ID работы: 3817807

Юный Гримм

Hagane no Renkinjutsushi, Гримм (кроссовер)
Джен
R
Заморожен
25
автор
Размер:
82 страницы, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 37 Отзывы 20 В сборник Скачать

Портленд. Часть вторая. Элита феррат.

Настройки текста
Рабочий день был почти закончен, и в полицейском участке практически никого не осталось. Если не считать пару заурядных заключённых, капитана, двух детективов и потрошителя. Когда Ник узнал о Розали, тут же передал новость капитану, и тот отпустил всех пораньше, чтобы не мешали вести расследование. Гримм попытался успокоить разозлившегося и готового всех порвать за свою невесту Монро и просил ещё раз рассказать о похитителях. Эдди снова и снова пересказывал, как какие-то существа вошли в лавку Розали, как раз тогда, когда они разговаривали насчёт свадьбы и разрушили в помещении почти всё, разбили очень много товара, а потом, когда Монро сто раз пытался узнать, что там происходит, в трубке раздался совершенно не знакомый голос и назвал ему совершенно не знакомое имя: — Отдай мне моего друга Эдварда Элрика или твоя подружка-рыжехвост сдохнет. Первым делом Монро позвонил своему лучшему другу и попросил у того помощи. И теперь вся маленькая компания сидела за стеклом в комнате допроса. На стуле, устало протирая глаза и пытаясь не заснуть, восседал Эдвард Элрик. Тихо лежал в своей камере Элрик, пока его грубо не выдернули из объятий Морфея, не прижали спиной к прутьями решётки и не начали трясти как щенка. Из всех яростных реплик детективов и какого-то мужчины он понял только одно: «Монро, отпусти его!» и всё. Парня отпустили и заковали в наручники, отправив по коридору в комнату для допросов. Там ему капали на мозги какой-то девушкой по имени Розали. — Да я сто раз повторяю: я не знаю этого похитителя и эту девушку, ясно? Если этот придурок назвал моё имя, это ещё не значит, что я знаю его, — оправдывался Эдвард, с возмущением глядя на полицейских. — Послушай, сукин ты сын, — наклонился к нему Гримм. — Если Розали умрёт, на суд можешь не рассчитывать. Эдвард посмотрел на находившегося неподалёку мужчину, который стоял к нему спиной и похолодел — Монро схлынул, показав юному Гримму свой облик. Но тут внимание парнишки привлёк Ник, который заметил с какой настороженностью глядит на его друга Эдвард Элрик. — Скажи нам, кто её похитил и где она. Элрик-старший закатил глаза и внимательно поглядел на Ника: — Понятия не имею, — чётко выделяя каждое слово проговорил он. — Всё ты знаешь, рассказывай! — взбесился Монро. Элрик было дёрнулся от потрошителя, но наручники не вовремя напомнили о себе. Беркхард остановил своего друга и попросил выйти на пару минут. Через пятнадцать минут стало понятно, что Эда им не расколоть, так что они решили сначала поговорить с тем мужчиной с заправки. — Послушайте, мистер Нейт, тот, кто отправил вас в больницу, сейчас задержан. На счёт того, что случилось на заправке, он не рассказывает, но мы сумели просмотреть камеры возле кафе и в курсе, что это вы напали на него, и если не хотите оказаться в тюрьме, советую рассказать всё и по подробнее. Пока Хэнк разговаривал с пострадавшим, Ник разглядывал Нейта взглядом взаправдашнего психолога, он и правда мог узнать многое о человеке, лишь взглянув на него. И Беркхард увидел, что Нейт нервничает. Сначала Гримм подумал, что это адекватная реакция на разговор с копами, когда тебе хотят предъявить обвинение в нападении, но потом Нейт раскрылся, и Ник смог разглядеть его сущность, так как шустролап разговаривал с Хэнком, он не заметил чёрных глаз. Медленно обойдя своего напарника, Ник по плотнее закрыл дверь, задернул шторы на окнах, чтобы какой нибудь любопытный пациент или врач ничего не увидел, и приблизился к больничной койке. Время быстро уходило, подумал Беркхард, и поэтому пришлось Гримму не много поработать вместо детектива. — Итак, мистер Нейт, я знаю, что вы существо, шустролап, если быть точнее, и сейчас вы