ID работы: 3824643

Гриффиндорец

Гет
NC-17
В процессе
1139
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 058 страниц, 78 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1139 Нравится 1043 Отзывы 690 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
— Поттер! — кто-то окликнул идущего по коридору гриффиндорца.       Гарри обернулся и сразу в грудь ему ударил яркий луч света. Гарри отбросило в стену. Гарри вскочил на ноги и попытался отпрыгнуть, но новый луч снова сшиб его с ног. Это было какое-то проклятие, живот скрутило острой болью, и Гарри выблевал весь свой обед, а затем и завтрак. — Не такой ты и крутой, Поттер, — засмеялся один из нападавших. — Лузер, — добавил второй.       Гарри поднял голову и увидел двух старшекурсников из Слизерина. Гарри Поттер вскочил на ноги и сразу же выставил руку вперед, создавая беспалочковой магией щит. Новый луч света в то же мгновение столкнулся с защитой Гарри, щит рассыпался, а руку обожгло болью, но все же в целом Гарри выдержал удар, и этого хватило, чтобы успеть достать палочку и бросить проклятие в ответ. Но его противники легко блокировали эту атаку и обрушили целый шквал заклинаний на Поттера. Гарри выставил щит, но был сметен вместе с ним. Все его тело покрылось волдырями и слизью, так же его тело начало источать отвратительную вонь, эти двое над ним просто издевались. Гарри вновь поднялся и начал бегать, прыгать и уклоняться от проклятий, не надеясь больше на щиты. В бою не было никакой возможности применить легилименцию, не было времени сконцентрироваться, нереально удерживать долгий зрительный контакт, а все эманации страха таяли в адреналине битвы, Гарри мог только предугадывать атаки и не более, хотя и это ему очень помогало. Еще окклюменция помогала быстрее думать и принимать более верные решения. Но все равно все его атаки блокировались, а сам Гарри получал все больше и больше царапин, ссадин и синяков. — Редукто! — крикнул Гарри.       Его заклинание сразу же отразили, к счастью Гарри вновь увернулся, заклинание ударило в дверь какой-то пустой аудитории, разбив ее на куски.       Гарри медленно приближался к ним, хоть из-за этого ему приходилось труднее, но просто сражаясь на палочках, у него не было шанса против двух шестикурсников.       Гарри приблизился к ним на расстоянии пяти шагов и выставил щит. Ему нужно было немного времени без беготни, чтобы достать из-под щеки лезвие. Хранить лезвие за щекой научили его когда-то давно уличная шпана. Он скинул щитовые чары и бросил лезвие вперед, взмахом палочки и руки, Гарри ускорил лезвие, использовав заклинание левитации и беспалочковую магию. Слизеринец попытался выставить щит, но лезвие было слишком быстрым, и оно вонзилось ему в горло. Брызнула кровь, раненный шестикурсник попытался вылечиться, но изо рта вместо заклинаний раздавался только хрип и бульканье крови, тогда он начал руками закрывать рану, но кровь продолжала утекать. Побледнев, он упал на пол.       Но бой не затихал, лицо оставшегося врага исказилось гримасой ужаса и злости, он начал палить с удвоенной скоростью по Гарри оглушающими, ведь он не мог помочь другу, пока Поттер на ногах и пытается в него попасть.       Гарри силой воли притянул щепки от разрушенной двери и метнул часть из них в лицо слизеринца. Тот закричал от боли, половина его лица теперь была в крови, а несколько щепок воткнулось в глаз. Гарри трансфигурировал оставшееся дерево в копье и рванул с ним в атаку. Взбешенный слизеринец взмахнул палочкой, выпуская огненную плеть, а затем ударил ею по лицу Поттера, но через мгновение заостренное дерево вошло ему в живот.       Гарри по инерции врезался в противника, опрокидывая его на пол и прибивая его к полу копьем. Целый глаз испуганно посмотрел в потолок, а потом закрылся, слизеринец без сознания.       На лице у Гарри был жуткий ожог от огненной плети. Он подошел к поверженным противникам и окропил свои руки и лицо их кровью, все мелкие проклятия сразу снялись, исчезли волдыри, слизь, отвратительный запах и многое другое, что наложили на него шестикурсники, когда издевались, но раны и ожоги остались.       Гарри был абсолютно без сил, он не знал, что делать, да и не хотел что-либо делать.       Меньше чем за минуту сюда прибежали профессора и сразу же стали оказывать помощь. Большинство студентов не знали, что в замке действуют чары оповещения, они сразу дают сигнал профессорам, когда студент смертельно ранен, особенно если пролилась кровь. И лишь единицы искусных студентов могли скрыть свои дела от этих чар, когда собирались кому-то навредить.       Когда жизнь слизеринцев была спасена, профессора понесли их и Гарри в больничное крыло. *** — Мистер Поттер, вы чуть не убили двух учеников. Вы понимаете это? — спросил Дамблдор. — Да, я осознаю возможные последствия самозащиты, — спокойно сказал Гарри. На его лице был толстый слой мази, покрывающий ожоги после огненной плети, остальные повреждения медсестре удалось быстро убрать. — Поттер, если бы ты их убил, то попал бы в Азкабан! — рявкнул Снейп. — Ну и что? Мне всю жизнь говорили, что я рано или поздно попаду в тюрьму, я уже давно с этой мыслью свыкся, так что это лишь вопрос времени, — спокойно рассуждал Гарри.       Профессора застыли от удивления. — Хотя я вряд ли попаду в тюрьму, даже если бы и убил их, — ухмыльнулся Поттер. — Ты думаешь, что раз ты знаменитый и твой опекун министр, то тебе все сойдет с рук? — вкрадчиво спросил Снейп. — Нет, если в волшебном мире могут посадить несовершеннолетнего, то я лучше просто не дамся живым, чем буду изнасилован в тюрьме, — сказал Гарри.       Все в кабинете застыли в немом шоке, как такое вообще может прийти в голову маленькому мальчику?! Что, черт возьми, творится в магловском мире? — Гриффиндор гордится такими последователями, лучше смерть, чем рабство и плен, — похвалил ученика портрет Годрик. — Спасибо, сэр, — поблагодарил его Гарри.       Все стихли, ведь появление основателей на портретах было крайне редким явлением. — Поттер… — Снейп захотел снова что-то высказать мальчишке, но был перебит. — Сэр! А вы готовы поклясться, например, кровью и разумом, что это не вы натравили на меня их? — вдруг спросил Гарри. — Минус двадцать очков Гриффиндору за наглость и необоснованные обвинения в адрес преподавателя, — злобно прошипел Снейп. — Вы не ответили на мой вопрос. Да или нет? — не унимался Гарри. — Минус сорок очков и неделя отработок, — рявкнул Снейп. — Это были вы, — твердо сказал Гарри. — Северус, неужели вы опустились до такого? — ужаснулась профессор Стебль. — Вы поверили этому мальчишке? — истерично вскрикнул Снейп. — Но ты ведь не смог принести клятву, — гневно заметил Принц. — Я отменяю ваше наказание, мистер Снейп, по отношению к кому-либо и немедленно отправляюсь в гости к каждому из попечителей, дабы поднять вопрос о вашем увольнении. Либо я, либо вы, — твердо сказал Флитвик. — Я с вами, — сказала профессор Стебль. — И я, — кивнул Принц. — Постойте, давайте не будем спешить, — директор попытался остановить бунт подчиненных. — Слишком поздно, Альбус, — сказал заклинатель и шагнул в камин. — Доволен, Поттер? — гневно спросил зельевар. «Нет, ведь вы еще живы», — Гарри ментально передал ответ Снейпу, чтобы его «услышал» только он. — Минус пятьдес… — начал кричать Снейп. — НЕТ! — вдруг возразила Макгонагалл. — Мне стыдно, что я была слепа так долго, но ты всегда был скверным мальчишкой, Северус, и таким же остался. Ты не снимешь ни одного балла больше с Гриффиндора. А я тоже отправляюсь к попечителям. — Мистер Поттер, отправляйтесь в больничное крыло, чтобы закончить лечение, — устало приказал директор. Ситуация кардинально вышла из-под контроля из-за этой выходки Северуса. Надо было остановить зельевара до того, как он решил повлиять на мальчишку, но теперь поздно. Да и Гарри ни в чем не виноват, с его жизнью, вполне очевидно, что он не мог не реагировать так остро на нападение, подвергнув жизни хулиганов опасности.       