ID работы: 3824792

Путешествие Авроры в другие миры: Ключи

Джен
PG-13
Завершён
50
автор
Размер:
19 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 12 Отзывы 9 В сборник Скачать

3. Бэмби

Настройки текста
      — Я не проходила через ту дверь, Чешир. Я едва коснулась ее.       — Но ты же смогла попасть в новый мир. Зачем волноваться?       Девушка была не слишком согласна с котом, но решила, что ему, такому волшебному, виднее. Лесная трава щекотала ноги, и Авроре приходилось часто опускать взгляд, чтобы не наступить на случайную шишку или едва заметный гриб. Чешир, задорно-розовый, как и дикая земляника под его лапами, превратился в какую-то закрученную ленту с кошачьей головой, но не похоже, что это его хоть в малейшей мере смущало. Второй ключ — как они смогли выяснить, его звали Берлиоз — уселся девушке на плечо, но не мог на нем долго задержаться и постоянно соскальзывал задними лапами ей на спину, царапаясь и жалобно мяуча. Чешир говорил, что он мог и посидеть в камне, но котенок заупрямился и наотрез отказался исчезать.       Аврора не могла понять суть камней. Как оказалось, каждый ключ оставлял на ней своеобразную отметину — гладкий лиловый камень в месте, куда он осознанно касался девушки. Сейчас на ней было два таких — один на запястье, другой она с большим удивлением обнаружила между ключиц. Когда ключ сидел внутри, камень темнел, если выбирался на свободу — становился бесцветным, и все это было странно, так странно, что девушка не знала, как объяснить это открытие самой себе. Восемь ключей, восемь камней — этак она вся в них будет! А если ключ ей носа коснется или щеки — вот смеху-то будет ходить с фиолетовым пятном на самом видном месте! Такая перспектива Аврору совсем не радовала. Ей вовсе не хотелось, чтобы дар Флоры пропал зря.       Не то чтобы она особенно пеклась о своей красоте — девушка имела весьма смутное о ней представление. Но сама мысль о том, что в возможном конце своего путешествия по близким к ней мирам она будет усеяна камнями, как жаба бородавками, ее совсем не устраивала. Как же юноша из снов узнает ее, коли она превратится в ходячее фиолетовое пятно? Да он скорее убежит от подобной красавицы, как и любой, кого она встретит на пути — а это обидно, ужасно обидно! Неужели ей придется пойти на такие жертвы просто чтобы выбраться из ловушки? Ах, как же жесток тот, кто ее расставил!       Девушке казалось, что пагубное влияние камней уже возымело над ней действие — дома звери и птицы сами спешили на встречу с ней, радостно приветствовали, увидев на лесной тропе, помогали и веселили. В этом же лесу вся живность словно вымерла — или затаилась, не желая показываться ей на глаза. Аврору обижало, что даже ни одной певчей птички не осталось на ветвях, ни одной мыши-полевки не пробежало под ногами. Неужели она настолько страшна? Не хотелось бы так думать.       Внезапный звон и шорох привлек ее внимание, и девушка свернула с цепочки оленьих следов на странный звук. Не успела она сделать и пары шагов, как Берлиоз громко мяукнул над ухом:       — Там! Вон там!       Аврора послушно обернулась в другую сторону. С первого взгляда ей не удалось понять, что же она видит, но, подойдя поближе, девушка поняла, что шум издавал олененок, попавший в капкан. Испуганно выдохнув и прикрыв ладонями рот, она подбежала к нему, желая освободить; зверь же весь сжался и начал еще рьянее вырывать ногу из ловушки, лишь еще сильнее себя раня. Девушка выставила перед собой руки, показывая, что не желает зла, начала шептать что-то успокаивающее, попыталась погладить его по голове, но олененок в ответ больно боднул ее маленькими рогами.       Поняв, что таким образом она ничего не добьется, Аврора опустилась на колени и попробовала раскрыть ловушку — та не поддавалась. Старое железо резало ее пальцы, копытца били ее по рукам, от колокольчика звенело в ушах. Неужели у нее ничего не получится?       Через какое-то время девушке показалось, что капкан начал потихоньку раскрываться. Олененок, почувствовав близость свободы, с новыми силами стал бить копытцем, и, не совладав с ним, девушке пришлось выпустить клешни из рук — те заново захлопнулись. Когда зверь взвыл от боли, Аврора неожиданно для самой себя прикрикнула на него, не прося — требуя, чтобы тот стоял смирно.       Олененок упрямо не слушался. Она повысила голос.       Гневно посмотрев на девушку и наткнувшись на более чем решительный и серьезный взгляд, зверь понял, что для его же блага будет застыть на месте.       Наконец, капкан раскрылся, и олененок, прихрамывая, отбежал за ближайшее дерево, подозрительно глядя на свою освободительницу. Аврора устало выдохнула и посмотрела на израненные руки — все красные, ноющие, желающие окунуться в теплую воду. Смогла. Спасла.       Зверь, чувствуя себя в некой мере обязанным, подошел к ней и, недоверчиво обнюхав, ткнул мокрым носом чуть пониже шеи, в левую ключицу. Почувствовав знакомый укол, девушка подняла на олененка удивленный взгляд.       — Ключ?.. — выдохнула она.       — Ронно, — внезапно человеческим голосом ответил он.       Объятая трепетом, она осторожно коснулась его бурой шерсти. Гладкая. Олененок непонимающе моргнул, чувствуя, как неожиданно исчезает из родного леса вместе с человеком, который почему-то не Охотник.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.