нам расскажете, зачем напали на ребёнка. Нейт в ужасе отшатнулся и капельница чуть не упала, но расторопный Гриффин успел удержать её. Поставив её на место, Хэнк последовал примеру более опытного в таких делах напарника и тоже начал давить на шустролапа. Спустя пять минут тот сдался и начал рассказ: — Мне заплатили, чтобы я принёс его голову. — Кто? — быстро спросил Хэнк, включив плохого копа. Я не знаю, но тот, кто нанял меня сказал, что за этого пацана назначена огромная награда в мире существ. Ник и Хэнк переглянулись. Что же этот парень смог сделать существам? И задав этот вопрос, получил шокирующий ответ. Нейт попросил подать сумку, и там оказалось объявление в розыск. Ничего особенного, если не считать надписи под фотографией: «Grimm. 250000 евро». Молча Ник передал напарнику листок, и тот тихо присвистнул. Повернувшись к наблюдавшему за ними шустролапу, детектив Беркхард сунул ему практически в лицо фотографию Эда и спросил: — Так он Гримм? Шустролап нервно кивнул, в этот момент на Ника было страшно смотреть — весь пылал гневом. Поэтому он решил отвлечь его хоть на секунду: — И не просто Гримм, он самый молодой в мире, ходят слухи, что он получил свой дар в двенадцать лет. Я выслеживал его довольно давно, да и не только я, многие хотят его голову на блюде. — Потому что он Гримм? И не стыдно охотиться на ребёнка? — Да чего с них взять можно? — с презрением поглядел на шустролапа Ник. Напарники покинули больницу и направились к машине. — То есть Эдвард Элрик тут и правда не причём, но те, кто похитили Розали, хотят его голову. И это только из-за того, что он Гримм? — спросил Хэнк. — Сомневаюсь, — покачал головой Беркхард. — Нам надо в участок, если Эдвард — Гримм, он должен нам помочь. В коридоре их встретили Ренард и Монро. — Что-нибудь выяснили? — сразу поинтересовался капитан. — О, и много... — многозначительно протянул Гриффин. Монро с недоумением взглянул на Хэнка, а тот в свою очередь обменялся взглядом с напарником. Ник скрестили руки на груди и, вздохнув, рассказал их диалог с шустролапом. — Ничего себе... — округлил глаза Монро. — Если верить вашему Нейту, то за Элриком охотятся многие. И если он Гримм, то вполне может помочь. — Я тоже об этом подумал, — кивнул в знак согласия Ник. Они уже собирались пойти к нему в допросную, но капитан остудил их пыл. — Так, сначала надо понять что он за Гримм и можно ли ему доверять. Во-вторых, он может и не знать, где Розали, а может и знать, но в сговоре с врагом, если потребуем показать, где её держат, он может отправить нас в ловушку. — Возможно, но лично мне плевать, он знает или хотя бы догадывается, где Розали, и я выпытаю из него правду. Глаза Монро покраснели, и его уже было не остановить. Ник выругался и побежал следом, капитан и Хэнк, обменявшись взглядами, тоже последовали за ними. Дверь была чуть ли не жестоко сорвана с петель — видимо Монро не рассчитал силу, но, к счастью, дверь выдержала, и Эдвард удивлённо воззрился на пылающего гневом потрошителя. Тот подошёл к юному Гримму и без заявил: — Я знаю кто ты! Ты Гримм, — Монро указывал на него пальцем, словно в чём-то обвинял, хотя если подумать так и есть. После такого заявления Элрик, мягко говоря, завис. «Неужели он заметил мои глаза? Вот же дерьмо!» — первая мысль, которая пробежала в голове у Эда, и он решил включить дурака. — Я кто, простите? — с наигранным удивлением поднял брови Элрик-старший. — Не прикидывайся! — рявкнул Ник, вошедший следом за начальником. Эдвард устало закрыл глаза. А потом, когда понял что напор со стороны Гримма, потрошителя и (вполне возможно) колдуна не убавится, тихо прошептал кое-что, но в комнате его все прекрасно расслышали. — Дожили, Гримм якшается с потрошителем и колдуном, да ещё втянул в этого ушлого. Брови капитана быстро вознеслись наверх, да и не только у него. — Как ты... — Ник удивлённо посмотрел на Эда, он, конечно, знал, что у того есть опыт, но чтоб настолько... — Я вас