Гарри кивнул и побежал в совятню, чтобы обо всем сообщить министру, тогда тот сможет успеть прижать директора и профессора зельеварения. ***       Приближались экзамены, у Гарри не осталось и следа от ожога. А вот один из слизеринцев носил повязку, так как одна из деревянных щепок выколола ему глаз, и сейчас в больнице святого Мунго варили специальное зелье, чтобы вырастить новый, ведь сама щепка была обычной, и в глазнице не было следов враждебной магии. Второй же слизеринец теперь был очень изможденным, худым и бледным из-за огромной потери крови. Снейп пообещал совету попечителей и профессорам, что после экзаменов он покинет школу, теперь он большую часть времени не вылезал из кабинета. Но вот двое слизеринцев никуда не делись и смотрели на Поттера с ненавистью, и без легилименции в их глазах читалось желание мести. — Нужно с ними что-то делать, они ведь могут тебе серьезно навредить, — сказала Сьюзен. — Ты права, я как раз знаю один подходящий магловский метод, — задумчиво сказал Гарри Поттер. — Мне нужны стальные биты и алиби. — Биты сам трансфигурируешь, а на счет алиби — я через мать закажу оборотное зелье, — предложил Забини. ***       Кэрной шел на кухню, чтобы подкрепиться перед сном, после ранений растущий организм требовал много еды, чтобы восстановиться, а по дороге он размышлял о Поттере: «Этот первокурсник явно сильнее однокурсников, но он все же ребенок и дрался на уровень хуже меня, его навыки не отточены, недостаточно сил, чтобы нормально напитать щиты магией, да и спектр заклинаний не очень большой. Но он все же сделал нас и Хербетта даже лишил глаза, мы чуть не погибли. Снейп обещал прикрыть нас, а вместо этого скоро сам вылетит из Хогвартса. Не слишком ли опасно тягаться с Поттером? А то самим вылететь из школы не долго или покалечиться еще сильнее».       Кэрной уже видел перед собой картину с натюрмортом, за которым скрывался проход на кухню. Но вдруг кто-то нанес ему удар чем-то тяжелым по спине. Слизеринец упал на пол и рефлекторно попытался достать палочку, но новый удар раздробил кости в кисти руки. Шестикурсник вскрикнул и начал кататься по полу, прижав руку к животу. Над ним нависал зеленоглазый мальчишка в круглых очках и с шрамом на лбу, в руке он держал стальную биту. Два взмаха этим простым магловским орудием сопровождались дикими криками боли. Плача и скуля от боли, на полу лежал шестикурсник со Слизерина с переломанными ногами. ***       Хербетт возвращался в подземелья из больничного крыла, теперь ему каждый день капали всякие лечебные зелья в глазницу, чтобы она не омертвела к тому времени, когда зелье в Мунго будет готово. Это была крайне неприятная процедура. Чертов Поттер, вот бы ему отомстить.       Хербетт услышал чьи-то крадущиеся шаги позади себя. Он выхватил палочку, но прежде чем он успел обернуться, его настигло обезоруживающие заклинание. — Попался, лузер, — сказал Гарри Поттер. — Что тебе нужно?! — вскрикнул Хербетт. — Петрификус Тоталус, — Гарри запустил в него обездвиживающим.       Но шестикурсник увернулся, прыгнув в сторону палочки, впрочем, там его настигло второе обездвиживающее.       Гарри спрятал палочку и достал биту. Обездвиженный слизеринец не мог корчиться от боли, не мог даже кричать, только один единственный глаз мог выразить ужас и страдание, что он испытывал, когда ему ломали ноги. По одной стороне лица из глаза текли слезы. — Не такой уж ты крутой, — уходя, сказал Гарри. *** — Добрый вечер, мистер Поттер, чем обязана? — спросила декан, глядя в зеленые глаза собеседника. — Профессор, я по поводу нападений. После случившегося могут начаться новые стычки. На Слизерине сейчас эта тема очень сильно обсуждается. Мало ли кому из слизеринцев стукнет в голову попробовать справиться со мной. — Вас, мистер Поттер, волнует, что на вас снова могут напасть? — переспросила декан. — Меня волнует, что администрация школы может не успеть, на этот раз, спасти нападающих. Да и напасть могут не только на меня, если конфликт примет межфакультетский характер.       Профессор Макгонагалл побледнела, Гарри Поттер был совершенно серьезен, да и она сама видела тех слизеринцев при смерти. Этого нельзя допустить. — Я немедленно займусь этим вопросом. Что-нибудь еще, мистер Поттер? — спросила профессор трансфигурации. — Да, те слизеринцы могут пожелать мне отомстить. И еще я заметил, что в школе у меня есть поклонники, это связано с моей известностью, — мальчик при этом скривил лицо, как будто у него заболели зубы. Было видно, что ему неприятно говорить о своей славе. — Так вот, эти самые поклонники немного невменяемые, и они могут захотеть отомстить за меня, даже без моего согласия и ведома. — Это все действительно очень серьезно, спасибо, что предупредили. — кивнула Макгонагалл. — Ну и я еще хотел у вас спросить, что можно почитать дополнительно по трансфигурации. Этот вопрос волнует не только меня, но и моих друзей: Блеза и Сьюзен.       Глаза у профессора сразу же загорелись. Гарри и Сьюзен были отличниками, а Блез был просто гениально одарен в этой области, и теперь эти трое самых молодых анимага спросили у нее совета. Она сразу же с жаром и страстью стала рассказывать про разные ветви трансфигурации и про полезные книги, относящиеся к каждой из областей. ***       В учительской утро началось со скандала. Снейп устроил скандал, двух его учеников с переломанными ногами нашли домовики. И теперь декан Слизерина обвинял в этом Поттера. — Это необоснованная ложь, вчера вечером мы с мистером Поттером беседовали в моем кабинете, а потом я проводила его до башни, откуда он уже не выходил. Да и из вашего рассказа получается, что мистер Поттер напал на двух ваших шестикурсников в двух разных местах единовременно. Это чушь! — заявила Макгонагалл. — Может стоит допросить Поттера сывороткой правды, — предложил Снейп. — Нет, он несовершеннолетний, но я готова сама принять сыворотку и подтвердить, что мистер Поттер невиновен. Но вы также должны принять сыворотку при свидетелях в министерстве при подтверждении экспертов заявить, что не приказывали своим слизеринцам напасть на Гарри Поттера. — Это оскорбительно, — скривился Снейп, но обвинять Поттера больше не пытался. ***       Теперь эти двое слизеринцев обходили Гарри Поттера десятой дорогой. Они боялись его, когда Гарри оказывался рядом, он ощущал исходящий от них страх, липкий, мерзкий страх. Это было очень неприятно, Гарри испытал отвращение к тем людям, которые могут наслаждаться чужим страхом. Но, так или иначе, это лучше, чем ожидать от них нового нападения.       Время незаметно приблизилось к экзаменам. Они не были трудными для Гарри и его друзей. Все выполнялось очень быстро и легко, кроме истории магии, на уроках было крайне трудно что-либо запомнить, а самостоятельно они мало уделяли ему время, но Блез изучал историю дома до школы, а Сьюзен, помимо домашнего обучения, еще и в школе все-таки старалась. Так что Гарри не рассчитывал на оценку выше удовлетворительно.       