all we do is drive

Перевод
NC-17
Завершён
398
переводчик
StanaMaly бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
127 страниц, 34 854 слова, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
398 Нравится 13 Отзывы 196 В сборник

2

Настройки
      К удивлению Гарри, дом Луи располагался недалеко от его собственного — менее, чем в получасе езды, включая пробки.       Луи жил в особняке, в отличие от Гарри, который привык жить в квартире. Когда он подъехал, возле дома никого не было видно. Он медленно вышел из машины, оглядываясь по сторонам.       Сам дом был большой и находился в одном из богатых районов. Гарри провёл рукой по волосам, думая достать ли телефон из переднего кармана джинсов. Сегодня опять было холодно, казалось, что вот-вот пойдёт дождь. Впереди него была открыта дверь большого гаража, и Гарри направился туда.       Он заметил Луи, только когда посмотрел на машину с открытым капотом.       Гарри кашлянул в кулак, чтобы привлечь внимание.       — Значит, это была не крайняя сексуальная необходимость.       Луи откликнулся, по-видимому ранее не услышав, как подъехал Гарри.       — Что? — спросил он, выпрямляясь.       Все его пальцы были измазаны в масле. Гарри смотрел на них дольше, чем считалось нормальным. Моргнув, он, наконец, перевёл свой взгляд на лицо Луи. Чёлка падала Томлинсону на глаза, и Гарри решил, что ему так нравилось намного больше.       Не то, чтобы это было так важно.       — Ничего, просто… забудь, — еле выговорил Гарри, качая головой. — Я… тут. Готов предоставить свои руки... Для чего они тебе были нужны.       Луи поднял бровь, выглядя при этом так, будто решал — высказать своё отвращение или восхищение. Гарри не мог точно понять, какая именно эмоция отражалась на лице парня, и вообще не был уверен, что ему хотелось в принципе знать.       — Так, ладно. Если это решено... Тогда мы можем начинать. Согласен?       Гарри кивнул.       — Ну да, — он уже не думал, что сможет выбраться из этой ситуации. — Что за проблема?       Гарри, хоть и вырос в окружении машин, но вообще ничего в их устройстве не понимал. Стоя в гараже Луи, он чувствовал себя каким-то самозванцем.       Парень потёр руки, а Гарри в это время неловко стоял и не знал, что следовало ожидать.       — Ты вообще не знаешь, что делать, да? — спросил Луи обвинительным тоном.       Гарри сузил глаза, пожимая плечами.       — Я знаю кое-что о машинах…       — Ага. Значит, ты поймёшь, если я скажу, что у меня двигатель с четырьмя горизонтально расположенными цилиндрами, и мне нужно поменять свечи зажигания, но они находятся практически под машиной, а я не могу туда достать?       — Да я такое каждый день слышу.       Луи рассмеялся.       — Хреново ты врёшь, Стайлс.       — Так что, тебе нужны мои пальцы, чтобы достать свечи зажигания?       Парень поднял бровь.       — Можно и так сказать, да.       — Зачем ты позвал меня? Я уверен, что у тебя есть более просвещенные знакомые, которые могут помочь.       Луи переступил с одной ноги на другую, кашлянув.       — Они все заняты. А я торчу тут уже хрен знает сколько, пытаясь их вставить, поэтому подумал, что, возможно, кто-то другой сможет достать.       — Звучит очень убедительно.       — Заткнись, Стайлс. У меня есть куча других дел, помимо этих гребанных свечей. Ты поможешь мне или нет?       — Ну, я могу попробовать.       Луи скрестил руки на груди и посмотрел на него с опасением.       — Ты ни разу в жизни к двигателю не подходил.       — Неправда. Я знаю, как залить омывающую жидкость для лобового стекла.       Луи провёл рукой по лицу.       — Боже мой, Гарри. Это даже близко не сравнится.       — Всё равно. Не так же сложно поменять свечи?       — Давай, попробуй, раз ты так уверен в своих силах.       Гарри опасливо подошёл к машине и наклонился, напустив на себя такой вид, будто уверен в том, что делает.       Он точно знал, что во внутренностях машины сложно разобраться. И сейчас его знания подтвердились на практике, пока он ощупывал незнакомые детали. Кто бы мог подумать, что ремонт машины может включать в себя столько пошлых намёков.       Гарри не озвучил свои мысли, потому что не думал, что Луи оценил бы его шутку, тем более пока он трогал его драгоценную машину.       Ещё одна проблема заключалась в том, что ни черта не было видно.       — Ты можешь, э-э-э… — Гарри немного подвинулся, увидев, что Луи даже и не думал зажечь свет. — Мне нужен свет, пожалуйста. Я вообще ничего не вижу.       — О, да, конечно, — Луи, наконец, выпал из ступора, прокашлялся и достал фонарик, направляя его в сторону Гарри.       Уже со светом Гарри попытался сфокусироваться на деле, игнорируя внезапно заболевшую спину, и следуя указаниям Луи.       Гарри только убедился в том, что он давным-давно знал — он не был прирождённым механиком.       Отец бы точно не загордился, увидев его в таком положении — согнутым в три погибели над машиной Луи Томлинсона, переставляющего свечи зажигания. Гарри задумался, как его вообще угораздило так вляпаться.       Он, конечно, понимал, что примчался на первых парах лишь потому, что решил - Луи хотел ему отсосать. Но сам себе он не хотел об этом лишний раз напоминать. Закусив губу и сдерживая стоны, он начал поносить, на чём свет стоит, тот день, когда встретил Луи.       Вот это бы точно понравилось отцу.       — Вставил? — нетерпеливо спросил Луи.       — Думаю, да, — прохрипел Гарри. — Ты куда-то торопишься?       — Нет. Я просто… мне не нравится, что ты её так долго трогаешь.       — Замечательно, — процедил парень. — Думал, у тебя есть планы с твоим… дружком.       Луи в недоумении на него посмотрел.       — Люком, — пояснил Гарри.       — Люком?       — Да, помнишь, тот парень, с которым вы тогда ходили, будто склеенные, — Гарри попытался скрыть свою ревность.       Какого хрена он вообще ревновал? Это же Луи.       — У нас… У нас не такие отношения, о каких ты подумал.       — Ничего я не подумал.       — Ага, конечно. Ты вообще ничего не имел в виду, сказав это таким тоном.       — Это было просто наблюдение.       — Держи свои наблюдения подальше.       — Ладно.       Он закончил, измазав руки практически до локтей, и изо всех сил пытался выпрямиться. Пока Луи проверял его работу, Гарри вытирал руки тряпкой, лежавшей рядом с ним.       Очистив руки, он решил потянуться, от чего сразу же стало ужасно больно и он поморщился.       — Чёрт, — пробубнил он, кладя руку на поясницу.       — Всё нормально?       Гарри глянул на него - парень явно заволновался.       — Да. Просто спина болит.       Луи сочувственно кивнул, останавливая свой взгляд на руке Гарри, которой он всё ещё держался за поясницу.       По какой-то странной причине Гарри заволновался, что всё сделал неверно. Это было не так уж сложно, учитывая, что он вообще никогда не чинил машины. Луи бы его точно не простил, если бы он что-то испортил.       Ожидая результатов, он проверил телефон, где уже пришло сообщение от Найла: «Отмечу этот день в календаре в честь признания тобой очевидного факта: ты хочешь, чтобы Луи Томлинсон сделал тебе минет. #Легендарно».       Гарри заблокировал телефон и положил его обратно в карман как раз в тот момент, когда Луи обернулся. Он с облегчением заметил, что парень не выглядел злобным.       — Не так уж и плохо, Стайлс.       — Это ты так говоришь, что я хорошо потрудился? Если да, то что-то хреновенько получается.       — А ты ждёшь оплаты труда?       Гарри тут же вспомнил причину своего приезда.       — Нет, нет. Мне достаточно удовлетворения от знания того, что я тебе помог. Хотя и обычное «спасибо» подойдёт, но только длинное, чтобы я мог записать и использовать как компромат в будущем.       — Ты придурок, знаешь об этом?       — Мне говорили пару раз, — Гарри выжидающе на него посмотрел, но Луи и не шелохнулся, будто ждал чего-то ещё. — Если это всё, то я пойду.       — Мне может понадобиться помощь на следующей неделе. Если ты, ну… Если тебе понравилось помогать…       — Это ты так пытаешься меня попросить о помощи, Томлинсон?       — Это самое близкое, насколько тебе удастся это услышать, Стайлс.       — Какая честь.       Луи показал ему средний палец, и Гарри ушёл.

