Белоснежка. Миссия выполнима?

PG-13
Завершён
204
3
Фэндом:
Размер:
83 страницы, 34 565 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
204 Нравится 94 Отзывы 65 В сборник

Действие третье

Настройки
Актеры засуетились и бросились на сцену. Бьянки привела Хром. Все разбрелись по своим углам. Занавес поднялся. Хром*откашлявшись*: Когда королева вернулась во дворец, она тут же бросилась к волшебному зеркалу и задала животрепещущий вопрос. Мукуро*лениво поворачиваясь к Спейду*: Ну? Бьякуран: Это не тот животрепещущий вопрос! Мукуро: Ладно. Зеркало, раскрой секрет - кто затмил красой весь свет? Спейд*гордо вытянувшись во весь рост*: Почему я? А судьи кто? - За древностию лет К свободной жизни их вражда непримирима, Сужденья черпают из забытых газет Времен Очаковских и покоренья Крыма...(1) Бьякуран: Ты что несешь?! Спейд: Добавляю в эту «убогую пародию на высокое искусство» немного того самого высокого искусства. Может, классика еще спасет этот загубленный спектакль? Бьякуран: А откуда ты знаешь русскую классику? Спейд: Так я пока на Шимон не вышел, путешествовал много, чтобы их найти. Вот, в Россию забрел… Бьякуран*заинтересованно*: И как там? Спейд*лаконично*: Холодно. Все кивают. Слова Деймона совпадают с общими представлениями о России. Мукуро: А правда, что там медведи везде бродят? Цуна*мрачно*: Медведи и у нас тут бродят… Мукуро: Что?! У вас тут медведи, а я не в курсе?! Предупредить нельзя? Не по-соседски, товарищи! Цуна: Да не в Кокуё, а далеко в лесу… Мукуро: А, ну ладно тогда. Дино*бурчит*: Они мирные… если им на голову не падать… Мукуро*заинтересованно*: А что тут между вами и медведями было? Почему не знаю? Цуна: Да это до тебя еще было! (2) Мукуро: Почему все самое интересное происходит без меня? К примеру, медведи… Бьякуран: Неправда! Самое интересное произошло уже с тобой. Мукуро: Это что же? Бьякуран: Я, что же еще! Джотто*соизволив, наконец, соткаться из воздуха, но не совсем, где-то до пояса*: И сколько ты, Спейд, в России пробыл? Спейд: Год. Джотто*заламывая руки*: О нет, что я натворил! На что я обрек своего хранителя! Год! Спейд: Э… ну, там тоже есть жизнь… Джотто*сощурившись*: И водка? Спейд*возмущенно*: Так что я, по-твоему, пил весь этот год? Джотто: Так для сугреву! Спейд: А ты, я вижу, знаток, как согреться в холода! Джотто: А я думаю, на каком языке ты в душе поешь! Что значит «kalinka-malinka»? Спейд: Какой душ? Я привидение! Стоп. А ты тогда откуда эту песню знаешь?! Мукуро*героически останавливая назревающую перепалку*: Зеркало, я все еще здесь. Спейд *вспомнив о деле*: А, это ты, королева. Извини, у меня тут зазеркальные гоблины объявились. Джотто*то ли укоризненно, то ли угрожающе грозит пальцем* Спейд: Да и вообще… может же у уважающего себя зеркала в самом расцвете сил быть личная жизнь? Мукуро: С кем? С зазеркальным гоблином? В душе? Джотто*посылает Спейду воздушный поцелуй* Спейд: Хотя ты права, твое величество, у нас столько дел! Так о чем мы? Мукуро: Ну? Спейд: Лентяй. *зачитывает по бумажке* Ты, королева, красива собой, Но все же Белоснежка, что за горой В доме у гномиков горных живет, Много тебя красотой превзойдет. Хм… уже лучше. Но должен сказать, звучит все равно странно… Джотто: Напиши что-нибудь получше для своего зеркального гоблина! Спейд: Кто-нибудь, позовите экзорциста! Или охотников за привидениями, я хочу посмотреть, как его втянут в пылесос. Хром: Испугалась королева – поняла она, что прекрасная Белоснежка снова жива и невредима. И стала мачеха снова строить козни. Мукуро: Не бывать тому, чтобы какая-то девчонка – тем более, мальчишка – была краше меня! Хром: Тогда взяла она гребень для волос и отравила его. Мукуро щелкает пальцами, и перед ним появляется подозрительно бурлящий котел с мутной жидкостью. С хорошо поставленным зловещим хохотом иллюзионист погружает туда гребень. Цуна*опасливо*: А он меня… того… на самом деле не отравит? Ну, для правдоподобности… Бьякуран: Да не, зачем ему? *ненадолго задумался* Хотя… Мукуро! Мукуро*закончив хохот мирового злодея под бурное одобрение зала*: Чего? Бьякуран: Ты случайно Цунаеши-куна отравить не хочешь? Мукуро*даже опешив на пару секунд*: А что, ты предлагаешь? Ну, в принципе, можно, если ты так просишь… Цуна: Э, нет! Я против! Бьякуран: Так это вроде твоя идея и была! Цуна: Да я просто посмотрел, как оно бурлит, вот и подумал… Бьякуран: Логично, бурлит знатно. Мукуро, что на это скажешь? Мукуро*создав стакан, зачерпывает жижу из котла*: Да ты сам попробуй! Бьякуран* предпочитает отойти*: Что-то не тянет… Мукуро: Да чего ты, это же просто… *делает знатный глоток* Все*охают* Мукуро: …просто компот! Все*немного успокаиваются* Некоторые*с сожалением вздыхают* Мукуро*старательно запоминает этих некоторых на будущее* Юни: А моя бабушка такой компот варила… из волчьих ягод и белены… Мукуро*бледнеет и кашляет*: Да нет, этот мой обычный… точно обычный! Бьякуран*опасливо смотрит на Юни*: Юни-чан, я никогда не буду есть или пить то, что ты приготовишь… Бьянки*заинтригованно*: А можно и мне рецептик твоей бабушки? Цуна*поспешно*: Не надо! Мукуро: Как хорошо, что я живу в Кокуё-ленде… Хаято: Протестую! Если сестра нас и порадует компотом, то пусть его тогда пьет вся семья, а не только мы с Десятым! Так сказать, чтоб всем досталось! В смысле, досталось восхитительной стряпни моей сестрицы… Мукуро: Э, нет, мы так не договаривались! Сначала уговори Кёю это сделать, почему я должен один страдать? Бьянки*выглядывая из суфлерской ямы*: Братишка, но я же для тебя стараюсь… Хаято*зеленеет, кашляет и отворачивается* Хром: Вновь нарядилась злая мачеха в лохмотья и, прикинувшись торговкой, поспешила к домику гномов. Мукуро, запахнув плащ, дьявольски ку-фуфукает и исчезает за сценой. На сцену тем временем выходят Цуна и «гномы», причем Ямамото и Рёхею приходится поддерживать находящегося в немного невменяемом состоянии Гокудеру. Все они останавливаются в уголке с декорациями домика. Дино: Дорогая Белоснежка, мы уходим на весь день. Твоя мачеха наверняка уже знает, что ей не удалось убить тебя, а потому снова начнет тебя искать. Ямамото: А потому ты должна играть в прятки и сидеть тихо, как мышка. Рёхей: И никому экстремально не открывать! Спаннер: А потом мы, наконец, установим сигнализацию. Чикуса*спит* Бел*с демонстративной обидой молчит* Хаято*что-то бормочет, сведя глаза к переносице* Цуна: Спасибо за заботу, дорогие мои гномы, я выполню все ваши указания. Хром: Проводила Белоснежка друзей своих верных и осталась хозяйничать в домике. «Гномы» уже привычно утаскивают со сцены Хаято и Чикусу, а