И вот в один теплый весенний день к Гарри подбежала Гермиона. — Философский камень в опасности… — вместо приветствия, задыхаясь, выдала гриффиндорка. — Рассказывай! — немедленно потребовал Гарри. — Профессора Дамблдора вызвали в министерство, вместе с ним вызвали профессора Макгонагалл и профессора Стебль, а профессор Флитвик уехал на какую-то конференцию. Я нигде не могу найти Квирелла, он пропал. Еще профессор Принц пропал. Рон побежал за Хагридом. А на третьем этаже странные звуки… и там появились какие-то новые чары, — на одном дыхании рассказала Гермиона. — Собери всех гриффиндорцев на третьем этаже, я сейчас соберу другие факультеты, — сказал Гарри, и они разбежались.       Через полчаса на лестницах, ведущих к третьему этажу сверху и снизу, на втором и на четвертом этажах столпилось много учеников. Гермиона и Сьюзен привели сюда почти весь Гриффиндор и больше половины Хаффлпаффа, Блез привел около двух десятков слизеринцев. Сам же третий этаж блокировала какая-то неизвестная темная завеса. — Внимание, — испуганно воскликнул Перси Уизли. — Оставшиеся профессора, а так же Хагрид и Филч спят, мы не можем их разбудить. Камины заблокированы. К Снейпу мы не заглядывали. — Правильно сделали, он пожиратель смерти. Старосты, сходите за равенкловцами. И еще мне нужны пять семикурсников, владеющих боевой магией, — потребовал Гарри.       Через полминуты они нашлись, это были три гриффиндорца, один слизеринец и один хаффлпаффец. — Отлично. Вы уже сдали ЖАБА и фактически окончили школу, поэтому вы не должны бояться мелких проблем. Вы должны проникнуть в кабинет Снейпа и проверить, спит ли он. Если его усыпили, как и всех профессоров, то это значит, что он невиновен. Но если он в сознании, значит он в заговоре, и вы должны его обезоружить, связать, оглушить и сломать ноги, чтобы полностью его обезвредить, — приказал Гарри. — А если... — начал было хаффлпаффец. — Я всю ответственность беру на себя, — заявил Гарри. У первокурсника не может быть таких полномочий брать какую-либо ответственность на себя, но сейчас это было неважно. — Гарри, — в один голос позвали мальчишку близнецы Уизли отойти с ними в сторону.       Гарри, а следом и Блез подошли к близнецам. — Мы не хотели бы раскрывать свои секреты… — Но тебе мы скажем… — Есть у нас один артефакт… — Только без подробностей… — Этот артефакт сообщил, что там в конце Квирелл и Том Реддл… — Кто этот Реддл? — Это Волан-де-Морт! — хором ответили Гарри и Блез. — ВСЕ СЛУШАЙТЕ МЕНЯ! В ШКОЛЕ ВОЛАН-ДЕ-МОРТ! — объявил Гарри, и сразу же началась паника. — ТИХО! — Мы должны разломать эту защиту! — объявила Сьюзен.       Спустя пять минут обсуждения нестройный залп разных заклинаний врезался в преграду, сложные чары одного искусного мага не выдержали грубой атаки оравы юных волшебников.       Но стоило защите пасть, как стали раздаваться щелчки срабатывающих цепочек заклинаний. Двери резко открылись и с третьего этажа повылезали уродливые твари. Это были монстры — кривые и непропорциональные с кучей лап, хвостов и с множеством голов. Они успели доесть трехголового пса, оставив лишь скелет, и теперь жаждали полакомиться учениками. Одновременно с этим открылись ранее запертые аудитории, и оттуда так же стали вылезать чудовища.       Гарри и Блез схлестнулись с огромным спрутом, покрытым чешуей. Они с двух сторон атаковали эту тварь взрывными заклинаниями, повсюду брызгала сине-зеленая жижа. Вуд, Перси, Захария и Лонгботтом закидывали заклинаниями гигантского четырехметрового волка с множеством лап и голов. Седрик Дигори и Маклаген насылали режущие заклинания в огромного красного слизня с кричащими человеческими лицами. Спинетт, Джонсон и Белл огненными стрелами пытались достать древесного голема. Гермиона, Лаванда и Парвати щитами отталкивали шипастых и зубастых червей. Монтегю и Флинт пытались связать закрытое крепкой хитиновой броней антропоморфное существо с острыми, как бритва, клешнями. Дин и Симус пытались вырвать Рона из лап мохнатого шара с кучей маленьких лапок и хвостов. Близнецы Уизли и Ли Джордан просто кидали целыми сериями взрывные заклинания в гущу монстров.       Весь Хогвартс наводнили монстры. Ученики отстреливались от них, как могли, некоторые создавали щиты, вскоре с боем к ним прорвались равенкловцы. Чжоу атаковала гигантскую крысу со змеиными хвостом и туловищем заклятьями, которыми ее научил Гарри. Бут и Голдштейн пытались трансфигурировать черного огнедышащего енота с непропорционально-большой пастью и зубами в три ряда. Роджер Девис и Пенелопа Кристал боролись с серой подвижной кучей разномастных лап, голов и щупалец, что нельзя было никак назвать, так как ни на что не было похоже. Майкл Корнер и Падма Патил огнем и искрами отгоняли стайку агрессивных жуков. Еще в бой вмешался Пивз и несколько привидений, полтергейст наносил удары дубиной по разным тварям, а привидения приносили тяжелые и острые предметы, насколько позволяли их призрачные силы, и сбрасывали их на чудовищ сверху.       Ситуация нормализовалась, ученики щитами отгородились от оставшихся тварей со всех сторон. Гарри сразу же уничтожил кольцо, которое ему дал Соломон Принц, чтобы поднять тревогу в министерстве. — Так, слушайте внимательно, Дамблдор нас бросил, оставив одних, но мы должны помешать Темному Лорду забрать философский камень, который хранится на третьем этаже. Поэтому вы сейчас меня перекинете заклинанием до того люка, а сами будете удерживать позицию. В Хогвартсе нельзя аппарировать, поэтому он выйдет здесь, стреляйте в любого, кто выйдет с третьего этажа. Темный Лорд может принять оборотное зелье и притвориться любым профессором или мной. Но каким бы сильным он не был, ему не выдержать сотни взрывных заклинаний одновременно, поэтому атакуйте немедленно любого первыми. И ждите подкрепления из министерства, — объявил Гарри. — Гарри, ты сошел с ума. Мы погибнем, — грустно констатировала факт Сьюзен. Она была хаффлпаффкой, поэтому она меньше всего хотела идти навстречу смерти в лице одного из самых сильных темных магов всех времен. Но она была хаффлпаффкой и не могла бросить друзей. — Точно, — улыбнулся Гарри и повернулся к толпе. — Сегодня мы столкнулись со страшной опасностью, мы все можем погибнуть, но мы не должны отступать!       Гриффиндорцы сразу же с воодушевлением встретили эту маленькую речь. Шляпа не зря определила их в дом бога войны. Гарри призвал Танатос, сильный легилименист им может не только запугивать, но и вызывать ярость осознанием смерти, когда человек понимает, что ему нечего терять. Слизеринцы не хотели терять жизнь, но в их доме честь и благородство ценятся почти так же высоко, как и у гриффиндорцев, они не могли отступить, дух Танатоса и эманации и без того взбесившихся гриффиндорцев захлестнули их. Хаффлпаффцы не все приняли воодушевление, им это было чуждо, но они не могли бросить своих. А равенкловцы почти все проигнорировали эмоциональный призыв, они просто приняли осознанное решение — остаться здесь и бороться. — Начали, — скомандовал Блез.       И в то же мгновение щиты школьников исчезли, и на уродливых монстров полился поток разрушительных заклятий.       А сразу после этого группа гриффиндорцев заклинанием левитации отправила Гарри и его друзей к люку на третьем этаже. В другое бы время никто из этих учеников не отправил бы трех первокурсников на верную смерть, но сейчас они, опьяненные экстазом битвы, не задумываясь, выполнили приказ Гарри Поттера.       Гарри быстро открыл люк и прыгнул вниз, за ним последовал Блез, а дальше Сьюзен, не забыв закрыть за собой люк.       Они упали на какую-то мягкую движущуюся подстилку. В темноте их стали оплетать лианы, тогда Блез выпустил из палочки огонь, лианы отступили, и ребята дружно упали на каменный пол. — Это были дьявольские силки! Мы могли умереть, — испуганно заметила Сьюзен. Бледная — она дрожала от страха. — Не бойся, мы рядом, — успокаивал ее Блез, дотрагиваясь до плеча. — Нам надо идти, — подал голос Гарри.       