умоляю! — усмехнулся Элрик, сложив руки в замок. — Я видел, как схлынул твой дружок, а колдуна я за милю узнаю. — Допустим, — проговорил Ник, у которого в голове не укладывалось, что какой-то парень может сразу распознать, что в комнате находятся Гримм, потрошитель, колдун и ушлый. — Но как ты узнал про меня? — Вот что я получаю за то, что убираю с твоей дороги шпионов феррат, — вздохнул Эдвард. Вот теперь завис и Ник, и все, кто был в комнате, кроме самого юного Гримма. Недовольно цокнув языком, Эдвард закатил глаза и сказал: — А как вы думаете, зачем меня сюда потянуло? Я искал именно тебя, — Элрик указал на Ника рукой, закованной в наручники. — Странно, но это решение пришло ко мне, когда я разобрался с ищейкой, который охотился на тебя. Я случайно наткнулся на него, и когда его голова полетела с плеч, я вернулся в мотель и в его сумке обнаружил твою фотографию. Знаешь, сколько за тебя деньжат хотят отдать? Ты так же популярен как я, — усмехнулся парень и продолжил: — Короче, я подумал «а зафига ты им сдался? Неужели ты смог навредить королевской семье больше, чем я?» вот тогда я и решил, что просто обязан познакомится с тобой. И к слову, на Мэри я не нападал, мы успели подружиться, и она сказала, что когда-то некий Гримм по имени Николас Беркхард спас ей жизнь. У меня было неприятное чувство, когда я провожал её до дома, и ещё я видел какой- то подозрительный автомобиль, но, к сожалению, не обратил на это внимания, и за это поплатилась она. Эдвард Элрик опустил голову, в его глазах читалась вина, будто он лично приковал эту девушку, пытал её. Быстро взяв себя в руки, Гримм продолжил рассказ. — В общем, как я уже и говорил, она должна была позвонить мне, но у меня было предчувствие, и я пошёл к ней домой, но меня подставили, — развёл руками Эд. — Я ещё никогда так не лажал, меня никто не мог поймать, я хотел держаться в тени, когда увидел своё лицо в базе ФБР, но у меня не очень получилось. Я вам сочувствую, и очень хотел бы помочь найти вам вашу подругу, но я не знаю, где она может быть, — он вздохнул, опустив голову, но потом кое-что вспомнил. Вперив в Беркхарда внимательный взгляд, Эд медленно произнёс: — Хотя кое в чём я могу помочь. — И в чём же? — настороженно спросил Ник. История, которую выдал Элрик-старший всё равно оставляла белые пятна, но Гримм решил, что спросит о них потом — сейчас главное найти Розали. — Советую вам найти ту машину, которую я видел, я почти уверен, что похитители разъезжают на этой развалюхе. — Почему ты так в этом уверен? — поинтересовался Хэнк, с интересом поглядывая на юного Гримма. — Я постоянно видел её рядом с собой, например, в парке, когда говорил с Мэри. Рядом с мотелем, где поселился, и ещё, у меня такое чувство, что они следят за мной с той самой заправки, где на меня напали. — Какая марка машины и номер? Они оставили Элрика в допросной, а сами пошли пробивать номер развалюхи, как выразился Эд, к слову о Гримме, он был очень недоволен тем, что его оставили прикованным. — Это потому, что мы ещё не очень тебе доверяем, — пояснил капитан. На это Элрик лишь скривился и положил голову на руки, пытаясь заснуть. Ник стоял в дверном проёме и внимательно смотрел на него. «Неужели этот парень, у которого ещё всё впереди, — Гримм? Ему пришлось увидеть много плохого и начать убивать, чтобы бороться за жизнь, а теперь он ещё и в федеральном розыске. Да уж, ему не позавидуешь». — Нашли! — сказал Хэнк и передал напарнику бумажку. — Мы отследили машину, кстати не такая уж и развалюха. — Для меня, да, — не поднимая головы, отозвался Элрик-старший. Ник хмыкнул и поинтересовался у капитана, что делать с ним. Тот взглянул на Гримма и сказал, что он едет с ними. Хэнк подошёл к Эду и расстегнул наручники. Встав со стула, Элрик потёр запястья. — Ну что, идёмте? — поинтересовался Гримм. — Но сперва я заберу свои вещи. На улице уже было темно, так что детективам и капитану можно было не волноваться, что в их спутнике смогут