***

      На следующей неделе Гарри делал вид, что его совсем не раздражало отсутствие сообщений Луи на его телефоне. Это было не так важно. Он вообще не рассчитывал, что парень напишет ему ещё раз, прося помощи.       Гарри знал, что сердился. Но самым ужасным было то, что и Найл это знал.       — Что ты вообще тут киснешь? — спросил Хоран, посылая ему ещё один стакан через весь кухонный стол.       Гарри поймал его и сделал глоток, игнорируя испытывающий взгляд Найла, оперившегося на гранитную столешницу. На этой самой кухне он в первый раз в жизни напился. А затем его вырвало в раковину. Он помнил только то, что потом всё было вверх дном.       — Ничего, — хмуро ответил Гарри.       Найл поднял брови.       — Как скажешь. Бресси сказал, что, может, заедет. И Ник, если успеет.       — Давай тогда пригласим всех, кого знаем.       — Боже, Стайлс. Повеселей, — Найл щёлкнул его по уху.       Гарри тихо пробубнил «отвянь», прежде чем Найл ушёл заказывать еду. Ник написал, что скоро приедет. А Тейлор пообещала привести его любимое малиновое пиво.       Не так уж и плохо. Пошёл этот Луи нахрен. Гарри всего лишь поменял ему свечи зажигания, а не предложил заключить брак.       Обещанные Ник, Тейлор и Бресси превратились в гораздо большую кучку людей. Тейлор пришла вместе с Карой, у которой закончилось арт-шоу.       — Ты никогда меня не подводишь, — поблагодарил Гарри Тейлор, забирая у неё пиво.       — Я стараюсь. Ты чего такой надутый?       — Ничего, — Гарри нахмурился ещё больше.       Тейлор промычала, поправляя Гарри воротник.       — Как скажешь. Я пойду налью себе чего-нибудь.       Они с Карой направились на кухню, держась за руки, а Гарри сел на диван.       — Выглядишь убого, — сказал ухмыляющийся Ник.       — Ага, — ответил ему Гарри, делая очередной глоток из третей или четвёртой бутылки пива. Никому не было дело до счёта. Ночь только началась.       По гостиной туда-сюда шастали люди, громко разговаривая друг с другом. Гарри положил голову на спинку дивана, пытаясь игнорировать затапливающее его чувство раздражения.       Позже к нему присоединилась Тейлор, разрешив положить ноги себе на колени. За ней появился Найл, выигравший раунд в литрбол с Бресси — и уж это ни для кого не стало сюрпризом.       — Пейн пришёл, — заметил Ник.       Гарри зашевелился, открывая один глаз. И, конечно же, возле входной двери стоял широко улыбающийся Лиам со своей девушкой.       — Зачем он здесь?       — Я его позвал, — ответил Найл. — Ничего?       — Он просто ведёт себя, как ребёнок, — без всякого сочувствия сказала Тейлор, убирая прядь волос со лба Гарри.       — Узнала, почему? — спросил Найл у девушки, а та лишь помотала головой.       Гарри издал возражающий звук за что Найл похлопал его по ноге.       Хотя бы они дают ему подуться.

***

      Чуть позже, когда Гарри уже был совсем пьяным, он решил, что ему нужно попить воды. Сев, он почувствовал знакомое прикосновение нежных рук Тейлор.       — Ты можешь ходить? — её помада была всё такой же красной, как при входе.       Гарри мимолётом задумался — а мог бы он когда-нибудь в неё влюбиться? Может, в другой жизни.       — Да, всё в порядке, — выдавил он из себя улыбку.       Она с недоверием на него посмотрела.       — Честно. Со мной всё будет хорошо, — заверил ее Гарри.       После этого девушка его отпустила. Гарри изо всех сил пытался нормально дойти до кухни, по дороге чуть не разбив голову об угол кухонного острова. Всё шло просто замечательно.       Он добрался до другой части острова, налил воды и заставил себя подавить тошноту, чтобы не пачкать раковину Найла во второй раз. Один раз было достаточно.       — С тобой всё нормально?       Перед Гарри возник Луи. Его губы были сжаты в тонкую линию, а на лице виднелось беспокойство. Гарри это очень разозлило.       — Отлично, — грубо ответил он, отходя в сторону.       Луи хотел взять его за руку, но вовремя себя остановил.       — Не хочешь мне рассказать, из-за чего ты на меня злишься?       — Не злюсь.       Прозвучало не очень убедительно, поэтому Гарри даже не удивился, что Луи ему не поверил.       — Ты пьян.       — Ты наблюдателен.       — Что, блин, случилось? — теперь и Луи разозлился.       Гарри ухватился за столешницу, чтобы не сотворить чего-нибудь нелепого. Например, чтобы не упасть лицом вниз в этой переполненной народом кухне.       Решив, что врать не было смысла, он признался:       — Ты не писал мне целую неделю.       За этим наступила гробовая тишина. Гарри чуть пошатнулся, а Луи тут же положил руку ему на поясницу, чтобы он не упал.       — Мы что, в школе? Ты из-за этого злишься?       Гарри ухмыльнулся.       — Забудь. Это ничего не значит.       — Видимо, многое значит, — Гарри не мог понять, был ли тон Луи осуждающим или нет.       — Мне нужно возвращаться, — сказал он, отходя от парня.       Луи недоверчиво на него посмотрел, но потом медленно кивнул.       — Ладно.       Его позвал Лиам, он посмотрел на Гарри ещё раз и ушёл.       «Чёрт», — подумал Гарри, садясь рядом с Тейлор.

***

      «Как дела, чемпион?»       Гарри разбудило пришедшее от Луи сообщение. Вчерашний кутеж тут же отозвался головной болью. Он уставился на телефон, подумав — зачем он вообще проснулся, а затем положил его на место и опустился лицом в подушку.       — Гарри? Ты встал? — в дверь постучался отец.       Часы показывали семь двадцать. Мужчина наверняка хотел его убить.       — Я плохо себя чувствую, — с трудом выговорил Гарри. — Думаю, мне лучше остаться дома.       Ответа не последовало, и Гарри уже подумал, что Дес сейчас откроет дверь и заставит его одеваться. Но по какому-то чудесному стечению событий этого не произошло.       — Тогда увидимся вечером.       Гарри подождал, пока отец уйдёт, дабы убедиться, что тот его не разыгрывал. Но больше не последовало никаких стуков, никаких попыток его поднять.       Это был его первый свободный понедельник за долгое время. Гарри обрадовался так, будто выиграл в лотерею.       «Не обязательно издеваться»       Гарри решил встать, раз уже заснуть всё равно не удастся. По дороге на кухню он выпил таблетку аспирина, чтобы заглушить боль. Он очень скучал по маминой еде по утрам – блинчикам, яичнице, тостам.       Гарри нашёл коробку кукурузных хлопьев, высыпал содержимое в миску, залил молоком и решил, что будет запивать всё кофе.       «Я просто переживаю»       Гарри нахмурился. Он смутно помнил их с Луи разговор прошлым вечером.       Вместо того, чтобы продолжать диалог с помощью сообщений, он набрал номер.       — Доброе утро! — громко и радостно поприветствовал его Луи.       Гарри поморщился.       — Что с тобой не так?       — О, точно. У тебя же смертельное похмелье!       Гарри слышал, как парень ухмылялся. Сволочь.       — Ты писал из-за нашего… разговора?       Луи задумался.       — Ты помнишь наш разговор?       Гарри сделал глоток кофе.       — Не совсем.       — Это было не так уж и важно.       — Я знаю, что ты врёшь…       — В общем, — перебил его Луи. — Я подумал, если ты свободен, то мы могли бы увидеться.       — Увидеться?       — Да. Что ты делаешь в субботу?       — Ничего. Насколько я знаю.       — Отлично. Я заеду за тобой в девять.       — Утра?!       — Вечера, придурок, — ответил Луи, но Гарри слышал, что он говорил это с улыбкой.       — Звучит, как начало загадочного убийства.       — Дурак. До субботы.       Луи положил трубку, а Гарри решил, что их диалог получился коротким, но приятным.