Открыв дверь в следующую комнату, они увидели пол, усыпанный ключами с крыльями и монстра. Он не был кривым и непропорциональным, как те твари, что напали раньше. Он напоминал тигра, но покрытого черной влажной чешуей и с более вытянутой мордой, у него были три пары глаз и раздвоенный язык.       Эта тварь внимательно посмотрела на детей и сразу же выпустила струю огня из своей черной пасти. Гарри и Блез немедленно выставили щиты, блокируя огонь. Изо рта этого мерзкого создания закапала слюна, и, падая на пол, эта жидкость превращалась в маленьких, но ядовитых змеенышей. Этот монстр бросился на детей, но те выпустили три редукто, отбросив врага, к сожалению, его чешуя выдержала атаку. — Нам надо в ту дверь, — объявил Блез, указывая в другой конец комнаты.       Монстр же пришел в себя и снова прыгнул на трех учеников, но они успели разбежаться в стороны, и когда эта тварь приземлилась, ее встретили три деффиндио. Одно из заклинаний попало по глазам, черная кровь брызнула на пол, прожигая камень. Противоестественная темная магия заставила регенерировать эту рану странным и уродливым способом — из глазниц выросли змеиные головы на длинных шеях, обзор у монстра сразу же увеличился, теперь он видел все вокруг себя.       Но Блез, Гарри и Сьюзен успели добежать до другого конца комнаты и тремя взрывными заклинаниями разнесли дверь. И сразу же вспыхнул свет, осветив огромную шахматную доску. Черный монстр с разбегу вбежал в эту комнату за ними и оказался в центре доски, сшибив пару фигур. Заколдованные шахматы не смогли простить такого беспардонного вмешательства и сразу же двинулись в бой. Первые несколько пешек были рассечены когтями, разбиты и разгрызены клыками в крошку, но хитрый черный ферзь вонзил меч в бок зверя. Раздался оглушительный рев боли, ферзя и еще нескольких пешек отбросило вспышкой магии, пешки разбились вдребезги, а ферзь потерял руку. Из глубокой раны выросли длинные и острые хитиновые лапы и еще одна пасть. Обезумевший монстр неистово бросался на каменных врагов. Но из-за своей своеобразной регенерации он утратил симметрию и равновесие, поэтому новые раны наносились все чаще, и тварь все больше теряла свой прежний пропорциональный облик, превращаясь в грозную кучу из щупалец, огромных и маленьких змей, когтистых звериных и хитиновых лап, клешней и чудовищных голов. Воины шахматных армий обступили это порождение черной магии со всех сторон и наносили удары, периодически сменяя своих уничтоженных братьев. Наконец в бой вступили и сами короли, тогда зверь испустил последний вздох и умер.       Короли смотрели по сторонам, вокруг валялись осколки и каменная крошка от их павших воинов. Черный король посмотрел на школьников и растерянно пожал плечами, а белый грустно махнул на дверь в другом конце комнаты — начинать новую партию, когда на ногах только семь фигур, не имело смысла. — Мне кажется, что нам сейчас дико повезло, — сказал Гарри и двинулся к двери. — Сьюзен, ты можешь идти? — спросил Блез, у бледной и мокрой от пота девочки.       Та неуверенно кивнула, Гарри это не понравилось, он понимал, что Сьюзен — маленькая девочка, первокурсница с Хаффлпаффа, а не бесстрашный боевой маг. Ему тоже было страшно, ему самому было трудно сделать шаг, но он успел привыкнуть к опасности, а она «принцесса», не знакомая с такой жизнью. Но у Гарри не было выбора, он должен тащить ее за собой, пусть лучше она погибнет, сражаясь Волан-де-Мортом. Сейчас слишком нужна лишняя палочка, и Гарри жалел, что не прихватил с собой кого-нибудь еще. От мысли, что он обрекает на смерть двух своих друзей, становилось мерзко, но меньше чем через пол часа он встретится с Темным Лордом и погибнет, а в небытии его вряд ли будут мучить эти мысли. — Идем, — твердо сказал Гарри и зашагал вперед, Сьюзен смотрела на него со страхом и… злостью. Как же девочке сейчас хотелось проклясть этого Поттера, обрекающего ее на смерть.       Когда они открыли следующую дверь, то в нос им ударил крайне мерзкий запах. Огромный горный тролль, убитый и поднятый некромантией стоял в центре комнаты, на его бледной коже были видны следы разложения, а вокруг него стояло несколько инферналов, и еще были звери-инферналы.       Эти неупокоенные создания, едва заметив чужаков, сразу же двинулись к ним, явно не с самыми дружелюбными намерениями. Гарри выпустил несколько огненных заклинаний, помня из рассказов друга, что нежить наиболее чувствительна к огню. Но детских сил хватило лишь на то, чтобы повредить одно неупокоенное тело волка. — Отступаем к шахматам, может, удастся их и в этот раз натравить, — предложил Блез.       Так они и сделали, рванув назад, бросая при этом разные заклинания во врага.       Как только они пробежали через дверь, их встретили удивленные шахматные фигуры, сразу следом за ними стали вбегать мертвые твари. Когда кто-то из тупых зомби натолкнулся на белого ферзя, все фигуры сразу же атаковали нежить. Инферналы обладали примитивным разумом и с трудом различали неживых каменных големов, инферналы были, в общем, настроены, реагировать на живых, поэтому первые несколько атак шахмат прошли удачно, они с легкостью рассекали мертвые тела. Но все же численное превосходство нежити оказалось эффективнее, не чувствующие боли, они продолжали драться, даже когда их разрубали напополам.       Тролль не смог пройти, так как дверь для него была слишком маленькой, а стена слишком прочной, поэтому он только просунул руку, а Гарри обежал по краю шахматную доску и начал обстреливать эту руку режущими и взрывными заклинаниями. Тролль-нежить не чувствовал боль и не понимал, что скоро лишится конечности. А в это время Сьюзен и Блез обстреливали нежить огнем, шахматные фигуры практически окончательно пали. Блез не знал подходящего заклинания, поэтому просто усилием воли разбрызгивал кровь недавно убитой твари, так как эта субстанция оказалась невероятно горючей и едкой, а затем поджигал.       Какое-то особо уродливое мертвое человеческое тело в лохмотьях с грубо пришитой оленьей головой, пылая как факел, бросилось на Сьюзен, та в испуге ответила режущим заклинанием, отрезав часть гниющей плоти. Инфернал упал на пол перед Сьюзен, но его это не остановило, он вцепился горящей рукой в ногу девчонке. Страшный ожог заставил ее закричать от боли, с нечеловеческой силой рука мертвеца сломала ногу хаффлпаффке. Блез моментально поспешил ей на помощь, он отсек руку и отбросил мертвеца, а затем аккуратно разрезал пальцы и выбросил отрубленную руку. Но перевязывать ей раны, у него уже не было времени, так как оставшиеся инферналы уже прикончили шахматные фигуры и двинулись на живую цель.       Гарри уже лишил тролля руки, когда услышал крик Сьюзен Боунс. Он сразу же бросил возню с троллем, который все равно не пролезет к ним, и поспешил на помощь. Он взрывными заклинаниями начал сносить нежити головы, это не могло остановить их, но без головы им гораздо труднее ориентироваться в пространстве. Сьюзен тихо плакала от боли, а вокруг в бою горели оскверненные темной магией тела. Когда последний из инферналов был уничтожен, друзья бросились к раненной подруге. Они вынесли ее в предыдущее помещение с ключами, подальше от жуткой вони горелой мертвечины. На рану сразу же наложили очищающие заклинания, затем они оторвали от своих мантий куски ткани и перебинтовали ногу Сьюзен. — Дальше с нами она пойти не сможет, — твердо сказал Блез. — У нее перелом, и ее надо в больничное крыло. — Тогда она останется здесь. Мы не можем терять время, Волд скоро доберется до камня, и нам всем крышка, — нервно сказал Гарри Поттер. — Идите без меня, — подала голос Сьюзен. — Сьюзен, тебе надо затаиться в углу за дверью. Тогда, когда Волан-де-Морт убьет нас и будет проходить здесь, у тебя будет шанс на один удар, если ты успеешь его поразить заклинанием, то спасешь себя и весь остальной мир, — сказал Гарри. — Хорошо, — согласилась Сьюзен, проклиная про себя все вокруг.       