разглядеть преступника. Слава Богу, в машине капитана было много места, и все смогли сесть с удобством. Автомобиль выехал на шоссе в сторону леса, где по идее и должна быть Розали. Пять минут они ехали в молчании, но потом Монро не выдержал и решил как то отвлечься. — Так получается, ты просто разъезжаешь по стране и мочишь существ? — поинтересовался потрошитель. Эдвард нахмурился и ответил: — Ну в целом... примерно так. Да, — кивнул Эд, всё больше хмурясь. — А чем ты так насолил Семье? — спросил капитан Ренард с водительского места. — Эм-м... даже и не знаю, я много агентов феррат завалил, наверно поэтому, — ответил Гримм, а потом пустился в воспоминания. — Однажды они послали ко мне ищейку и жнеца. Не знаю, как они уговорили их работать вместе, но действовали они слаженно. В общем, один из них чуть не отрубил мне голову косой, кстати тогда я в первый раз сломал свой протез, ох и досталось мне от своего механика... — Гримма передёрнуло, но он улыбнулся воспоминаниям. — Внимание! — прервал Эда капитан. — Мы приехали, вот и машина. Ренард нажал на тормоз, и все вышли из автомобиля на чуть прикрытую дорогу, хотя дорогой это трудно даже назвать. Скорее большая тропа. Дальше похитители не могли ехать и оставили машину здесь. Ник и капитан обменялись проникновенными взглядами, и Шон еле заметно кивнул. Беркхард резко прижал Эда к дверце автомобиля и надел на него наручники. — Какого?!. Ты охренел? Детектив лишь закатил глаза на ругательства парня и пояснил: — Это для твоего же блага. Жди нас здесь. Эд возмущенно замахал свободной рукой и со злостью посмотрел в сторону уходящих в лес полицейских и потрошителя. А потом остановился и задумчиво начал рыться в карманах, ища что-то очень полезное, и когда пальцы нащупали вещицу, Эд довольно расплылся в улыбке и стал колдовать с замком. В доме было тихо и темно, был слышен лишь чей-то шёпот и размеренные шаги. Розали сидела на стуле в углу комнаты. Её естественно связали, но, к счастью, она им была не интересна и рыжехвоста оставили в покое. Она смогла рассмотреть, кто её похитил. В основном это ищейки, там был и жнец, и пара львиногривов. Они были какими-то дёрганными, как будто в любую минуту ждали нападения, причём не со стороны Гримма, который наверняка уже ищет её вместе с Монро, а со стороны тех, кто их нанял. Дверь в комнату, где была Калверд, слегка приоткрылась от сквозняка, и до неё доходили обрывки их диалога. — Он прибудет с минуты на минуту, а этого распрекрасного блондина все ещё нет, — язвительно бросил львиногрив одному из ищеек. Тот тоже слегка нервничал, но держал себя в руках, поэтому хорошенько вмазал этому бесхребетному. Ищейка вообще сомневался, львиногрив ли этот трус? — Если хочешь, можешь валить, а я останусь. Мужчина пытался оправдаться, как дверь с грохотом распахнулась, и в проёме проявился сначала Монро, а потом и остальные. Увидев свою невесту, Монро бросился к ней и, развязав, крепко обнял. Рассмотрев её на предмет ранений, он вздохнул с облегчением. В хижину зашёл Ник, направляя пистолет на ищеек и остальных. Все как по команде схлынули и отошли на пару шагов. — Я вроде сказал, что нам нужен другой Гримм, — с особой ненавистью посмотрел на Беркхарда ищейка. — Облом, - пожал плечами Ник, не опуская оружие. — Он скоро появиться, а нам нечего ему предложить, да он нас в порошок сотрёт! — воскликнул жнец, с тихим свистом расправляя косу. — Кто он? — нахмурился Ренард. Почему же сразу нечего? — проигнорировал принца ищейка. — У нас есть Гримм, хоть и не тот, кто ему нужен, но и этот сойдёт, чтобы избежать его гнева. По крайней мере, я на это надеюсь. — Кто это — он? — не выдержал Монро. Все посмотрели на агента феррат. Тот, не опуская пистолета, назвал одно имя: — Энви. И тут с грохотом выбили дверь, как будто имя было заклинанием. В хижину вошёл невысокий парень с длинными тёмными волосами, ничего особенно в нём не было, ну кроме причёски, конечно. Одет в джинсы и светлую