***

      — Вдруг у него дома есть «тёмная комната», — предположил Найл, когда они ужинали вечером в четверг.       — Надеюсь, нет, — наиграно испугался Ник. — Гарри не справится со всеми этими верёвками.       — Может, он больше любит цепи, — возразил Найл.       Гарри закатил глаза, забирая у Найла из тарелки картофелину.       — Не думаю, что Луи вообще увлекается таким.       — Потому что ты точно знаешь о его сексуальной жизни, — намекнул Найл.       — Заткнись, Хоран, серьёзно. Или я сейчас встану и заставлю, — Гарри не удалось навести на себя угрожающий вид, так как он начал улыбаться уже на середине предложения.       Ник громко рассмеялся, а Найл триумфально улыбнулся.

***

      Стоя возле дома в ожидании Луи, Гарри и не знал, чего ожидать. Он бесцельно смотрел в телефон, но потом услышал громкий звук подъезжающей машины.       — Ты опоздал.       Луи даже не посмотрел на него, тут же отъехав от здания, как только Гарри залез в салон.       — Всего на десять минут.       Решив не спорить, он откинулся назад и положил телефон в карман. Луи водил точь-в-точь так, как Гарри себе это представлял — расчётливо, крепко сжимая руль и фокусируя внимание на дороге. В воздухе всё равно повисла какая-то неопределённость. Будто он в любой момент мог повернуть руль и выехать прямо на встречную полосу. Гарри не думал, что Луи так сделает, но этот вариант не был таким уж нереальным.       Черты лица Луи казались резкими при свете горячего Лос-Анджелесского солнца. За всю поездку он ни разу не глянул на рядом сидящего парня.       Когда они остановились рядом с домом Луи, Гарри почувствовал некое разочарование. Дверь гаража была открытой, как и в прошлый раз. Стайлс молча вылез, проводя рукой по волосам.       — Думал, что ты запланировал что-то более интересное.       Луи не обратил внимания на его комментарий, а просто бросил ему старую тряпку, измазанную в масле. Гарри посмотрел сначала на неё, а потом обратно на Луи.       — Ты должен будешь почасово мне платить.       — Ты сначала сделай работу, чтобы было за что платить, — ответил Луи.       Закатив глаза, Гарри подошёл ближе к Луи, который поставил перед машиной два деревянных стула, выглядящих так, будто они были предназначены для детей не старше пяти лет, и сел рядом с ним.       — Нужно поменять лампочки в фарах, — объяснил Луи, вытирая руки. — Мне надо, чтобы ты подал мне лампочку, когда я скажу, хорошо?       Он указал на соседний стол, где лежали лампочки. Гарри кивнул и встал позади парня. Он почему-то начал нервничать. Наверное, потому, что всё ещё не разбирался в машинах и потому, что Луи снова попросил у него помощи. В любом случае, Гарри не хотелось ничего испортить.       Луи молчал, полностью сосредоточившись на авто, вымазывая пальцы и слегка вздыхая. Гарри не мог отвести глаз. Он смотрел, как парень аккуратно держался за все нужные места, будто пытаясь прочитать свою машину, словно она была живым человеком.       — Давай лампочку, — нарушил Луи тишину.       Гарри неуверенно развернулся, чтобы достать требуемое.       — Что ты делаешь? — взволнованно закричал Луи, когда Гарри едва коснулся лампочки. Гарри чуть не подпрыгнул от испуга. — Её нельзя трогать, Стайлс, боже…       Парень сделал шаг назад, выдыхая. Не надо было ему приходить. Тому, кто вообще ничего не соображал в машинах, не следовало в принципе заходить в этот гараж.       Выражение лица Луи моментально поменялось. Теперь он смотрел на него так же, как и в той машине, когда они курили, и перед началом концерта Джеймса Бэя — мягко, но немного измотано. Он легко коснулся пальцами запястья Гарри.       — Чёрт, извини, мне не нужно было так срываться, — в его голосе было слышно искренние переживания. — Просто… Если ты возьмёшься за лампочку, то она испортится, понятно? Поэтому нужно обернуть её в полотенце, прежде чем отдать мне, — проинструктировал Луи, убрав руку с запястья.       Гарри закусил губу, обдумывая сказанное, а потом подал лампочку, как ему сказал Луи. Он аккуратно её забрал, снова наклонился и вкрутил.       — Так что ты думаешь про Джеймса Бэя? — спросил Луи.       Гарри понял, что Луи таким образом хотел сменить тему и разрядить обстановку. Он облокотился на рабочий стол, перекрещивая руки на груди.       — Он отлично отыграл.       Луи усмехнулся.       — Ты дружишь с Гримшоу, да? Поэтому я полагаю, ты хорошо осведомлён о хипстерской музыке.       — Что-то типа того, — ответил Гарри, с трудом сдерживая улыбку.       — И ты можешь сказать, что Джеймс тебе понравился, с твоими-то невероятно высокими стандартами? — с сарказмом спросил Луи.       Гарри пожал плечами.       — Он хорош. Я сходил бы на его концерт ещё раз, если он устроит.       — Весьма многообещающий отзыв. Подумай о карьере в этой области.       Гарри закатил глаза и проследил за тем, как Луи перешёл на другую сторону автомобиля. Они проделали всё то же, что и с первой лампочкой, и парень его поблагодарил. Вытирая руки об уже запятнанную тряпку, он одарил Гарри широкой улыбкой.       — Не так уж и плохо, Стайлс.       — Какая высокая похвала.       — Есть планы на вечер?       Уже давно стемнело и похолодало так, что Гарри пришлось получше укутаться в куртку. Он мог отказаться и пойти домой, увидеть отца и начать расспрашивать про работу. Или он мог поехать с Луи туда, куда тот направлялся.       Закусив губу, Гарри осмотрел парня с ног до головы: на нём были зелёная толстовка и узкие джинсы.       — Нет, нету, — ответил он, наконец.       Луи сразу же заулыбался.       — Отлично. Залезай.       И Гарри повиновался.