После этого ребята перетащили ее в угол и укрыли остатками разбитой двери.       Теперь нужно снова идти вперед — к троллю, а затем к еще каким-то неизведанным опасностям, чтобы встретить самый страшный кошмар в лице Тома Реддла.       Как оказалось, потеряв цель, тролль вернулся на исходную позицию. Тогда мальчишки выскочили и стали обстреливать его голову взрывными заклинаниями. На пол летели ошметки кожи, брызги разорванных глазных яблок, хрящи носа и ушей и даже зубы, но в целом сам череп тролля был слишком прочным, чтобы взорваться. Тролль-нежить бросился за юными волшебниками. Но те вновь забежали в дверь, через которую тролль не пройдет. Монстр-инфернал, не способный к обучению, просунул вторую руку, а мальчишки в течении двух минут оторвали и ее, а затем сожгли. Они без опасений обстреливали в дверной проем беспомощного тролля, но у того была слишком крепкая шкура, тогда Блез левитацией метнул в тролля тушей мертвого чудовища. С неприятным хлюпаньем эта туша врезалась в тролля, испачкав его черной слизью и кровью, затем Блез и Гарри бросили два огненных заклинания, и вспыхнуло яркое пламя. Оба волшебника ощутили волшебную мощь, исходящую от этого костра двух тел: созданного темной магией монстра и поднятого темной магией из мертвых тролля, в этом огне горели порождения демонологии и некромантии. Первокурсники даже вспотели от нахлынувшей магии. — Идем, время не ждет, — сказал Гарри.       Они прошли в следующую комнату, и моментально в проемах вспыхнул огонь, а в центре комнаты появился светловолосый мальчик трех или четырех лет на вид. Он был в белых одеяниях, его холодный взгляд белесых глаз заскользил по гостям. — Привет, вы пришли поиграть со мной? — спросил звонким голосом ребенок. — Уртбурд, — в ужасе прошептал Блез. Один из самых ужасных видов нежити — ребенок, брошенный родителями и замерзший в снегах. Эти проклятые создания в давние времена были одними из самых страшных существ в Скандинавии. — Мы хотим пройти дальше. А что ты тут делаешь? — спросил у утбурда. — Нельзя пройти, я сторожу проход, а еще меня привел сюда дядя Квирелл, чтобы я загадку разгадал, — гордо заявил ребенок. Пол вокруг снежного ребенка покрывался инеем, от него исходил жуткий холод. — Так ты загадки умеешь разгадывать, и что же ты тут разгадывал, — весело спросил Блез, надеясь, что в этом проклятом мертвеце сохранились остатки личности простого ребенка. — Да вот тут с бутылочками игра. В трех вино, в двух яд, одно зелье вернет назад, ну, а второе для другой из двух преград, — развеселился мальчик изо льда. — Здорово. А мы забыли спросить, а как тебя зовут? — спросил Гарри. — Олаф. А вас? — Гарри. — Блез. — А что вы здесь делаете? — спросил Олаф. — Мы ищем Квирелла, — ответил Блез, начиная дрожать от холода. Как бы Олаф не был похож на ребенка, он оставался ледяным монстром. Он сразу же убьет их, если ему вдруг что-то не понравится, ему хочется поговорить и поиграть, как ребенку, но холод рядом с ним скоро убьет их, если они ничего не предпримут. — А в какой бутылочке, что лежит?       Олаф быстро подошел к столику, и тыкая пальцем в каждую склянку, указал все жидкости. Тогда Блез подошел к столику и понюхал яды. — Мы можем пройти? — как бы невзначай поинтересовался Блез. — Нет. Иначе, я вас убью, — угрожающе зашипел утбурд, и стало еще холоднее, прямо посередине комнаты закружилась метель. — Может, поиграем? — спросил Гарри. — А во что? — заинтересовался ледяной мертвец. Метель сразу же стихла. — Вот! Во что! — Блез со всей силы разбил бутылки с ядом об голову маленького монстра и, вскинув палочку, выпустил пламя.       Маслянистое вещество из бутылок сразу же загорелось, лицо ребенка-нежити исказилось и превратилось в уродливую гримасу, блеснули клыки, глаза стали абсолютно белыми и внешне слились с кожей. Гарри тоже начал бросать огнем во врага, а вот Блез закрылся щитом, чтобы не дать ему дотронуться до себя, ведь даже одно прикосновение этого «ребенка» может привести к смерти от обморожения. Маленькие детские белые, как снег, ручки вцепились в искрящийся щит, пытаясь его прорвать. Блез на секунду скинул щит, чтобы врезать сапогом в лицо неупокоенному малышу, тот по инерции сам фактически налетел на выставленную ногу, после чего новый щит отбросил его. Удар не принес ему практически никакого урона, если человеческий ребенок на девяносто процентов состоит из воды, то утбурд состоит на девяносто процентов изо льда. А вот нога Блеза окоченела. Гарри выбежал вперед и еще одним щитом впечатал уродца в стену. А Блез в это время скинул мантию, скрутил ее и трансфигурировал в стальной посох и, раскалив набалдашник посоха докрасна, бросился в бой. Забини со всей силы ткнул посохом в лицо Олафу, раздался звон, посох моментально остыл так, что Блезу стало больно из-за холода держать его. Утбурд с силой выдохнул морозный ветер, отбросивший Блеза в другой конец комнаты. Прямые заклинания не оказывали, почти, никакого эффекта, и Гарри собрал осколки бутылок, так же трансфигурацией сделал их стальными и, так же разогревая докрасна, метал в маленького монстра. Еще в раскаленную сталь были превращены бутылки с вином, и они так же полетели во врага. Блез нанес второй удар с размахом по голове, послышался треск и нечеловеческий крик боли, но проклятый труп выдержал, он схватился за посох, и руки Блеза примерзли к стали. Тогда Гарри спрятал нужные зелья в карман и левитацией использовал стол, как таран, чтобы сшибить врага и спасти Блеза. Кожа на лице утбурда крошилась и сыпалась порошком, отвалился кусочек черепа, что сделало его еще безобразнее. Блез со стоном боли отдирал руки от посоха, оставляя кусочки кожи на нем, трясущимися руками он с трудом наложил согревающие чары на сталь. Блез изменил наконечник посоха на острие и со всей силы метнул его в корпус уродца, ускорив полет магией, это копье не воткнулось в утборда, но по звуку и осколкам стало понятно, что внутри он треснул. Тогда Гарри и Блез вдвоем трансфигурировали стол в стальной таран с шипами и левитацией впечатали его в нежить. Под жуткий вой они вдалбливали этим тараном в маленькое каменное тело врага. Неожиданно адский вой и крик сменились на детский плач.       Вдруг поднялась метель, и в центре комнаты под потолком засветилось маленькое облачко. — Ты умеешь вызывать патронус или знаешь какие-нибудь заклинания против духов? — спросил Блез. — Нет. — Тогда у нас проблемы. — Я попробую… — Гарри направил палочку на облачко. — Обливайт максима! Конфундус!       Духи — это магия, характер и память. Если бы Гарри удалось стереть духу память, то он перестал бы существовать. Но сущность утбурда слишком сильна, поэтому облачко лишь колыхнулось и сразу же отбросило Поттера. Тогда Гарри поднялся и выпустил небольшую беспалочковую молнию, дух зашипел, заискрился, но выстоял. — Видья Раджа! — Блез применил восточную светлую магию. Заклинание было мощным, но у самого первокурсника недостаточно сил, знаний, настроя и концентрации, чтобы применить его в полную силу, и облачко лишь побледнело.       