рубашку, поверх которой накинул светлую куртку. Ветер, что пришёл снаружи, теребил его длинные волосы, он властно оглядел всех присутствующих здесь и прошёл в середину комнаты, кажется тот, кого он искал не здесь. Парень медленно повернулся к ищейке и поднял брови. — И где этот коротышка Элрик? — с напускным спокойствием поинтересовался он у остолбеневшего агента феррат. Но поняв, что тот не знает что ответить, наклонил голову и, вздохнув, подошёл ближе. — Итак, подведём итоги: мне пришлось тащится в такую даль, чтобы вы передали мне Гримма (но где же он?), и выясняется, что все было зря. — Послушай, Энви, — начал было оправдываться агент, но парень остановил его. — Заткнись, Рот, или я вырву тебе глотку, — усмехнулся Энви. Все уже давно поняли, что он кровожадное чудовище с внешностью подростка. — Так что вы мне предложите взамен, не могу же я вернуться домой с пустыми руками. Ищейка судорожно вздохнул и указал пистолетом на Ника и его друзей. — Могу предложить другого Гримма и потрошителя. — Ну потрошитель мне ни к чему, а вот Гримм... — задумчиво протянул Энви и сделал шаг в сторону Гримма, а тот в свою очередь нацелил на парня дуло пистолета. Энви на мгновенье остановился, а потом громко рассмеялся. — Думаешь причинить мне вред этой игрушкой? Серьёзно что ли? Парень поднял руки, показывая, что безоружен, и подошёл к Беркхарду. — Ну давай, выстрели, — сказал Энви. — Тебе не понравится, когда я разозлюсь. Пока Энви отвлекал Ника, один из львиногривов подошёл к Хэнку и вырубил его резким ударом в спину. Капитан напал на него, и тут началась драка. Энви спокойно стоял в стороне и наблюдал за зрелищем, да, определённо, ему это доставляло удовольствие. Победа оказалась у Гримма и его друзей. Когда последний враг валялся на полу без сознания, Энви захлопал в ладоши. — Ух ты, а вы отлично справились, — похвалил он их. — Кто ты такой вообще! — пустился на него Гримм. Подходя ближе, он направил на него дробовик, который обронил Хэнк, когда его повалили на пол. — Остынь, ковбой! — рассмеялся парень и облокотился на то, что осталось от входной двери. — Меня зовут Энви. — Зависть? — недоуменно переспросил Монро. — Да так и есть, разумеется это прозвище, — спокойно, словно они обсуждали погоду, ответил Энви. — Постой... ты получается... один из гомункулов? Не может быть! — ахнул капитан. Парень с интересом поглядел на Ренарда и нахмурился. — Значит ты слышал о нас? Занятно... — протянул Энви. — Но откуда? О нас знали лишь члены королевской семьи... занятно... —повторил Энви. — Значит ты тот самый? Бастард. Верно? — ухмыльнулся кровожадной улыбкой парень, указывая рукой на Шона. — Шон Ренард, если не ошибаюсь? Рад наконец познакомиться. — Энви чуть склонил голову в почтении. — Я думал организация гомункулов давно канула в лету, — поведал капитан. — Говорят, много лет назад ваших предков распустили, так как не нуждались более в ваших услугах. И было это... в тринадцатом веке. Капитан и Ник переглянулись, но так и не обмолвились словами, потому что Энви пустился в воспоминания. — Да, в то время было весело моим предкам, — мечтательно улыбнулся гомункул. — Так зачем вас собрали снова? И вас семеро, как и в прошлый раз? Что вы теперь будете делать? — засыпал его вопросами капитан. — Как много вопросов, — весело вздохнул Энви. — И я обязательно отвечу на них, когда буду откручивать тебе голову. Но не в это раз, к сожалению, я пришёл за Элриком. Ну знаете, коротышка такой с длинными светлыми волосами, любит сострить, и вместо руки и ноги у него протезы, которыми он не хило может по шее навешать. — Зачем он тебе? — поинтересовался Беркхард. Он сомневался, ответит ли Энви, он лишь хотел растянуть время и очень удивился, когда Энви дал хоть и скупой, но ответ. — Для мотивации, кого — вас не касается. А сейчас, если вы не против... Не дожидаясь, пока они среагируют, Энви напал на Гримма и хорошенько приложил к стене. Кровь тут же пошла и обрызгала парня. Он