***

      Луи ездил быстро, но без резких остановок и перепадов скорости. Он нажимал на газ всё сильнее и сильнее. Ему нужно было больше ускорения. Гарри совсем не был экспертом, чтобы судить, но поведение Луи за рулём требовало внимания, а особенно внимания Гарри.       В машине стояла механическая коробка передач, чего Гарри бы не пожелал даже злейшему врагу, но, по-видимому, Луи нравилось. Одна рука парня постоянно лежала на ручке переключения передач, а палец отбивал какой-то ритм, который Гарри не мог слышать. Он наблюдал, как двигались руки Луи по давно выученному сценарию.       Гарри глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Парень чувствовал себя каким-то извращенцем, так пристально следящим за руками.       Как будто так себя и вели нормальные друзья. Уже практически наступила полночь, но Гарри ещё не устал. Наоборот он был очень бодрым. Наверное, из-за того, что Луи вёз его в незнакомое место. А может, потому, что он сидел в одном салоне с Луи. И вёл себя словно чрезмерно рьяный подросток, который в первый раз поехал кататься с понравившимся человеком.       — Кажется, ты знаешь свою машину довольно хорошо, — высказал своё наблюдение Гарри, когда Луи без проблем завернул за угол.       Луи застенчиво улыбнулся.       — Ну да... Она даёт мне всё, что нужно.       Гарри сел поудобнее, пытаясь скрыть свою нервозность, положив руку на бедро. Он изо всех сил пытался снова не возбудиться, сидя в гребаном авто Луи Томлинсона.       — Я рад, что вы так хорошо понимаете друг друга, — сказал Гарри, будучи уверенным, что он вот-вот коньки отбросит.       К счастью, Луи, вроде бы, не заподозрил ничего необычного. Он был слишком увлечён ездой по тёмному, пустынному шоссе, чтобы вставить какой-нибудь саркастичный комментарий.       Посмотрев в окно, Гарри понял, что не имеет ни малейшего понятия, куда они едут. Парень даже не был уверен, что вообще когда-либо отъезжал так далеко от города, где пляжам не было конца и края.       — Почти приехали, — проинформировал Луи.       Гарри повернул голову, смотря на него. Профиль Луи был поразителен в тусклом свете.       — Ты скажешь, куда мы едем? — спросил Гарри, сунув руки в карманы свитера.       — На пляж святой Энни.       Выглянув из окна, Гарри увидел несколько машин, припаркованных прямо на пляже, и костёр, возле которого собрались люди.       Найл как-то рассказывал о таких ночах. Это какие-то встречи. В основном состоящие из того, что люди собираются в назначенном месте и о чём-то разговаривают. Наверно, об автомобилях, если судить по тому, как люди на них собственнически облокачиваются.       — И что это такое? — поинтересовался Гарри, чувствуя себя не в своей тарелке.       — Подумал, что тебе понравится тут. Мы обычно встречаемся здесь раз в пару недель.       Луи остановил машину, и Гарри мог чувствовать его взгляд, но отказывался смотреть на него. Вместо этого он наблюдал за тем, как парень медленно водил большим пальцем по ручке переключателя, будто пытался понять, что творилось в голове Стайлса.       Проблема была в том, что Гарри никого и ничего не знал, а тем более о машинах, за исключением того, чему его научил отец, хотя это бы его точно не спасло.       Он сложил руки на груди, а Луи молча ждал.       Гарри был богатым, носил Saint Laurent и не делал ничего, кроме посещения длинных, скучных собраний. С Луи было немного по-другому — ему просто было плевать. Но все те люди, стоящие возле костра? Он никаким боком не вписывался в их компанию. Они сразу же поймут, кто он такой.       — Они меня возненавидят, — твёрдо сказал Гарри.       Луи нахмурился и облизал губы, всё ещё держась одной рукой за руль. Гарри до сих пор не мог понять, как ему удавалось выглядеть так нежно и сурово одновременно.       — Не возненавидят, — всерьёз и искренне уверил его Луи. — Ты им понравишься, обещаю. Тебе будет весело, пошли.       Гарри чувствовал себя ребёнком, сидящем на переднем сидении со скрещенными на груди руками и солнцезащитными очками в волосах.       — Я не знаю, Луи… — начал он.       — Я хочу, чтобы ты там был, — перебил его Луи, говоря именно то, что Гарри хотел услышать, сам того не подозревая. Когда он посмотрел парню в глаза, то не увидел ни намёка на жалость, а лишь какой-то пыл, который Гарри не мог понять.       — Ладно, хорошо, я пойду, — сдался Гарри.       Он бы всё равно не смог отказать Луи Томлинсону.

***

      Всё оказалось не так уж и плохо. Гарри в основном пил пиво и знакомился с огромным количеством людей, заполонивших маленький участок пляжа.       Уже больше получаса он разговаривал с Анджелой, которой очень нравились спортивные авто. Это бы не было таким ужасным, но… Машины. Гарри даже не мог по-другому объяснить. Он не знал, как поддерживать разговор про машины. Но Анджела была довольно милой, и Гарри нравилась её розовая прядь в тёмных волосах.       Но, боже! Чёртовы автомобили!       Она спросила, что он думает про разные бренды тормозных комплектов. Гарри бы лучше съел горсть песка, чем ответил на этот вопрос.       Луи не отходил от него далеко, всегда был на расстоянии вытянутой руки. Он разговаривал со своим другом детства — Стэном, - споря об актёрских способностях Ченнинга Татума. Луи говорил, что он талантливый актёр, и Гарри был с ним солидарен.       — Надеюсь, мой друг тебя не сильно утомляет, Андж, — сказал Луи, аккуратно кладя руку Гарри на поясницу.       Парень фыркнул, делая очередной глоток.       — Я, вообще-то, очень хорошо разбираюсь в тормозных комплектах, о которых мы и говорили.       Луи улыбнулся и спрятал своё лицо за плечом Гарри. Он был тёплым, и от него пахло травкой и костром. Гарри даже и не знал, что ему может понравиться такое сочетание запахов.       Рука Луи прожигала ему дырку в куртке, и Гарри с трудом мог фокусироваться на разговоре.       Анджела закатила глаза от слов Луи.       — Он гораздо приятней тебя, ты знаешь?       Луи промычал. Комментарий девушки его никак не задел.       — Что ты думаешь о Ченнинге Татуме? Нам со Стэном очень интересно.       Он позволил Луи повернуть себя в другую сторону к абсолютно иному разговору. Гарри успел подмигнуть девушке, таким образом пообещав продолжить дискуссию.       Гарри решил, что ему здесь всё-таки нравится. Даже если в его обуви было полно песка, а горячий Лос-Анджелесский воздух заставлял изрядно потеть, отчего волосы клеились к шее. Но это определённо был отличный субботний вечер.       И вечер стал ещё лучше, когда Луи мимолётно провёл большим пальцем по запястью Гарри до того, как охмелевший Стэн начал громко говорить про фильм «Мачо и ботан», которым, как оказалось, парень не особо впечатлился.       Ночь продолжилась, и Гарри всё больше и больше втягивался в эту атмосферу. Он сидел возле костра, закопав ноги в песке и собрав волосы в хвостик. Его пальцы всё ещё были липкими от растопленного зефира.       Позади него громко шумели волны, ударяясь о берег. Это навевало ностальгию по тем временам, когда мама возила их с Джеммой купаться. Гарри довольно долго просил и умолял отца отвезти их на пляж, и однажды Энн решила свозить их сама, несмотря на то, что муж отказывался.       Отец, как обычно, провёл весь день на встречах, пообещав, что свозит всю семью на следующей неделе. Гарри тогда было семь, и он до сих пор помнил материнское выражение лица, когда она прочитала сообщение отца.       Сейчас, конечно, на пляже было всё по-другому — ни хмурой мамы, ни пустых обещаний отца. Только открытое небо, звук моторов, смеющиеся люди и ощущение тепла от костра на замёрзших щеках.       — Осторожно, Стайлс. Подойдёшь слишком близко – можешь и обжечься, — предупредил его Луи, садясь рядом.       — Заткнись, — Гарри слегка толкнул Луи в плечо.       — Анджела сказала, что ты многое узнал о тормозных комплектах, — сказал Луи, смотря на костёр.       Где-то на заднем плане играла музыка из чьего-то авто. Гарри увидел Люка, разговаривающего со Стэном. Он зарылся пальцами ног подальше в песок, обдумывая, как опять он оказался не пойми где. Как обычно – из-за Луи.       Гарри бы даже не подумал приехать сюда. Он знал Луи практически всю свою жизнь, но по-настоящему он его знал только чуть меньше месяца.       — Анджела слишком добра ко мне. Я просто кивал всё то время, пока она говорила.       Луи продолжал смотреть на огонь. Гарри стало интересно, были ли руки парня до сих пор такими же тёплыми, как тогда, когда он положил их ему на поясницу.       — Ну, ты ей понравился. Это о многом говорит, — сказал ему Луи, будто это было каким-то достижением.       Время подходило к трём утра, когда они засобирались и прощались с остающимися. Хотя прощался больше Луи, пожимая руки и обещая, что скоро приедет снова.       Гарри стоял рядом и рассматривал сигарету, заправленную за ухо парня. Луи в очередной раз положил ему руку на поясницу, напоминая, что он рядом. Нервы Стайлса немного поутихли от такого его присутствия.       По дороге к машине Луи зажёг сигарету. Гарри чувствовал запах табака каждый раз, как он выдыхал.       Костёр уже почти потускнел. На Луи до сих пор был его свитер, который Гарри отдал парню практически сразу после приезда, ведь того трясло от холода. Дойдя до машины, Томлинсон снял свитер и вернул Гарри, выкинув сигарету.       — Может, я поведу? — пошутил Гарри, открывая дверь.       Луи наступил ногой на дымящуюся сигарету и закатил глаза.       — Полезай внутрь, Стайлс.       Гарри послушался, откинувшись в кресле, а Луи повернул ключ и начал отъезжать. Они не включили радио, так что тишину нарушал лишь звук мотора. Гарри всё ещё слышал звуки волн и очень хотел запомнить этот шум на случай, если вдруг когда-нибудь не получится уснуть.       В школе он часто ездил на пляжи с друзьями, когда они только получили права и думали, что самые крутые. Набиваясь толпами в машины, они приезжали на какой-нибудь пляж и курили травку, пока их никто не видел.       Сейчас всё было по-другому. Не хуже, чем тогда, но по-другому.       — Не так уж их плохо всё прошло, да? — нарушил тишину Луи. Его тон был нежным, без снисходительности.       Гарри кивнул, улыбаясь. В машине было темно, за исключением света от приборной панели и фонарей.       — Да, — согласился он.       — Я раньше тоже так себя чувствовал, — Луи украдкой посмотрел на Гарри, пожав плечами. — Был уверен, они думают, что я избалованный богатенький мальчик, у которого куча денег на любые запчасти. Именно поэтому я купил эту машину.       — Да, твой седан как-то не вписывается в образ, — пошутил Гарри.       Луи усмехнулся.       — Но в этом вся соль. Я люблю работать с автомобилями. А этим людям вообще плевать, что я могу заказать любую новую дорогую деталь, и мне доставят её на следующий же день прямо к двери. Они просто хотят поболтать о машинах. Им не важен размер счёта в банке или социальный статус. Поэтому они мне и нравятся.       Гарри молча кивнул. Он понял, что узнал сегодня о Луи гораздо больше, чем за всё то время, что отец рассказывал про него.       Луи завернул за угол. Гарри никогда не смог бы забыть то, как парень следит за дорогой — с такой интенсивностью, которой он никогда нигде не видел.       Часы показывали почти четыре утра, и он ужасно вымотался.       — Знаешь, а ты не так уж и плох, Луи.       — А я тебе о чём говорил, Гарри? — сказал парень после короткой паузы.       Луи слегка улыбался, а в его глазах было что-то незнакомое, что Гарри так и не смог понять.       Зато он не назвал его «Стайлсом».