Из-под стола, превращенного в таран, осколки ледяного тела превратились в белых и голубых паучков, которые поползли к первокурсникам. Гарри выставил щит, но ледяные пауки прошли его насквозь. — У тебя есть еще заклинания от духов? — спросил Гарри, отступая от пауков. — Шеол! — кабалистическое заклинание изгнания духов заставило замерцать эту тварь, заклинание в теории отправляет нечистый дух в ад, но волшебники не были уверены в существовании ада, поэтому просто использовали это и подобные заклинания для борьбы с бестелесными существами.       Гарри же сосредоточился на пауках, он пытался ментально разорвать связь между духом и этими тварями, одновременно отгоняя их огнем. Но вдруг голову пронзила боль, ужасы, с которыми боролся Гарри, вынырнули из глубин сознания, остатки темной магии, которую Гарри испытывал на себе для тренировок, стали взаимодействовать с сущностью злого духа. Гарри Поттер, кусая губу и превозмогая боль, стал наносить наугад глухие удары в собственном сознании и по сознанию сущности.       Одновременно с этим Блез использовал последнее известное ему заклинание, прочитанное из дневника одного колонизатора — «яньло-ван яма». Пауки рассыпались, так никого и не укусив, но дух, почти исчезнув, устремился к Гарри, мальчик, объятый синим холодным свечением, упал и изогнулся, как от жуткой боли. Блез почти ничего не знал о лечении одержимости и изгнании, все, что он мог, это направить палочку на друга и повторять: «Изыди!»       Внутри Гарри разразилась борьба, его поглотила нескончаемая и беспредельная боль, жуткий холод скрутил все мышцы спазмами. Дух начал рвать щиты Гарри, пока не столкнулся с чем-то более страшным и могучим, там, где у обычного мага располагаются природные щиты, у Гарри находилась кровная защита матери. В абсолютном мраке собственного сознания Гарри видел, как появилась яркая горящая огнем рыжая женщина между ним и бледным мальчиком альбиносом, она загораживает Гарри от холодного свечения, ее яркий красный свет полностью гасит его бледно-голубое свечение. Она хватает дух Олафа и разрывает на части, отрывает руки, ноги, голову, вырывает внутренности. Ребенок страшно кричал, пока она полностью не уничтожила его. Гарри видел, что его и эту женщину опутывают и связывают светящиеся красные нити крови, он уже видел ее, это его мать продолжает защищать сына. — Мама? — Гарри, это ты? — угрожающе спросил Блез, направив на него палочку. — Да, это я. Утбурда больше нет, он уничтожен. — А ты точно не одержим? — Точно, мы должны спешить, пока Волд не добрался до камня. — У тебя есть план, или мы просто нападем? — скептически спросил Блез, помогая другу подняться. — Есть, — ответил Гарри, доставая мантию невидимку. — Ты наденешь эту мантию и попытаешься стащить камень, а я отвлеку их. — Но… — Послушай, я тот самый Гарри Поттер, мое появление — это кульминация невероятного сюжета, все его внимание будет приковано ко мне. А тебя он не ожидает увидеть, твое появление будет для него сюрпризом. Но не пытайся сражаться. Их двое, к тому же Темный Лорд вряд ли может быть убит нашими заклинаниями, если уж он собственную аваду пережил. Но даже если ты успеешь поразить одного, то второй нас точно прикончит. — Хорошо, — мрачно согласился Блез, взял у Гарри мантию-невидимку и накинул ее на себя. Еще Гарри отдал ему бутылку с зельем, пропускающим через преграду на обратном пути, чтобы тот смог уйти, если достанет камень. Надо двигаться вперед, как же трудно идти на верную смерть, но каждый повторял про себя, что не должен убегать, и они оба глотнули из бутылочки и шагнули вперед через стену огня. — А, это вы, мистер Поттер, — спокойно произнес Квирелл, делая пасы палочкой перед зеркалом Еиналеж. — А я и не надеялся вас увидеть, учитывая мои ловушки. Конечно же, это мелочь, чтобы только задержать возможных преследователей, но для первокурсника это огромное достижение. — Сдавайтесь, сэр. Ваш подельник уже обезврежен, — заявил Гарри. — Это кто же? — удивился профессор, не отрываясь от работы над зеркалом. — Снейп, он единственный кого вы не усыпили, — ответил Гарри. — Тогда я должен вас поблагодарить, — улыбнулся Квирелл. — Вы подняли на уши всю школу и министерство своими конфликтами со Снейпом и Дамблдором, и в итоге я легко смог вызвать директора и деканов в министерство для очередного разбирательства по вашему делу. Но Альбус оставил Снейпа, Флитвика и Принца в школе. Я смог собрать за этот год образцы волос, почти, всех преподавателей, поэтому я приготовил оборотное зелье и смог обмануть Флитвика и Принца. В итоге первый поехал на низкопробное сборище средних заклинателей вместо указанной мной конференции мирового уровня, а второй отправился к якобы приболевшему дедушке. Ну, а остальных я усыпил. Но, что делать со Снейпом, я не знал, я не уверен, предан ли он хозяину, его слишком трудно обмануть, чтобы рисковать, да и в бою он слишком опасен, поэтому я решил его просто не трогать, но вы и тут мне помогли. — Это ты нападал на единорогов? — Гарри тянул время. — Ну, конечно же, я. Мне и моему господину нужна была их кровь, — признался Квирелл. — Вы чуть все не испортили, когда со своими друзьями и Хагридом притащили единорогов в замок, если бы черный единорог меня увидел и узнал, то все могло бы закончиться плачевно. Да и в лесу вы доставили мне проблем, вы могли бы стать в будущем сильным магом. Могли бы… Жаль, если господин пожелает забрать вашу жизнь, мистер Поттер. — А вы не боитесь международного преследования? Ведь некромантия и демонология запрещены во всем мире. Вас будут преследовать силы всех стран, — поинтересовался Гарри. — Под таким строгим запретом только высшие формы этих искусств, а я создал лишь мелких убогих тварей, не способных к размножению, — спокойно ответил Квирелл. — А в Гринготсе… — Да, это я его ограбил. Хотя, вернее будет сказать: проник в пустую ячейку, — ответил профессор, бросая искры из палочки в зеркало. — Но как? — Гарри очень нужно было отвлечь Квирелла от зеркала. — Если ты хочешь узнать о какой-то одной лазейке или об одном универсальном приеме, то должен тебя разочаровать, этого нету. Мне потребовался месяц подготовки, куча очень сложных зелий, десятки артефактов, я использовал немало очень сложных заклинаний, еще мне потребовались руны, так же я подкупил пару человек из персонала банка и наложил империус на несколько гоблинов, да и новые способности измененного тела помогли, — ответил Квирелл. — А где ваш босс? — спросил Гарри, осматривая все вокруг в поисках главного врага. — А с чего ты решил, что он здесь? — удивился Квирелл. — Один артефакт указал, что тут двое: вы и Том Реддл, — признался Гарри.       Он надеялся удивить профессора и воспользоваться моментом, чтобы проникнуть в его сознание. Но стоило ему это сделать, как в его собственное сознание со стороны Квирелла ворвался кто-то невероятно могущественный и яростный, он смел все блоки, грубо просмотрел все его воспоминания и отшвырнул мальчишку. Шрам при этом поразила дикая боль, быстро распространившаяся по всей голове, будто кто-то расколол череп и засунул внутрь раскаленную кочергу. Единственное, что успел Гарри, это стереть собственное воспоминание о присутствии Блеза. Но что-то неизвестное из глубин сознания Гарри обожгло Темного Лорда, не пустило дальше. — Покажи ему круциатус, — приказал неизвестный высокий и холодный голос.       Квирелл поднял палочку, и все тело Поттера пронзила дикая боль, тысячи игл вонзились в каждую точку тела, каждую мышцу выкручивал спазм, а кожа будто бы горела заживо. — Ты считаешь себя великим легилиментом, — говорил все тот же холодный голос. — Когда-то давно я тоже жил в приюте, как и ты, я тоже научился читать мысли уже тогда, еще я мог управлять животными, но это было шестьдесят лет назад, а сейчас мой уровень несравнимо выше твоего. А теперь, Гарри, подойди к зеркалу.       