досадливо поморщился и отряхнулся. — Ну ты что? Не хватало ещё измазаться в твоей кровушке, — укоризненно посмотрел на него Энви. А потом замер, из его живота вышел длинный клинок. Это оказался клинок, прикреплённый к искусственной конечности Эда. Светловолосый парень помог Нику подняться в то время, как остальные снова расправлялись с так не вовремя очнувшимися существами. Энви опустился на колени, тяжело дыша и придерживая рану, но что-то было не так. От парня исходил слабый красный свет, ещё секунда и Энви уже твёрдо стоял на ногах, всё ещё тяжело вздыхая. — Да ты очень безрассуден, как я погляжу, — гомункул медленно повернулся к Эду, и все, кто был в комнате, замерли. Энви выпрямился и расправил плечи. — Не хотелось бы случайно убить тебя, пусть и в состоянии аффекта. Поэтому советую тебе больше не выделывать таких выкрутасов. — Так кто ты? Один из феррат? Гомункул закатил глаза. Приблизившись к Эду, он ухмыльнулся и, выразительно поглядев на валяющихся на полу существ спросил: — Разве я похож на одного из них? Нет! Вовсе нет. Скажем так, мы, гомункулы — элита феррат. И кстати, у тебя кое-что есть, то что нужно мне. И ты кстати тоже мне нужен. — Зачем? — не понял Эд. Энви закатил глаза и съязвил: — Поиграть с тобой хочется, а ты как думаешь, фасолина? Эдвард врезал с ноги парню, тот лишь на пару сантиметров и сдвинулся. Все, кто был в сознании, удивлённо воззрились на Энви. — Ладно я понял, это было не вежливо, — усмехнулся гомункул. Выпрямив с хрустом поломанный нос, Энви подошёл ближе к юному Гримму. — Ответь-ка мне на один вопрос, пальма хренова, — начал было Эдвард, но Энви перебил его. — Сквернословишь, — заявил он. — Хочешь обидеть мои чувства, цельнометаллическая фасолина? — Хочешь опять в бубен получить? — с наигранной вежливостью поинтересовался Эд. — Лучше ответь, где мой брат, ты, сукин сын! Я знаю, что Семья похитила его. Все присутствующие взглянули на Гримма. Энви обвёл их хитрым взглядом, а потом задержал его на парнишке и расплылся в довольной улыбке, заявив: — Видишь ли, твой братишка является почётным гостем королевской семьи, и никто не хочет отпускать этого милашку. Тем более, с его-то способностями. И кстати говоря, я тоже не хочу, чтобы он уходил, ведь он моя любимая игрушка, — Энви нахмурился, увидев, как скривилось лицо Эда. — Двусмысленно как-то прозвучало, ну в общем ты понял. — Ах ты сукин сын... — Эдвард приблизился к парню, которого уже ненавидел всеми фибрами души. — Если ещё хоть что-нибудь ему сделаешь, я выслежу тебя и оторву твою пальмовую голову. — Ну попробуй, — со спокойной улыбкой сказал Энви. Подойдя к креслу у потухшего камина, он присел на него и закинул ногу на ногу. Эдвард провожал его ненавистным взглядом, Энви знал, что его слова причиняют Гримму боль. Поэтому гомункул решил перевести тему. Ему, конечно, хотелось бы подольше поиздеваться над объектом его охоты, но время не ждёт. — Да ладно тебе! Я не хочу убивать тебя, в мои планы это не входит. Послушай, фа... — он было хотел закончить фразу, но наткнулся на взгляд Эда, который говорил сам за себя: «поубиваю всех, кто скажет, или хотя бы намекнёт, что я коротышка», — в смысле Гримм, мне было велено доставить тебя домой, ну не то, чтобы в целости и сохранности, но всё равно живого. — Кто отдал приказ? Король? — нахмурился Ренард. — Пф-ф! Да ему давно наплевать на действия нашей организации, он заперся у себя во дворце и не откликается, так что это не он. — Тогда кто? — нахмурился Эд. «Кто стоит выше короля?» — В каждой организации есть босс, — проговорил Энви. — Гомункулы не исключение. Грядут большие перемены в мире и не только существ, — взглянув на часы, парень наигранно заволновался и начал вставать с кресла, попутно надевая капюшон. — Что-то я заболтался, а ведь мне ещё надо отвести тебя к моим друзьям. Эдвард Элрик встал в боевую позу и выпустил из руки клинок. — Держди карман шире, пальма, — бросил Эд, нервно поглядывая на Энви. Он