Действие пятое (последнее)
1 августа 2015 г., 20:25
Примечания:
Ура, осталось сосем немного! Я отдала этому фику лучшие годы своей жизнь, целых пять лет.
Извините, что часть такая длинная. Я случайно.
– Всё, все на сцену! – Джессо повелительно вскинул руку. – Давайте, последнее действие! И все свободны!
Все с воодушевлением бросились вперёд. Бьянки туда же вывела найденного, но немного невменяемого брата. Занавес поднялся.
Декорации те же. На этот раз стеснительную Хром выводит Мукуро, шипя на каждого, кто хоть пальцем попытается притронуться к его милой Наги. Бьянки не мешает ему и прячется в суфлерскую яму. Цуна лежит на полу домика гномов. Мукуро останавливается у зеркала и слушает тихое занудство Спейда.
Хром*пару раз обернувшись на Мукуро и успокоившись*: Как вы помните, Белоснежка, отведав отравленного яблочка, упала замертво, а злая мачеха убежала назад, к волшебному зеркалу. Вечером гномы вернулись домой и, конечно же, застали печальную картину…
«Гномы» стройной шеренгой идут к домику, предвкушая скорую амнистию. Точнее, четверо просто идут, а двое поддерживают Хаято, которого подкосила встреча с сестрой. Зайдя в домик, они окружают лежащего на полу Цуну. Гокудера, мигом придя в себя (но, похоже, не окончательно), падает перед боссом на колени и рыдает.
Хаято: Десятый, на кого ж ты нас покинул!
Дино*осторожно трогает его за плечо*: Эм…
Хаято: Десятый, как же таааак?
Дино: Эй, послушай…
Хаято: Десятый, куда ж теперь податьсяяяя…
Цуна*приоткрыв один глаз*: Гокудера-кун, ты мне прямо в ухо орешь…
Хаято: Ааа, живой!!! *отшатнулся, то крестясь, то делая пальцами какие-то таинственные знаки, дабы отогнать демонов*
Бел*устало*: Давайте либо исправим этот досадный промах, и домой, либо доиграем, и всё равно домой! Вы уже до смерти надоели принцу.
Хром: Подняли гномы Белоснежку, стали искать причину ее смерти.
Дино*с трудом отвоевав Цуну у Гокудеры, кладет «принцессу» на скамью*
Хром: …искали отраву…
Рёхей*начинает носиться по домику и искать все, что угодно*
Мукуро*радуется, что в антракт успел умыкнуть любимый трезубец*
Хром: …расшнуровали ей платье…
«Гномы» переглядываются. Переступают с ноги на ногу. Мотают головами.
Дино*не выдержав*: Ребят, ну вы что, голого Цунаеши никогда не видели?
Цуна*не открывая глаз*: Не голого, а в трусах!
Бел: Нет! *оглядывает присутствующих* Так, принц что-то пропустил? Что вообще происходит в этой чертовой Вонголе?
Дино*со вздохом*: Бережет тебя кто-то там, наверху, не успел ты… а вот капитана вашего не уберегли…
Бел: А я-то думал, чего он такой нервный из Японии тогда вернулся…
Дино*развел руками*: Суров Десятый босс Вонголы.
Бел*осторожно пихнул Цуну ногой в бок*: Ши-ши-ши… это оно-то суровое? Секунду. А этот? *кивает на Спаннера* Он же вообще только в будущем…
Спаннер*не отрываясь от планшета*: А я его переодевал.
Бел: Чтоб я снова к вам прилетел…
Цуна*краснеет от стыда*
Бел: Зато я понял, почему Луссурия сейчас так из-за кулис машет руками.
Все: Черт…
Хаято: То есть, независимо от того, кто сейчас распутает Десятого, этот павлин варийский все равно решит, что что-то было?
Бел: Ага. Давайте жребий тянуть. Или лучше выберем, кого не жалко.
Цуна: А давайте, я ненадолго восстану из мертвых?
Бел: А давайте решим, что он совсем мертвый, а проверять не будем? И расчленим. *достал нож*
Ямамото*смеясь*: Да вы что, ребята. Это же игра такая! *забрал у Бела нож и, плюнув на сценарий, просто сделал вид, что надрезал шнурки*
Хром: …расчесали ей волосы…
Дино: Да почему задача с каждым разом все сложнее? *берет гребень и присматривается к парику* братишка, а они того… руку мне не отхватят?
Цуна: Хиии! Не пугай!
Дино: Это мне бояться надо!
Цуна: Ага, ты сейчас причешешь разок, а мне с ними еще в гробу лежать...