Но Гарри не мог подняться с пола после этой пытки. Тогда к нему подошел Квирелл, схватил за ворот мантии и потащил мальчишку к зеркалу.       Хотел ли Гарри получить философский камень? О, да! Зачем? Чтобы использовать, конечно же, эликсир мог бы вылечить тех безнадежно больных в больнице Мунго, да и от золота глупо отказываться. Посмотрев в зеркало, Гарри увидел себя, гордо держащего на вытянутой руке двуликую голову Квирелла. Почему двуликую? Ну, скоро Гарри это поймет.       Но одновременно с Гарри к зеркалу подошел и Блез, несмотря на мантию невидимку, он увидел свое отражение, оно улыбнулось, подмигнуло Блезу и положило красный камень в карман, одновременно с этим Блез ощутил пополнение и в своем кармане. Теперь возник вопрос: уйти с камнем, как того хотел бы Гарри, или остаться здесь, чтобы попытаться спасти Гарри? Можно было бы одним ударом прикончить Квирелла, но источник таинственного голоса неизвестен. — Мой господин! — Квирелл вдруг чего-то испугался. — Поисковые чары показывают, что камня нет ни в зеркале, ни у мальчишки. — Перекрой выходы, камень все еще здесь, — раздался все тот же загадочный голос. Квирелл сразу же выставил стену синего огня на выходе из комнаты. — Я хочу поговорить с Поттером лично. — Но вы еще слишком слабы, господин… — На это у меня сил хватит.       Квирелл начал аккуратно разматывать свой тюрбан. На затылке у него оказалось еще одно лицо, это уродливое лицо не могло принадлежать человеку: красные глаза с вертикальными зрачками, отсутствие нормального носа, бледно-серая кожа. — Гарри Поттер, что ты сделал с камнем? — спросил уродец. — Не знаю, — искренне ответил Гарри, ведь он же стер свое воспоминание о Блезе. — Мы ведь похожи, Гарри. Мы оба знаем, что важнее всего сила, я могу поведать тебе о многих тайнах, научить сильнейшим видам магических искусств. Только я могу даровать тебе власть, Гарри, — искушал Лорд Волан-де-Морт. — Да что ты вообще знаешь о силе? Посмотри на себя, — усмехнулся Гарри. Он собирал все свои оставшиеся силы, магия начинала кипеть в крови, готовясь вырваться потоком боевых заклинаний. — О да! Ты не начал говорить всякую чушь о добре и справедливости. Ты такой же, как я. Мне понравилось наблюдать, как ты сражался, как запугивал трусов, что служили мне когда-то, как натравливал тупых идиотов из министерства на Дамблдора, как ты ломал ноги тем неудачникам, — вдохновенно говорил уродливый лик на затылке профессора. Его глаза начали полыхать огнем от возбуждения. — Ты не думаешь о морали, ты просто проникаешь в сознания людей, когда хочешь этого! Отдай мне камень и получишь все! — Мне кажется, что ты предлагаешь мне то, чего у тебя нет. Скажи мне: как один из величайших темных магов мог оказаться таким паршивым учителем по защите от темных искусств? Ведь это же были самые скучные занятия, Томми! — смеясь, спросил Гарри. — Наглец, я проучу тебя, — прошипел Темный Лорд.       В сторону Гарри полетел круциатус, но мальчишка уже успел прийти в себя после пытки и с легкостью увернулся от заклинания. Шрам жгло болью, но Гарри Поттер терпел. В ответ он выпустил несколько взрывных заклинаний, Блез решил воспользоваться моментом и тоже выпустил во врага несколько боевых заклинаний. Но Волан-де-Морт взмахом руки создал беспалочковый щит в виде сферы вокруг себя, и все заклинания рассеялись при соприкосновении с этой сферой. — Тут невидимка, у него камень, — догадался темный маг. Квирелл взмахнул палочкой, и из ее кончика вырвалась струя липкого синего порошка. Все в комнате стало синим, и даже Блезу не помогла мантия. — Сдавайтесь, — приказал Квирелл. — Редукто, — ответил Гарри.       Квирелл блокировал атаку, и одновременно из-под его мантии в сторону Блеза рванули черные щупальцы. Очевидно, что демонически преобразовалось и само тело Квирелла под воздействием переселенца. — Секо, — Блез легко порезал эти щупальцы, но на месте обрубков выросли змеиные головы. — Авада Кедавра! — Гарри сконцентрировал всю ненависть к врагу в этом заклинании, все свое желание убить эту мразь. Из его палочки рванулся ярко зеленый луч, но Квирелл успел отскочить в сторону. А Гарри испытал магическое истощение, шрам не прекращал болеть, ноги мальчишки подкосились, и он упал на каменный пол. — А ты молодец, в таком возрасте сотворить такое заклинание, — Квирелл поднял палочку, чтобы прикончить Поттера, но Блез бегал вокруг и осыпал профессора нескончаемым потоком заклинаний: — Экспелиармус, редукто, дефиндио, замри, секо, ступефай, исчахни, импедемента, петрификус тоталус, инсендио, дантисимус, вспыхни, затмись, ешь слизней, инкарцео, фурункулус, обливайте, таранталлегра, редуцио, риктусемпра, — Блез сыпал все несильные заклинания, которые только знал, он хотел отвлечь врага и при этом не довести себя до истощения. Так же Блез снял с себя ботинки, превратил их в ножи и так же запустил в Квирелла. Тот блокировал все удары, но при этом не мог атаковать Гарри. Один из ножей, отброшенный профессором, врезался в зеркало, тогда Блез начал метать во врага стеклянными осколками. Квирелл не мог создавать мощные заклинания, так как он потратил много сил на попытки вскрыть зеркало, а Волан-де-Морт в своей несовершенной форме только паразитировал.       Тогда Квирелл скинул мантию, и ребята увидели искаженное темной магией тело. Из разных мест росли черные щупальца и длинные, тонкие хитиновые лапы, так же случайным образом на теле располагались множество красных глаз, маленькие кривые ручки и зубастые рты, еще на его теле были уродливые волдыри, гнойники, цветные пятна и шрамы, а вокруг тела кружилась черная волшебная дымка. — Какой же ты урод, — заявил Блез. — Отдай камень и будешь жить, — в очередной раз предложил Волан-де-Морт. — Редукто, деффиндио, секо, — ответил Блез. — Авада Кедавра! — ответил Квирелл и одновременно с этим он потянулся своими щупальцами к Гарри.       Блез увернулся от смертельного проклятия, а в Гарри все-таки вцепились щупальцы, послышалось шипение, щупальца задымились, и испуганный Квирел хотел притянуть их к себе назад, но сам Поттер уже вцепился в них. — Мой господин, что происходит? Что это за магия? — удивленно спросил Квирелл. Щупальца в руках Гарри Поттера осыпалась прахом. — Хватай их, быстрее, — прорычал Лорд Волан-де-Морт.       Блез продолжал бегать по кругу, осыпая врага градом мелких проклятий, поэтому Квирелл решил схватить обессиленного Гарри, прикрываясь от Блеза щитовыми чарами. Но Поттер сам вскочил на встречу приблизившемуся Квиреллу и вцепился ему в горло, плоть шипела и пузырилась под его пальцами. Квирелл же вцепился в горло мальчишке, но его руки заживо горели от этого прикосновения. Адская боль в шраме усиливалась до невозможного, из носа Гарри хлынула кровь, попадая на тело проклятого профессора, прожигала его и растворяла, как кислота. Квирелл вцепился одной рукой в лицо Поттеру, его кисть почти сгорела и тлеющая раскаленная кость, пропитанная черной магией располосовала Гарри щеку, хлынувшая кровь до конца растворила руку Квирелла.       