не знал, на что способен гомункул, но быстрая регенерация это уже плохо. — Ну всё, я хотел по хорошему, но ты меня выбесил. Энви набросился на Эда и повалил на пол. Перед глазами парня заплясали лица, и он отключился на пару мгновений, а когда открыл глаза, услышал крик Ника: — Бежим! — Эд взглянул на Энви, его пригвоздили к стене кочергой, что стояла рядом с камином. Он уже приходил в себя, но пара минут у них явно есть. Все выбежили из дома и побежали к машине Ренарда. Сев кто куда (на месте водителя оказался Монро) они поспешили уехать подальше. Друзья уехали уже довольно далеко, но всё равно за всё время поездки они молчали, первым не выдержал Эдвард. — Блин, какого хрена?! Все были с ним полностью согласны. — Так, этот Энви не знает где мы живём, но лучше нам вместе собраться где-нибудь в другом месте, — предложил капитан. Все согласно закивали. — У меня есть загородный дом, частная собственность, везде стоят камеры, в общем, безопасно. — Нам всем надо заехать за вещами, и мне надо предупредить Джульетту. Хорошо, прямо сейчас и заедем, — сказал Монро, повачивая руль, они уже почти приехали к дому Ника и почти успокоились. Вечер сегодня вышел насыщенным, и когда вся компания доехала до предпоследнего пункта назначения, Эд вылез из машины забрать свои вещи. В салоне стояла тишина, но её прервал Ник. — Капитан, как быть с работой? И с федералами? Как мы объясним им побег Эдварда в стиле Гудини? Сдавать его ФБР ни в коем случае нельзя, существа найдут его или ещё хуже — Гомункулы. Шон Ренард думал об этом и уже много раз. Помедлив, он ответил: — Думаю, с работой проблем не будет, меня сможет замещать капитан Джонсон, а вам я дам отгул. Но насчёт Элрика, я думаю, можно сказать что мы были на задании, в котором он нам помогал, хотя так и было. И тогда-то он и сбежал. Я всё улажу. Ник и Хэнк благодарно взглянули на начальника и в тот момент дверца с характерным скрипом открылась и на сиденье скользнул Эд. Оказавшись, в как им казалось, безопасном доме, все вздохнули спокойно. Направившись в просторную кухню, сделанную в бежевых тонах, капитан и Хэнк заварили всем крепкий чай и поставили на столик в гостиной. Там все и собрались. Ник передал кружку Джульетте, и та начала греть об неё руки. Друзья увлечённо рассуждали, что это за гомункулы, и почему у Энви такие способности. — Его пырнули ножом, но через секунду он стоит абсолютно здоровый, и я сомневаюсь, что мы хоть как-то ему навредили, пригвоздив кочергой к стене. Джульетта подавилась чаем, и Нику пришлось похлопать её по спине. — Вы что сделали? — переспросила ветеринар. Пока Монро с подробностями рассказывал об их драке, Ник заметил, что кого-то не хватает. Поставив кружку на стол, Гримм выскользнул из объятий девушки и пошёл по коридору, выйдя на крыльцо, он заметил там Эда: юный Гримм сидел на самой высокой ступени и вдыхал морозный воздух. На стук открываемой двери он обернулся и, увидев, что это коллега, снова стал всматриваться в ночь. Ник присел рядом, и возродилось неловкое молчание, первым его нарушил Эдвард. — Как они там? — спросил он хриплым голосом. — Ты беспокоишься о них? В такое время? — удивился Беркхард. На вопросительный взгляд Элрика он лишь пожал плечами. — По идее, ты должен волноваться о себе, тебе не мало досталось. — Тебе тоже, твоим друзьям и девушке, которую похитили, Розали, кажется? — сейчас нам надо думать, как защитить себя. — Но мы и так в безопасности, — заметил Ник, окидывая взглядом высокие стены. — Не думаешь же ты что это остановит гомункула или как там его... — Да ты пессимист! — усмехнулся Беркхард. — Кстати, как ты освободился из наручников? Эд загадочно ухмыльнулся. Вытащив из кармана маленькую вещицу, он продемонстрировал Гримму что-то вроде мини-ключика. — Он может открыть любые наручники, любой замок, полезная вещица, — гордо сказал Эд. — Круто, где взял? — он рассматривал ключик и не заметил, как резко помрачнел Элрик-старший. — В чём