрел. Оттуда он сможет внимательно приглядывать за Шелби, а также выяснить, придут ли со Стивом его друзья.***
Сидя в уличном кафе, Шел пила кофе и мельком посматривала на посетителей. Тот, кого она ждала, ещё не пришёл, что было не так уж плохо. Разговор с Джеймсом выбил её из колеи. Если раньше Митчелл успокаивала себя тем, что с такими друзьями Барнс быстро вытащит её подругу из беды, то теперь в голове крутились мысли, думать о которых девушка себе раньше не позволяла. Теперь Шелби тревожилась о том, как там Лина, в каких условиях её держат, не вредят ли ей и что будет с её подругой, когда она вновь обретёт свободу? Как она вообще всё это воспримет и переживёт? — Чёрт! — прошипела девушка, вытаскивая пачку сигарет из кармана и закуривая. Джеймс, чтоб ему провалиться! Полгода ведь держалась... Сделав глубокую затяжку, Шел прикрыла глаза и медленно сосчитала до десяти. Легче не стало, однако восторг организма, который соскучился по сигарете, притупил панику. Открыв глаза, Митчелл сделала глоток кофе и бросила взгляд на наручные часы. Надо же! Минута в минуту. Её объект вошёл в кафе и сел за столик. Ну, что же... Сейчас всё решится. Они либо получат помощь, либо... Думать о плохом не хотелось, поэтому Шел затушила сигарету и, поднявшись на ноги, направилась к столику, за которым сидел Роджерс. — Привет! — поздоровалась девушка, присаживаясь напротив. — Сэкономлю твоё время от лишних вопросов. Я Шелби. Ты Стив. Джеймс о тебе рассказывал. Взглянув на бойкую незнакомку, Кэп мысленно усмехнулся. Да... Было бы слишком просто, если бы Баки пришёл сюда сам. Интересно, боится или не доверяет? — Где он? — Мы поговорим после того, как твоя подружка присоединится к нам, — пожала плечами Митчелл, откидываясь на спинку стула. — Подружка? О чём ты? — Я о девушке, которая сидит за самым неприметным столиком в этом кафе, — произнесла Шелби. — Я заметила её тогда, когда пришла сюда. Все пятнадцать минут, которые я тут пробыла, она делала вид, что пьёт кофе из мизерной чашечки. Одно из двух: либо ей просто нравится макать в кофе язык, либо у неё волшебная чашка, в которой никогда не кончается кофе. А если серьёзно, Стив, то я из семьи военных и многому обучена. И потом... Надо быть полным недоумком, чтобы после событий в Зоковии не узнать Ванду Максимофф. Внимательно посмотрев на девушку, Роджерс вздохнул повернулся в сторону Алой ведьмы, дав ей понять, чтобы та подошла к ним. Когда Ванда пересела за их столик, Стив вернул своё внимание Шелби. — Где Джеймс? — Чего не знаю, того не знаю, — призналась Митчелл. — Он не доложил мне, куда пойдёт. Сказал лишь, что сам найдёт меня, если убедится, что за мной не будут следить твои друзья. — Он что, не доверяет мне? — Тебе доверяет. Твоим друзьям — нет. Ты сам знаешь, что его ищут все кому не лень, а он... — Шелби тихо вздохнула. — У него сейчас нет права попадаться. От его свободы зависит жизнь одного очень хорошего человека. Нам... Нам нужна помощь, чтобы спасти того, кто нам обоим дорог. На несколько секунд за столом повисло молчание. Стив раздумывал над словами Шелби, а та, в свою очередь, ждала от Кэпа вердикта. Напряжение нарастало с каждой секундой, однако девушка старалась держать себя в руках, мысленно давая себе установку на то, что всё будет хорошо. — Позволишь? — Ванда протянула руку и внимательно посмотрела на Шелби. — Хочешь прочитать мои мысли? — осведомилась Митчелл. — Валяй, — вложив свою руку в ладонь ведьмы. — Только не пугайся, если наткнёшься на пошлые и развратные мысли! Ванда в ответ лишь хмыкнула. Она какое-то время пристально смотрела на девушку, открывая для себя её мысли, страхи и многое другое. Шелби прилагала невероятно много усилий, чтобы сдерживать панику, а ещё тяготилась чувством вины перед подругой за то, что вместо того, чтобы оберегать, она заставила её поверить в светлые чувства. — Она говорит правду, — Ванда перевела взгляд на Стива. — И про Баки, и про то, что им нужна помощь. Её подруга находится у людей Гидры. — Что же... — вздохнул Роджерс. — Я так понимаю, Джеймс хочет спасти девушку? — Да, — отозвалась Шелби. — И ему нужна ваша помощь. — Где он? — Стив повторил свой прежний вопрос, хотя и не надеялся на ответ. — Я правда не знаю, — пожала плечами Митчелл. — Так вы поможете? Если вы не возьмётесь, то Лину больше никто не спасёт. У неё нет никого. Никого, кроме меня и Баки. — Мы поможем. Скажи Джеймсу, что может приходить и ничего не бояться. Никто из наших его не сдаст. Шелби кивнула в ответ и, поднявшись из-за стола, покинула кафе. У неё не было чётко определённого маршрута. Барнс сказал, чтобы она шла куда глаза глядят, а когда будет нужно, он с ней свяжется. — Как думаешь, твой друг скоро даст о себе знать? — осведомилась Ванда, провожая взглядом Шелби. — Думаю, что скоро, — отозвался Кэп, посмотрев на ведьму. — А лихо она тебя раскусила! — Не напоминай. Мне так стыдно за то, что я попалась. — Не страшно, — улыбнулся Роджерс. — Ты всему научишься. А теперь возвращайся и предупреди наших, что нас ждёт стычка с Гидрой. Я ещё немного побуду здесь. Мало ли... — Понимаю. Думаешь, что, когда я уйду, Джеймс решится нагрянуть, — Ванда поднялась на ноги и поцеловала Роджерса в кончик носа. — Удачи! Ванда ушла, а Стив, глотнув остывшего чая, задумался о последних событиях, которые тут произошли. Значит, Гидра нашла Баки раньше, и если они захватили ту, что, по словам Шелби, дорога его другу, Барнс отказался к ним возвращаться. Что ж... Это хорошо. Конечно, прежний Баки вряд ли вернётся, но, по крайней мере, его друг перестанет быть машиной для убийств. — Привет, Стив, — раздался знакомый голос, а после за столик напротив Роджерса присел Джеймс. — Давненько не виделись. — Баки, — покачав головой, Кэп мысленно усмехнулся тому, что его предчувствие оправдалось. — Рад видеть тебя, дружище. — Я тоже рад встрече, но сейчас... Стив, мне помощь нужна.