А в это время Блез поливал спину профессора проклятиями, сейчас он бил точно в цель — наверняка, поэтому использовал более сильные заклинания, но черная дымка вокруг профессора ослабляла их, да и измененная природа тела Квирелла делала его более стойким. Но вдруг Блез встретился взглядом с Волан-де-Мортом, и это была его огромная ошибка…       Темный Лорд направил все свои силы в сознание мальчишки. Плоть его слуги горела от неизвестной магии, они с Поттером вот-вот задушат друг друга, и сейчас самое время сменить тело. У мальчишки неплохие блоки, но они не преграда для величайшего легиминиста современности. Темный Лорд смог бы сломать такие блоки и в школе, когда еще учился. Он рвался к центру сути мальчишки — к его душе. Темный Лорд уже покончил с окклюментивными блоками и приступил к природным. Ему мешала какая-то защитная магия, очевидно, что эксцентричная мать Забини провела над ним какие-то ритуалы, чтобы создать защиту для души и подсознания сына, но преодолеть эту преграду для Волан-де-Морта лишь вопрос времени.       Блез был парализован, он не мог оторвать взгляд от красных глаз врага. Забини чувствовал, как злая сила жестоко рвет его блоки, мечется среди его мыслей, путая их и смешивая со своими. Он испытал жуткую боль, когда это нечто стало рваться вглубь его мозга, как будто это была раскаленная змея. Блез мог сделать только одно: — Авада Кедавра, — прошептали губы мальчишки, его боль и сила смешались со злостью, ненавистью существа, копавшегося в его мыслях, и яркий зеленый луч света врезался в спину Квирелла.       Квирелл обезумел от боли, причиняемой ожогами, поэтому не заметил, как умер от зеленого луча. Профессор защиты упал на Гарри Поттера, зрительный контакт Темного Лорда Волан-де-Морта и Блеза Забини был разорван, и мальчик облегченно упал на спину. — Жизни две, а смерть пока одна. Квирелл мертв, а наш уродец жив, — вдруг произнес Гарри. — Выколи ему глаза, — моментально потребовал Блез, вставая.       Гарри, не задумываясь, с силой воткнул палочку в один красный глаз, раздалось противное хлюпанье, по лицу Темного Лорда потекла кровь со слизью, затем Гарри повторил эту мерзкую процедуру со вторым глазом. — Мразь, я уничтожу тебя, кастрирую, выпущу кишки! — кричал Том Реддл, он задыхался, смерть приближалась к нему, трудно жить, когда тело мертво. Хотя вряд ли это можно назвать смертью, скорее освобождение от крайне несовершенного тела. — А что это тут у тебя? Кровь единорога… — Гарри достал из кармана штанов Квирелла бутылочку с серебристой жидкостью. Гарри открыл склянку, воткнул в рот Тома Реддла, выбив несколько зубов, и вылил все содержимое в глотку врагу. — Ты так просто не отделаешься…       Дыхание Темного Лорда выровнялось, смерть тела отступила, кровь единорога «спасла» его. — Я сделаю из твоих гниющих родителей инферналов, и заставлю их изнасиловать тебя! — орал Волан-де-Морт, за что получил ногой в лицо. — Блез, давай попробуем круциатус на нем. Если получится, то он будет, как родители Невилла. Представь, бессмертный дух одного из самых могущественных магов лишен разума и безвреден, — предложил Гарри. — А как же закон, Азкабан? — Да насрать уже, — просто ответил Гарри.       Два юных мага направили свои палочки на лицо врага и произнесли: «Круцио!» Вся их боль, ненависть, злоба рвались через палочку наружу, какое же это удовольствие, когда один из самых страшных маньяков всех времен и народов визжит, как свинья; наверное, его самого раньше никто не пытал. Шрам Гарри пылал от боли, но мальчишка улыбался, эта боль стократ передастся его врагу. Они игнорировали головокружение от сильнейшего магического истощения, продолжая изводить беспомощного врага. Волан-де-Морт уже откусил себе язык и начал прокусывать щеки, он хотел убить тело за счет кровотечения.       Это не могло продолжаться долго, лучи магии иссякли, истощение стало критическим, вкус крови стал ощущаться во рту у детей — это лопались сосуды. И Гарри, упав на колени, положил ладони на лицо врага, все та же загадочная магия начала выжигать Темного Лорда. И вот, наконец, шипение сгорающей кожи прекратилось, черный дух вышел из уродливого, проклятого тела. Гарри встал между духом и Блезом, он стер ладонью кровь из-под носа и выставил руку вперед, окровавленной ладонью к Темному Лорду. Его кровь, защищенная матерью, была непреодолимой преградой для этого кровного врага. Черный дух грозно зашипел, но все же сбежал. — Молодцы, мальчики, — раздался женский голос.       Мальчики резко обернулись и увидели женщину с татуировками в красном платье, покрытом таинственными знаками, она сидела на самой верхушке разбитого волшебного зеркала и улыбалась. — Кто вы? — удивился Гарри. — А догадайтесь. Кто приходит посмотреть на убийство? — Смерть, — ответил Блез, из дневников Морганы он знал описание этого существа. — Правильно. — Ты пришла за нами? — холодно спросил Гарри. — Нет — не совсем, могла бы, но вы только что выжили, так что – нет. Просто ты, Гарри, воззвал ко мне, когда произносил речь перед учениками, ты воодушевил их моим образом, и эти ученики принесли мне жертву, уничтожив тех горе монстров. Сегодня вы пошли на смерть, но выжили и сокрушили врагов, уничтожив нежить, высвободили мертвую магию, принесли мне жертву в виде того демона и Квирелла. Вот я и решила прийти сюда с подарками. — Дары смерти, — пораженно прошептал Блез. — Да, я иногда делаю подарки тем, кто мне нравится. Правда маги запомнили только то, что я подарила трем братьям Певереллам, но моих даров побольше будет. Кстати о Певереллах, Гарри, ты потомок одного из братьев, и тебе досталась вечная мантия невидимка. Блез, а еще у твоей бабушки есть один амулет, мы были с Морганой подругами, она делала мне подарки, а я ей подарила один предмет, и сейчас он у Алексии, можешь сам спросить у своей бабушки. — И что нам теперь нужно? Загадать желание? — спросил Блез. — Нет, вы еще маленькие, вы сами не знаете, что вам нужно. Я сама выберу, что вам подарить, — смерть из воздуха достала небольшой скипетр и очки. Дальше скипетр оказался в руках Блеза, а очки заменили те, что были у Гарри раньше. — Что это? — удивился Блез. — Повелитель духов, этот скипетр может управлять привидениями и полтергейстами, менять их внешность, давать им силы или причинять боль, еще он может отгонять некоторые сущности — вроде той, что осталась после утборда. А очки могут найти невидимку, посмотреть сквозь стену, оценить здоровье не хуже диагностических чар, отличить настоящее от копии, ну и еще что-то тому подобное, сам разберешься, — пояснила смерть. — А можешь… — начал было Гарри. — Нет, о тайнах бытия я никому ничего не скажу! Про ушедших близких я тоже ничего не скажу. Нельзя! — твердо сказала смерть. — Есть там что-то или нет знать, раньше времени, нельзя. Может я всего лишь магическая эманация коллективного бессознательного, а может я посланец Божий… Могу лишь сказать, что появилась такой, как вы меня сейчас видите, когда жизнь, разум и магия соприкоснулись на этой планете. — А расскажи про Дамблдора, — попросил Гарри. — Ох, и доставишь ты ему проблем. Ладно, маглы причинили вред его сестре Ариадне, его отец Персиваль убил маглов и сел в Азкабан, через несколько лет обезумевшая сестра убила их мать Кендру всплеском магии, Альбус подружился с Гриндевальдом, но они поссорились друг с другом и с братом Альбуса, начали дуэль, и один из них убил сестру Дамблдора. Они сами не знают, кто это сделал, это мой маленький секрет, еще Гриндевальд заполучил МОЮ палочку, а Дамблдор ее отнял. И страшное чувство вины мучает его всю жизнь, — спокойно и кратко рассказала смерть.       Гарри судорожно переваривал информацию. — Ну ладно, мне пора идти. А вам пора в обморок от магического истощения, — объявила смерть и помахала рукой.       Гарри и Блез почувствовали сильнейшее головокружение и потеряли сознание.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.