дело? — он уже понял, что зря спросил, но терять нечего. — Брат сделал мне его, он в этом был мастер, изобретал всякие полезные штуки. — То, что сказал тот парень, правда? Эдвард замолчал и начал что-то напряжённо обдумывать. Затем он задал интересный вопрос: — Ник, скажи, могу ли я довериться тебе и твоим друзьям? — тихо спросил юный Гримм. Беркхард хотел ответить “да”, но понял, что по-настоящему он будет доверять им очень не скоро. Поэтому ответил честно: — Возможно, когда-нибудь ты станешь нам доверять, но не сейчас. Эд согласно кивнул и, вздохнув, повернулся к детективу. — Знаешь, зачем я тебя искал? — всё также тихо спросил он. — Я думал ты можешь помочь мне найти Ала. Его похитила Семья несколько месяцев назад. Мы охотились на существо, убивающее местных жителей, и нам устроили засаду, Ала забрали, а я... я ни чем не мог им помешать. Элрик со злостью пнул одну из ступенек. Ник сочувствующе вздохнул и похлопал его по плечу. Они просидели там минут пять, а затем Эдвард решительно встал и потянул за собой Ника. Гримм с удивлением посмотрел на парня, но не задавая вопросов последовал за ним. Оказалось, что Элрик-старший шёл по направлению в гостиную, где всё ещё проводили время друзья. На стук открываемой двери все повернули головы и посмотрели на Эда и Беркхарда. Гриммы прошли с разных сторон и сели друг напротив друга. Эд всё подбирал слова, а остальные с интересом ждали, что же скажет их новый знакомый. Наконец, Эдвард достал из внутреннего кармана свои серебряные часы и стал задумчиво крутить их в руках. После этого он наконец заговорил: — Думаю, одна из причин, по которым я нужен этой пальме, вот это, — он указал на антикварные часы. Монро тут же вперил в них профессиональный взгляд, оценивая их, и уже сейчас мог рассказать всю их историю. Но никто из присутствующих не мог сказать зачем Гомункулам понадобились старые часы. — Точнее не сами часы, а то, что в них, — Эд раскрыл их и, держа что-то в кулаке, расправил это на цепочке, явив изумлённым в крайней степени знакомым очень древнюю вещицу. — О, боже! — Эдвард мог бы поклясться, что все одновременно это сказали. Ник потянулся к ещё одному ключу, идентичному тем, что спрятаны сейчас в надёжной месте. Похоже, когда похитители Розали перевернули всё вверх дном, они надеялись найти именно ключи, слава богу, что какое-то предчувствие, мучившее Ника несколько дней, заставило его перепрятать ключи. — Откуда он у тебя? — спросил Беркхард, подтвердив догадку Эда. — Так и знал, что он тебе знаком, — кивнул Эдвард каким-то своим мыслям. Потом он обратил внимание на присутствующих, которые так и продолжали пялится то на него, то на ключ. Друзья, конечно, не хотели делится сведениями с незнакомцем, но он уже доказал, что не враг, хотя бы потому, что спас Ника и помог отыскать Розали. Поэтому им пришлось рассказать про два других ключа, и про то, что у Семьи их четыре, а значит все артефакты найдены, осталось только сложить их вместе. — Помните, как тот гомункул сказал, что Эдвард им нужен для чьей-то мотивации, — напомнил капитан, когда с ключами всё стало ясно. — Точно, — кивнул головой Ник, вспоминая. — Возможно, они хотят заставить Ала что-то для них сделать, а он этого не хочет, — предположил юный Гримм, сложив руки замком и глядя задумчиво в одну точку. А потом он взглянул на всех присутствующих. — Послушайте, я знаю, что много прошу, но... помогите мне спасти моего брата, нам всё равно по пути, так как искать остальные ключи нет смысла — мы знаем, что они у Семьи. Неделю назад я связывался кое с кем, и он предупредил, что видел принца Виктора, он собирался улететь в Германию, а там, насколько нам известно, место захоронения. Так же, мой осведомитель прислал мне копию манифеста, где сказано, что границу пересекал не только Виктор, но и Альфонс Элрик, плюс ещё несколько человек. Так что я просто прошу подвести меня и всё, а дальше я сам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.