***

      В первый раз за всю жизнь Гарри опаздывал на встречу. И даже не по своей вине. Он стоял в пробке целый час, а когда наконец-то доехал до офиса, то успел устать и облить переднее сиденье кофе. У него уже не осталось ни капли терпения, и он с силой открыл стеклянную дверь, входя в здание.       Джессика искоса на него посмотрела, когда он подошёл к её столу.       — Тяжёлое утро?       Гарри мрачно кивнул.       — Где отец?       — На встрече с акционерами, — по её выражению лица он понял, что Дес был очень недоволен.       Сглотнув, он посмотрел в конференц-зал, который был окружён стёклами вместо обычных стен.       — Я тогда… Подожду в его кабинете.       Не было нужды с ней объясняться. Отец всё равно не поверит, даже если ему всё объяснит Джессика.       За те несколько раз, когда Гарри находился в отцовском кабинете, он ни разу ничего не рассматривал. Сложив руки за спину, парень начал разглядывать стоящие на полках вещи.       Там расположилась целая коллекция книг. Некоторые были потёртыми с рваными уголками, но большинство экземпляров находилось в отличном состоянии. Дес Стайлс умел ухаживать за своими вещами, Гарри прекрасно это знал.       Рядом с книгами стояли баскетбольные и бейсбольные мячи с автографами. И абсолютно никаких фотографий. Насмотревшись на драгоценные вещи отца, Гарри сел в кресло, вытащив телефон.       Ник прислал ему селфи с Джеймсом Бэем. Видимо, Гримшоу брал у него интервью с утра.       Спустя час в кабинет зашла Джессика со стаканом из Starbucks, круассаном и чашкой обезжиренного латте без пены для отца.       Когда Дес, наконец, зашёл в кабинет, прошло уже около двух часов. Гарри выпрямился на стуле, готовясь выслушивать нотации.       — Ты опоздал, — Дес констатировал очевидное.       — Были пробки, я проторчал в машине лишний час, — объяснил Гарри.       Мужчина не проникся ни сожалением, ни пониманием, забирая кофе со стола.       — Я просто не знаю, не воспринимаешь ли ты это всё всерьёз, — снова начал отец, а Гарри сжал кулаки и медленно выдохнул. — Или ты не понимаешь, что это не игра. Это твоё будущее, Гарри, а не офисная забава, какой ты себе это представляешь.       С улицы доносился шум от быстро проезжающих машин. Солнце уже вовсю разогрелось и распаляло Гарри, который решил надеть рубашку с длинным рукавом.       — Ты что, шутишь? — не выдержал парень.       В ту же секунду Дес оторвал взгляд от бумаг.       — Что ты…       — Я работаю тут не покладая рук. Прихожу на встречи, раскладываю всё по файлам, хожу на ещё кучу встреч — делаю всё, что ты мне говоришь, а иногда даже больше! И ты стоишь и говоришь, что я не воспринимаю это всерьёз? Потому что я опоздал всего один гребаный раз?! Я каждый день приезжаю сюда ровно в восемь, а ты всё выставляешь так, будто я прихожу пьяный и целый день брожу по офису, ничего не делая! Я ухожу. Подумаю о том, как я не воспринимаю всё всерьёз.       Он не оглянулся, чтобы посмотреть на удивлённого или разозлённого отца. Вместо этого, Гарри вышел из здания, сел в авто и уехал.       «Не занят?»       Отправив сообщение, парень включил радио погромче и сжал руль покрепче. Ответ пришёл практически сразу же.       «В кофейне рядом с офисом моего отца»       «Скоро буду»       Гарри прибавил скорости.