Цуна берет метлу и принимается подметать пол. К домику подходит Мукуро и, живописно одернув лохмотья, стучит в дверь клюкой. Мукуро: Оружие, меха, наркотики… Цуна*выглядывая в окно*: Не надо мне ничего подобного! Мукуро: Конечно, не надо… судя по твоим Хранителям, у вас этого добра, особенно, последнего предостаточно! Поделишься? Цуна: Нет у меня ничего! Зрители в зале перешептываются и решают, что сказка адаптирована к современным реалиям. Мукуро: Какая-то ты неправильная мафия. Мне теперь что, тебя не уничтожать? Цуна*схватившись за соломинку*: Да! Мукуро: Ага, и Хибари рэкетом не занимается ни разу. Раздается короткое ку-фуфуканье. Мукуро достает телефон и смотрит на экран. Бьякуран: Ты почему телефон не выключил?! Мукуро*придает телефону вид зеркальца*: Образец товара. Бьякуран: Кто звонит? Мукуро: Смс от Хибари: «Это не рэкет, это Дисциплина». Бьякуран: Как он услышал?! Мукуро: Ты меня спрашиваешь?! *снова ку-фуфуканье телефона* «Я из Астрала все вижу». Караул! Спейд, у тебя в России связи остались? Сколько туда самолет летит? Бьякуран: Отставить панику, продолжайте спектакль! *наклоняется к Шоичи* Шо-чан, после спектакля мне срочно нужен билет на самолет. Пока до Италии, а там посмотрим. Мукуро*все еще пребывает в состоянии шока* Цуна*пытаясь спасти положение*: Какое красивое зеркальце! Жаль, мне отсюда плохо видно… Мукуро*не обращает внимания* Бьянки*шипит*: Я тебе не только компота наварю, я тебе банкет устрою! За сценой слышится полный ужаса и сочувствия стон недавно очнувшегося Хаято. Мукуро*быстро придя в себя*: А ты открой дверь, красавица, я тебе все товары покажу! Цуна: Нет, мне дверь незнакомым не велено отворять! Мукуро: Так давай познакомимся! Я – торговка, глянь, какой у меня гребень красивый! *достает оный* смотреть-то тебе не запрещено. Цуна: Ой, какое чудесное украшение! Мукуро: А в волосах твоих будет еще краше! Дай, я тебя причешу. Хром: Белоснежке так приглянулся изящный гребень, что она, забыв наставления добрых гномов, открыла дверь и впустила коварную мачеху. Мукуро, памятуя о возможном банкете от Бьянки, отыгрывает со всей старательностью, а потому на пару секунд останавливается на пороге и зловеще ку-фуфукает, а затем скрывается в домике. Цуна нервно ежится и озирается, косясь на клюку иллюзиониста. Мукуро*воркует*: Девица, повернусь, я тебе волосы как следует расчешу. Цуна*опасливо*: Бабушка, а давайте, я палочку-то вашу подержу … Мукуро: Какая ты заботливая! Да только стара я, без палочки мне тяжело. Цуна: Так вы присаживайтесь, а я пока ее возьму! Мукуро*посмеиваясь, прислоняет клюку к стене*: Давай, поворачивайся. Цуна*сверлит взглядом палку, которую считает трезубцем*: А опять спиной – обязательно? Мукуро*прижав руку к сердцу*: Послушай, мне тут Бьянки банкетом грозит. Неужто ты думаешь, что я с тобой что-то сделаю? *понизив голос* по крайней мере, при свидетелях. Цуна послушно поворачивается, и Мукуро принимается теребить гребнем парик. Цуна: Ай! Мукуро: Терпи! Цуна: Ты меня за волосы дергаешь! Мукуро: Какие волосы? Тут парик сплошной! Цуна: Ой! Бьякуран: Долго вы еще? Мукуро*в отчаянии*: Ты его волосы видел?! Бьякуран: Просто сунь – и уходи! Мукуро: А ты точно сейчас о гребне говоришь? Бьякуран: Нет, блин, о тапочках! Давай-давай, не задерживай! Мукуро: О, кажется, порвал парик… Мукуро, поглядывая в суфлерскую яму, поспешно пихает гребень как можно глубже в прическу Цуны и убегает со сцены, подхватив подол и едва не забыв клюку. Цуна тем временем падает на пол. Хром: Решив, что с соперницей покончено, мачеха вернулась в замок, оставив Белоснежку лежать в домике. Но, к счастью, гномы уже возвращались домой, а потому сразу же нашли свою гостью. Актеры выходят на сцену и окружают Цуну. Ямамото: Белоснежка, что с тобой? Хаято: Бейсбольный придурок, борода отросла, а ума не добавилось! Сам не видишь, что ли? Дино: Наверное, снова приходила злая мачеха! Что же она сделала на этот раз? Бел: А давайте… Все*хором*: Нет!!! Бел*обиженно*: …вытащим эту штуку у него из волос. Дино: А… ну, это правильно. *садится на пол рядом с Цуной* Бел*под нос, ради морального удовлетворения*: А потом расчленить… Хаято: Что?! Дино*тянет гребень* Бел*невинно хлопая невидимыми глазами*: Я молчал. Дино*закусив губу, продолжает тянуть* Хаято: Но я точно слышал… Дино*нахмурившись, тянет сильнее* Бел: Да? А что слышал? Дино: Да замолчите и помогите мне! Все: А, ну да. Бел за Ямамото, Ямамото за Спаннера, Спаннер за Рёхея, Рёхей за Хаято, Хаято за Дино, Дино за гребень, тянут-потянут… Цуна: Ай! Повинуясь силе инерции, законам физики и банальной математике (шестеро против одного), все летят назад, и Цуна приземляется на кучу спасателей. Хаято встает и отряхивается. Хаято: Мы все делаем неправильно. Надо учесть массу тела всех семерых участников, рассчитать силу, ускорение, а потом… Дино: Короче! Трое держат Цу… Белоснежку, а трое… Рёхей: Экстремально тянут! Дино: Ну да. Спаннер берет Цуну за одну руку, Ямамото – за другую, Хаято – за пояс, Дино за гребень, Рёхей за Дино, Бел – за Рёхея, тянут-потянут – вытащить не могут. Дино: Да что ж это за парик такой! Цуна: Ой-ой-ой-ой, это уже не парик, это волосы! Дино: Раз, два, взяли! Ты как вообще волосы расчесываешь? Цуна: Ой-ой…с трудом! А чего их расчесывать, разницы-то никакой… Дино: Раз, два, взяли! Ох… не вытаскивается… Спаннер: Я все рассчитал, массу, ускорение, какую кто силу прикладывает. Нам нужен кто-то еще, чтобы вытащить гребень! Все*смотрят на спящего Чикусу* Рёхей*подскакивает к Чикусе и трясет его за плечи*: Вставай, просыпайся во имя экстрима! Чикуса*сонно моргает и поправляет очки* Бьякуран: Ну почему один только человек вжился в роль, и тот – Соня? Рёхей втолковывает ситуацию Чикусе, тот ошалело слушает перевод Дино и подключается. Чикуса за Бела, Бел за Рёхея, Рёхей за Дино, Дино за гребень, тянут-потянут – вытянули гребень! Цуна*почесывает голову*: Вот ведь… Дино*задумчиво поднимает гребень, намертво запутавшийся в парике* Все*смотрят на Белоснежку, ставшую блондинкой* Ямамото*первый спохватился и накинул на голову Цуны покрывало с ближайшей кроватки* Дино*отложив гребень, машинально*: Наверняка это снова была твоя мачеха! Хаято: Говорили же, не открывай никому дверь! Цуна*ощупывая голову под покрывалом*: Больше не буду… Хром: Белоснежка снова пообещала быть осторожнее. А теперь – антракт! Бьякуран: Аллилуйя! Занавес опускается. Делегация зрителей отправляется в буфет. Актеры уходят со сцены. Мукуро под шумок уволакивает парик.
Примечания:
204 Нравится 94 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (6)