***

      За зданием было несколько свободных парковочных мест. У него разболелась голова, и он всё ещё был зол так, что с силой хлопнул машинной дверью.       Может, ему стоило ещё поездить, чтобы проветрить голову? Стиснув зубы, парень зашёл в кофейню.       Луи сидел за столиком вместе с Лиамом. Они о чем-то разговаривали, а Гарри сразу же почувствовал себя не в своей тарелке. Чёрт. Плохая была идея. Надо было поехать домой и завалиться спать на весь оставшийся день, или поехать к Нику.       — Гарри?       Луи моментально его заметил, вставая из-за стола.       — Ты в порядке?       Гарри закусил губу.       — Со мной всё нормально.       Его тон был резким и обрывистым, но Луи, казалось, не заметил.       — Ты не выглядишь «нормально».       Натужно засмеявшись, Гарри пожал плечами.       — Слишком длинный день.       — Ещё даже полдень не наступил, - опешил Луи.       — А складывается такое впечатление, что уже должно быть завтра, — сказал Гарри, проводя рукой по волосам.       Луи задумчиво повернулся к Лиаму и что-то дал ему понять одним лишь взглядом. Когда он снова обратил внимание на Гарри, на его лице заметно прослеживалось беспокойство и неуверенность.       — Давай, пошли.       Кажется, это превращалось в их привычную динамику — Луи говорил Гарри, куда идти, а тот, не задумываясь, выполнял все действия.       — А что Лиам?       Луи покачал головой.       — У него просто обед. Ему скоро нужно возвращаться на работу. Мы всё равно завтра увидимся.       Гарри махнул Пейну на прощание, а тот, в свою очередь, сочувственно на него посмотрел и помахал в ответ.       Выйдя на улицу, они направились к автомобилю Луи.       — Езжай за мной, — сказал он.       Гарри согласно кивнул, достал ключи и залез в свою машину.       Он ехал за Луи по знакомому пути к его дому. Остановившись рядом с зданием, Гарри вылез наружу, не совсем понимая, что происходит.       — Садись ко мне, — попросил Луи.       Гарри не задумываясь сел на уже привычное пассажирское сиденье, откинувшись назад и наблюдая за тем, как Луи стал отъезжать. Ему уже казалось, что он проводил в этом авто гораздо больше времени, чем в своём собственном.       Солнце скрылось за тучами, которые грозили вот-вот разразиться дождём.       Он прожил здесь всю жизнь, но так и не мог отличить знакомые дороги от незнакомых, когда они выехали за пределы города. Может, в поездках с Луи ему всё казалось каким-то образом знакомым.       Они не разговаривали, но это никак не сказалось на атмосфере. Наоборот, тишина даже успокаивала, давая возможность молча наслаждаться меняющимся пейзажем. Гарри время от времени смотрел на руки Луи, которыми он крепко держал руль, смотря прямо на дорогу.       Спустя какое-то время он припарковался возле ресторана. Зайдя, они сели за столик у задней стенки. В помещении было довольно много народа, окружавшего их со всех сторон.       — Ты никогда не ждёшь, пока тебе предоставят столик, — послышался раздражённый голос позади них.       Луи улыбнулся официантке, на бейджике которой было написано «Элеанор».       — Зачем? Я всегда сажусь на одно и то же место.       Девушка закатила глаза и посмотрела на Гарри.       — А это кто? Притащил его сюда за компанию, чтобы Лиаму не пришлось с тобой идти?       Гарри заулыбался, даже несмотря на то, каким неодобрительным взглядом его одарил Луи после этого.       — Вообще-то, мы приехали сюда поесть, если ты не возражаешь. Это Гарри. Будь вежливой, Эль.       Девушка тепло и искренне улыбнулась.       — Элеанор. Приятно познакомиться, Гарри. Если ты захочешь от него отдохнуть, подай мне знак: подмигни или крикни о помощи.       Гарри засмеялся, а Луи стукнул его по ноге, закатив глаза.       — Мы возьмём две колы и любой сендвич дня.       Стайлс с недоверием посмотрел на Луи.       — Всё в порядке, — заверила его Элеанор, как будто прочитав мысли. — Луи, возможно, не очень хорош во многих вещах, но в выборе хорошей еды он ас.       — Ты так добра, — с сарказмом сказал Луи.       Девушка ещё раз улыбнулась и ушла, по пути останавливаясь около другого столика. Когда Гарри перевёл взгляд на Луи, тот уже сам на него смотрел.       — И? — начал Гарри, кладя руки на стол.       — И, — повторил Луи, улыбаясь.       — Часто сюда приезжаешь?       — Не совсем. Был тут всего несколько раз, — Луи пожал плечами.       — Выглядит так, будто не несколько.       Луи заложил руки за голову и посмотрел на Элеанор, которая расставляла их напитки.       — Как ты думаешь, я тут часто бываю?       Официантка закатила глаза.       — Очень.       Девушка снова удалилась, а Гарри сделал глоток. Ресторан был приятным. Немного потёртым, но Стайлсу нравилось такое. От этого сразу создавалось ощущение, что место посещают.       — Тебе нравится? — спросил Луи.       Гарри кивнул.       — Да. Хотя никогда не слышал об этом ресторане раньше.       — О нём мало кто знает. Я сюда часто приходил после школы.       Они разговаривали о всяких мелочах, пока ждали еду. Наконец, Элеонор принесла заказ и, потрепав Луи за ухо, быстро ретировалась, оставив их наедине.       Было непривычным видеть Луи в такой обстановке: он откинулся в кресле напротив него, оперся головой о стенку и широко улыбался. Томлинсон выглядел комфортным и расслабленным с трубочкой в губах, пока рассказывал историю о том, как сломал один из автомобилей отца прямо перед показом.       — Мой отец, наверно, никогда больше со мной не заговорит, — сказал Гарри.       Луи засмеялся всё ещё с трубочкой во рту.       — Это вряд ли.       — Ты не знаешь Деса Стайлса.       — По твоим рассказам он очень обаятельный.       — Лучший в бизнесе.       — Один из лучших, — поправил его Луи, ухмыляясь.       Гарри почти ничего не ел. Еда была вкусной, но он не ощущал голода. Усевшись поудобнее, он выдохнул, чувствуя, как в кармане вибрирует телефон.       Звонил отец. Он не стал отвечать, а просто наблюдал за тем, как в ресторан зашли ещё несколько людей, садясь за столики. В последний раз он был в таком же месте со своей матерью. Дес отказывался есть там, где на стенах висели фотографии в дешёвых рамках. Он больше предпочитал заведения с дорогой едой и вином.       Но мать совсем другая. Она всегда хотела вырваться из той жизни, желая быть подальше от стариков в костюмах. Всё это дело с автомобилями привлекало только Деса. Гарри всегда считал её глотком свежего воздуха. Он даже не знал, почему перестал сам ходить в такие рестораны.       — С тобой всё хорошо?       Отец прислал сообщение: «Ты где?».       — Да, я в порядке. Просто устал.       Луи кивнул. Его тарелка практически опустела, и он уже допивал свой заказанный чай.       — Уходим?       Элеанор ждала на выходе, пока Луи оплачивал еду.       — Появились грандиозные планы? — спросила она, переводя взгляд с одного парня на другого.       — Подумываю заняться гонкой. Как ты любишь, — снова с сарказмом ответил Луи.       Девушка фыркнула.       — Держись подальше от него, Гарри. Из-за него всегда проблемы.       — Увы, это я уже знаю, — ответил Гарри, чувствуя, как Луи к нему прижался.       Элеанор с пониманием и сочувствием ему кивнула и помахала на прощание.       — Я это очень хорошо понимаю.       Гарри в последний раз ей улыбнулся, и они ушли.

***

      — Тебя где-то ждут? — спросил Гарри, когда они сели в автомобиль.       — Нет, — просто ответил Луи, выезжая на дорогу.       — Куда мы едем?       Парень не сразу ответил ему, внимательно смотря на дорогу.       — Увидишь.       И так они ехали. Сегодня было холоднее, чем обычно: чёрные тучи закрывали солнце и грозили дождём. Гарри выключил телефон, не желая больше видеть пропущенные звонки или сообщения от отца. Может, мужчина чувствовал себя виноватым? Но с большей вероятностью он просто хотел прочитать ему очередную лекцию про компанию и его будущее.       В любом случае, Гарри было наплевать.       Откинувшись в кресле, он наблюдал за изменяющимся пейзажем за окном. Луи молчал, понимая, что Гарри был в не очень общительном настроении. Он вытащил свой мобильник и включил какую-то музыку.       Гарри был уверен, что, если начнёт жаловаться на свои проблемы, Луи обязательно его выслушает.       Его глаза начали закрываться, когда они почти выехали за город. Не сумев противостоять, парень уснул.

***

      Обычно в машинах было неудобно спать. Но когда Гарри проснулся, солнце уже начало заходить, а он чувствовал себя хорошо отдохнувшим. К чему он вообще не привык.       Авто было припарковано на каком-то пляже. До Гарри дошёл запах съестного, а повернувшись, он увидел Луи, подающего ему бумажный пакет.       — Купил тебе еды.       Гарри замешкался. Он был слегка шокирован таким жестом. В пакете не было ничего сверхутонченного — простой обед из столовой, но всё равно. Казалось, что Луи заботился о нём, отдав ему еду без раздумий. Гарри уже забыл, каково это.       Он достал жареную картошку и сунул дольку в рот, глядя на пейзаж за окном.       — Это твоё секретное место? — спустя какое-то время спросил Гарри.       Луи повернулся к нему лицом и закатил глаза.       — Ты спал почти три часа. Я ездил чёрт знает где, пока ты, наконец, не проснулся.       Звук разбивающихся о берег волн было слышно даже из машины.       — Пошли, — сказал Гарри, отстёгивая ремень безопасности.       Луи незамедлительно последовал за ним без всяких вопросов. Они забрали пищу и направились к самому пляжу, на котором было несколько людей, сидящих или просто гуляющих. Гарри провёл рукой по волосам, чувствуя себя по-странному смущённым всей этой ситуацией.       — Мы просто… Мы с ним не очень ладим, — начал он свои объяснения.       Луи крепко сжал челюсти, смотря на воду. Он сел на камень, а Гарри продолжил говорить.       — В общем-то, он подонок.       — Это не так уж и трудно понять.       В обуви Гарри уже был песок и он сел рядом с Луи.       — Спасибо за еду.       Луи пожал плечами, наклоняясь, чтобы забрать у него картошку.       — Не за что.       — Расскажи мне историю.       — Какую историю? — спросил Луи, поворачиваясь, чтобы на него посмотреть.       — Любую. Я устал от своих мыслей.       Луи вытер руки о салфетку, положил её в уже пустой бумажный пакет и задумчиво провёл рукой по волосам.       — Первый минет я сделал на вечеринке, когда мне было, наверно, восемнадцать. Летом.       Гарри растерялся.       — Это первое, что пришло тебе в голову, когда я попросил рассказать историю?       — Отвали, — сказал Луи, пихая его в плечо. — Я сегодня видел того парня, когда уходил из офиса отца, поэтому и вспомнил.       — Ах, да. Ностальгия о первом члене.       — Вечеринка была в доме Лиама. И я встретил того парня, Коула, мы пошли в туалет и, к слову, всё было относительно хорошо.       — Относительно хорошо, — повторил Гарри, усмехаясь.       — У меня во рту был его член, и всё шло нормально, но потом внезапно он постучал мне по голове.       — Плохой знак.       — И ты знаешь, что он сказал? — Гарри покачал головой и Луи продолжил: — Он мне сказал «Поберегись».       — Чёрт, — Гарри чуть не подавился бургером.       — Он так пытался сказать, что скоро кончит, и как бы… это ужасно хреновый способ. Поберегись. Мы что, футболом занимались? Я делаю тебе минет, и если твой член у меня во рту, то ты должен восхвалять моё имя и целовать землю под моими ногами.       Гарри захохотал, не сумев себя остановить, и Луи тоже выглядел так, будто вот-вот готов залиться смехом.       — И с того момента я сказал себе, что предупреждения должны быть простыми. Типа «Эй, я скоро кончу». Или даже «Извини, Луи, я скоро извергну семя, спасибо».       — Боже, — Гарри пытался приглушить свой смех, закрыв рот ладонью.       — Ну и, разумеется, я больше не разговаривал с Коулом с тех пор, — продолжил Луи, перекрестив руки на груди.       — Странно, мне он показался милым.       — Вот тебе история.       — Я буду лелеять её до конца своих дней, — с сарказмом сказал Гарри, положив руку к сердцу.       Он снял ботинки, чувствуя всё ещё тёплый песок под ногами. Луи слегка улыбался, сидя рядом. Его кожа казалась золотой в свете солнца.       Луи взял горячими пальцами руку Гарри. Они не держались за руки, но он всё равно мог почувствовать остатки масла на ладонях Луи.       Они оба молчали, но им и не нужно было ничего говорить. Необязательно было понимать, что они делают, и что это всё значит. Сейчас этого было достаточно.

***

      Гарри не хотелось возвращаться домой. Возвращаясь на пассажирское сиденье, он всё ещё чувствовал тепло от пальцев Луи на своей руке, хотя уже давно перестал его держать.       У Луи зазвонил телефон, когда тот сел на водительское место.       — Алло? — Парень сразу же засмеялся, закатывая глаза. — Ты идиот, Пейно.       Гарри не удивился тому, что Томлинсону звонил Лиам. Он откинулся на спинку кресла и посмотрел на закат. В автомобиле пахло дешёвыми бургерами.       — Я ещё с Гарри, да. Я спрошу у него, захочет ли он пойти.       Убрав телефон от уха, Луи спросил:       — Лиам говорит, что сегодня будет вечеринка. Хочешь сходить? В доме у друга Найла…       — Бресси, — закончил за него Гарри, и Луи кивнул. — Да, давай. Найл всё равно обидится, если я не приду хотя бы на час.       Луи ему улыбнулся.       — Мы приедем. Да, я поведу осторожно. За кого ты меня принимаешь, Лиам?       Положив трубку, Луи вывернул на шоссе, оставляя пляж позади. В голове у Гарри крутилось столько вопросов - «что мы делаем?», «что это было?», - но он не стал их озвучивать. Стайлс сложил руки на груди и медленно выдохнул.       Дорога займёт чуть больше получаса, ведь они изначально далеко заехали. Никто из них это не упомянул, да и Луи был не против — ему нравилось водить, как Гарри заметил. Так что у него не было причин чувствовать себя виноватым.       Если бы год назад Гарри кто-то сказал, что он будет столько общаться с Луи Томлинсоном, он бы рассмеялся в лицо тому человеку, пока не стал бы синим от нехватки воздуха. А потом бы сказал, что тот человек сошёл с ума, ведь Гарри ни за что бы не стал добровольно проводить время с Луи, а особенно в его машине.       Как же всё изменилось… Он и сам не понял, как они дошли до этой точки. Каким-то образом Луи удалось незаметно проскользнуть, стать частью жизни Гарри, и теперь с этим ничего нельзя было поделать.       Луи включил радио погромче и крепко сжал руль. Он будто вёл целый разговор с помощью движений — отвернув голову и резко выдыхая через нос.       — Ты теперь всегда будешь смотреть, как я вожу, Стайлс? — спросил он, нарушая тишину.       Гарри прокашлялся, чувствуя, что его щёки залились румянцем.       — Мне больше нечего делать.       На лице Луи появилась ухмылка, но он больше не стал ничего говорить, потому что они подъехали к дому Бресси, безошибочно сумев найти его по скопившимся авто.       Пока они шли до двери, Луи был настолько близко к нему, что их руки иногда соприкасались. Внутри их встретили Найл и Лиам с красным лицом от смеха.       — Не знал, что Хоран умеет так шутить, — сказал Луи, заулыбавшись, когда Найл показал ему средний палец.       — Где ты был? — спросил Найл, повернувшись к Гарри.       Гарри взял его за плечи и повёл на кухню, чтобы налить воды.       — Гулял.       — С Луи? — подняв бровь сказал Найл, делая глоток.       — Возможно. Кто тебя повезёт домой?       — Лиам и София.       — Будешь третьим лишним. Отлично.       — Для них можно и побыть третьим лишним, — угрюмо ответил Найл, а Гарри пришлось сильно постараться, чтобы не засмеяться.       — Конечно. Пей до конца.       Найл кивнул, решив с ним не спорить, вопреки обыкновению. Чуть позже к ним подошёл Бресси, Гарри поздоровался и удалился в гостиную, откуда было видно, как люди заходят один за одним.       На диване он нашёл Кару, разговаривающую с девушкой Дейзи, которая тепло ему улыбнулась, когда их познакомили.       — Посмотрите на эту ямочку, — сказала Дейзи, ткнув пальцем в его щёку.       Кара засмеялась.       — Осторожно, Дейз. Так он заманивает своих жертв.       — Моё секретное оружие, — добавил Гарри.       Спустя несколько минут Дейзи удалилась, оставляя Гарри и Кару одних на диване. Он знал её с тринадцати лет. Они сидели рядом на задних партах и ничего не делали. С того времени мало что изменилось.       — Видела, что ты приехал со своим новым другом.       Гарри пожал плечами.       — Мы просто… Общаемся.       — Общаетесь, — повторила она, ухмыляясь. — В одежде или без? Или до этого ещё не дошли?       Гарри закатил глаза, слегка толкнув её в плечо.       — Совсем не так.       Кара промычала, поджимая ноги под себя. Гарри увидел Луи, стоящего на другом конце комнаты с Лиамом. Томлинсон смотрел в его сторону.       — Уверен? — спросила девушка, наблюдая за их переглядываниями.       — Он, наверно, ищет Найла.       — Естественно. У него такой ревнивый взгляд.       — Может, перестанешь на него смотреть? Боже, — Гарри ущипнул её за руку.       Девушка засмеялась.       — Ты даже не подозреваешь? Или делаешь вид, что не знаешь?       — Давай уже перестанем об этом говорить, — он потянул её за волосы.       — Ладно, ладно, — сдалась Кара, и Гарри немного расслабился.       Он ожидал, что она заведет какую-нибудь лекцию типа «Будь осторожен, Гарри», но ничего такого не последовало.       Даже проведя столько времени врознь, Кара хорошо понимала его без слов. Вот что бывает, когда дружба длится почти десять лет.       — Пойду проверю Найла, — Гарри опёрся ладонями о коленки, готовясь встать.       Кара кивнула.       — Я всё равно уже скоро пойду. Нужно собрать вещи к новому семестру.       — Когда ты уезжаешь?       — На следующей неделе, — девушка встала вместе с ним. — В следующий раз, когда мы увидимся, ты, наверно, будешь владельцем огромной автомобильной компании, разодетым в дорогие костюмы и пьющим шампанское на завтрак.       — Сомневаюсь.       Гарри её обнял, и они простояли так какое-то время. Он не любил прощаться и поэтому грустно улыбнулся, когда отстранился.       — Уверен, что ты мне всё расскажешь, когда вернёшься.       — Обязательно. На открытие своей галереи я выставлю все твои фотографии в стиле ню.       — Боже, надеюсь, что ты этого не сделаешь, — пробубнил Гарри, помахав ей на прощание и заходя на кухню.       Найла там не было, но зато был Лиам, который подозвал его поближе.       — Надо отдать должное, Брес знает, как устраивать вечеринки, — Гарри открыл холодильник.       — Всегда поддерживает марку, — согласился Лиам, встав позади него. — Есть что-то хорошее?       В холодильнике было практически пусто. Всё, что ему удалось найти, — это сырную тарелку, покрытую пищевой плёнкой.       — Лучше, чем ничего, — сказал Гарри, поставив тарелку на стол.       Они взяли по кусочку, пока вокруг них сновали люди. Гарри открыл бутылку с водой и посмотрел на Лиама.       — Какие у тебя планы на будущее, Лиам?       Парень чуть не подавился.       — Ты пытался изобразить моего отца? Потому что у тебя очень хорошо получилось.       Гарри усмехнулся, пожимая плечами.       — Ты ответишь на вопрос или нет?       — Боже, — Лиам выглядел настолько же испуганным, насколько чувствовал себя Гарри. Одно слово «будущее» заставляло его вздрагивать.       — Я просто… Ну ты знаешь, — ответил Лиам, потирая лицо руками.       — Вот и я тоже, — Гарри взял ещё один кусочек сыра.       — Наверно, буду работать в компании отца, но ещё не уверен, чем именно займусь.       Гарри понимающе кивнул. Откуда-то из соседней комнаты доносился громкий голос Найла, который, скорее всего, хвастался победой в литрбол.       — Это же наша судьба, — с сарказмом сказал Гарри, опершись о столешницу.       — Я вижу это так: когда отец уйдёт, останусь я один. Поэтому выйдет не так уж и плохо.       — Да, наверно.       Лиам открыл рот, чтобы сказать что-то ещё, но в этот момент вошёл Луи.       — Я поехал домой. Мне рано вставать, смотреть за девочками, — сказал он, избегая взгляда Гарри.       — Конечно. Увидимся в понедельник, — Лиам кивнул.       — До понедельника, Пейно, — Луи хлопнул друга по плечу и ушёл, не посмотрев на Гарри.       — Я скоро вернусь, — сказал Гарри Лиаму.       Луи продирался через толпу, видимо, желая выйти как можно быстрее. Гарри сумел его догнать и схватить за руку. Парень резко вырвал руку, отпрянув, а Стайлс не мог понять, что происходит.       — Мне пойти с тобой? Всё нормально? — запыханно спросил Гарри из-за марафона по дому Бресси.       Луи укоризненно на него посмотрел, будто он и сам должен был знать.       — Я не буду говорить, что тебе делать, Стайлс.       Гарри сделал вид, что использование его фамилии не было шагом назад.       — Я что-то пропустил?       На улице пахло травкой, а около дома кто-то играл на гитаре.       — Это ты мне скажи.       Луи уже достал ключи, крепко их сжимая, будто готов был вот-вот сорваться. Гарри казалось, что у него был какой-то лимит по времени.       — Если ты обиделся на меня, то тебе придётся сказать, из-за чего.       Луи фыркнул, сложив руки на груди, развернулся и стал уходить. Опешив, Гарри неуверенно пошёл за ним. На них падал приглушённый свет луны и уличных фонарей. Они оставили машину в нескольких кварталах отсюда.       Гарри чувствовал себя виноватым, но понятия не имел, почему. Он видел, как Луи шёл, опустив плечи — может, из-за холодного ночного воздуха, а может, из-за того, о чём отказывался говорить.       Они уже дошли до авто, а Гарри так и не смог понять, что происходит. Луи не выглядел таким же обиженным, как ранее, но всё равно тишина была напряжённой и оглушающей.       Стайлс решил подождать, не желая выпалить чего-то, о чём потом пожалеет. Томлинсон начал ходить туда-сюда рядом с водительской дверью в своей огромной белой футболке и посмотрел на Гарри.       — Что мы делаем? — его вопрос прозвучал очень громко. Будто какой-то их общий секрет только что раскрыли.       — Сейчас?       Парень отвернулся и помотал головой.       — Мне просто нужно знать, мы будем это делать или нет.       Гарри закусил губу. Он ничего не понимал, а Луи, казалось, не собирался объяснять.       — Мне плевать на то, что о тебе говорят другие, но очень сложно игнорировать, когда мы приблизились к возможности начать… что-то, что угодно.       Что-то. Что угодно. Эти слова закрутились у Гарри в голове, словно мантра, а он просто стоял на тротуаре и ничего не мог поделать.       Луи остановился. Гарри показалось, что его сердце остановилось вместе с ним.       — Что обо мне говорят другие? — у него во рту стало сухо, а ладони стали липкими. В основном из-за того, что это мог быть его последний разговор с Луи.       — Твоя хренова репутация. Наша история, — пояснил парень, проводя рукой по волосам. Гарри захотелось обнять его за талию и прижать к себе. — Это не имеет никакого значения. Мне просто нужно знать.       Он не умолял, но в его тоне проскальзывали подобные нотки.       Репутация. Сердце Гарри билось так, будто вот-вот выскочит из грудной клетки. Он хотел залезть в машину с Луи и уехать. Куда угодно. Без всякой ответственности и беспокойств — только они вдвоём на открытой дороге без пункта назначения и карты.       — Я не… знаю, о чём ты меня спрашиваешь, Луи, — сказал он, хотя почти был уверен, что понимает.       Луи вздохнул.       — Я не хочу ставить тебя в затруднительное положение, — он сглотнул, а Гарри сжал руки в кулаки, пытаясь устоять на месте. — Мне просто нужно знать, есть ли у нас с тобой шанс, Стайлс. Просто скажи.       Гарри едва не засмеялся, услышав это. У него как будто гора с плеч спала.       — Ты что, шутишь, Луи? — сказал он, переполненный эмоциями.       Луи открыл рот, будто хотел что-то сказать, чего Гарри не хотел слышать в тот момент. Он прижал его к двери и прям там поцеловал, нежно положив руки на щёки Луи, под звуки музыки, доносившейся из дома Бресси.       Он почувствовал вкус жвачки и чего-то непонятного. Луи был таким горячим среди холодной ночи, что Гарри пришлось сдерживать себя от стонов. Парень ответил ему сразу же, требовательно и умело, отчего у Стайлса закружилась голова.       Гарри не мог достаточно насладиться, кусая Луи за нижнюю губу и запутывая пальцы в его волосах.       — Чёрт, — пробубнил Луи, когда они, наконец, отстранились.       Гарри упёрся лбом о лоб Луи, проводя большим пальцем по его губе. Он мог, наверно, целую ночь целоваться с Луи, но знал, что уже завтра рано вставать.       — Отвезёшь меня домой? Или продолжим наш разговор?       Луи закатил глаза, поддаваясь прикосновению Гарри на щеке.       — Уже поздно, — сказал он, но прозвучало так, будто он хотел совершенно другого. — Наверно, надо отвезти тебя домой.       Гарри закусил нижнюю губу Луи ещё раз и залез в автомобиль.       — Ты ужасен, — сообщил ему парень, садясь и заводя авто.       Стайлс улыбнулся.       — Я знаю.       Он уснул, думая о губах Луи.
398 Нравится 13 Отзывы 196 В сборник
Отзывы (5)