Дино*пару раз тыкает гребнем в потрепанный парик и с облегчением отдергивает руку*
Хром: …обмыли ее водою с вином…
Бел*заволновался*: Босса в зале нет? Он же… он же не переживет такой кощунственной постановки! Или я не переживу участия в ней!
Спаннер*невозмутимо печатая*: Значит, тебя волнует сам предмет, а не действие, которое с ним производится?
Дино: Нет, хватит. У нас детская постановка! *берет бутылку с водой, смачивает тряпку и просто проводит ею по щекам Цуны*
Хром: …однако ничто уже не могло помочь ей. Белоснежка была мертва.
Бел: Ну пожалуйста… ну хоть сейчас…
Хром: Они положили ее в гроб и, сев все семеро вокруг ее тела, стали оплакивать и оплакивали ровно три дня подряд.
Бел: Блин. Почему жизнь так несправедлива к принцу?!
Дино: Ты хочешь поговорить об этом? Дать тебе череп Йорика?
Бел*заинтересовавшись*: Дай мне самого Йорика, а его череп я достану!
Дино с Хаято некоторое время совещаются, переводя взгляд с Цуны на спящего на соседней кровати Чикусу, но в итоге все же совместно вспоминают, кто по сценарию мертв, и поднимают Саваду. За это время Шоичи выпихивает на сцену картонный гроб, куда «Белоснежка» и была торжественно положена. Остальные «гномы» садятся вокруг и с разной степенью актерского мастерства изображают скорбь. Особенно стараются Рёхей, решивший экстремально доиграть постановку, и Хаято, который своей игрой показывает, что у них с Джи из общего не только внешность, но и актёрские способности. Бел же явно разочарован – Йорика ему не дали.
Хром: Хотели гномы похоронить ее…
Бел: Ну же…
Хром: ...да только была она все такой же румяной и прекрасной, словно всего лишь уснула. Не смогли они предать ее земле и потому положили девушку в хрустальный гроб, прозрачный, как слеза.
Бел: Да что же такое?
Мукуро, отмахиваясь от сердитого Спейда тем-самым-ножом, с искрами, дымом и прочими спецэффектами превращает картонный гроб в нечто прозрачное. Савада тут же сквозь ресницы нервно прикидывает, можно ли задохнуться в иллюзорной бандуре, а Дино осторожно шевелит крышку, которая, похоже, составляет с остальным гробом единое целое.
Хром: А на крышке гномы написали золотыми буквами ее имя и то, что она была королевская дочь.
На крышке вспыхивают золотые буквы, гласящие, что Савада Цунаеши, Десятый босс Вонголы, родился в таком-то году и скончался сегодняшнего числа сего года, но Джессо прицельным попаданием зефиркой в лоб Рокудо изменяет это на положенную надпись.
Хром: Так и остался гроб в лесу, и один из гномов постоянно нес у него стражу…
«Гномы» шумно обсуждают, кто останется на сцене, поскольку у кулис уже маячит принц с любимыми тонфами. Наконец, со словами «Твой ученик – ты и разбирайся!» у гроба оставляют Дино, а остальные актеры бросаются за сцену. Хибари они предпочитают осторожно обойти с двух сторон, словно ручеек, обтекающий камень.
Хром: Случилось как-то, что в тот лес заехал королевич и подъехал к дому гномов, намереваясь в нем переночевать.
Хибари*растерянно оглядываясь*: На чем заехал?
Бьякуран*не менее растерянно*: Как на чем? На коне.
Хибари*смотрит на Джессо, как на идиота*: Конь – на сцене. Как я поеду на коне, если конь – там?
Шоичи: Ой-ой-ой, мы же этот момент ни разу не репетировали!
Бьякуран: Почему это?!
Шоичи: Так принц только в последнем действии появляется, поэтому Хибари до нужного момента просто спал или медитировал! Иначе он порывался загрызть остальных актеров! Особенно, одного актера, мешая ему репетировать. Между прочим, это была ваша идея!
Бьякуран: Моя гениальная идея! А какая?
Шоичи*терпеливо*: Не выпускать Хибари до его выхода на сцену, чтобы не лишиться актерского состава.
Бьякуран: Вот, точно – гениальная. А как вы его выгоняли на сцену?
Шоичи: Его кто-то будил и убегал на сцену. А там Дино из него текст вытягивал... уворачиваясь от ударов...
Бьякуран: Так, нам срочно нужен конь! Мукуро-кун!
Мукуро*туманит*: Ну как тут не помочь?
Хибари обнаруживает у себя в руках игрушечного коня - палку с деревянной головой лошади.
Хибари: Ну всё, травоядное. Знаешь, куда я тебе эту палку сейчас затолкаю?
Мукуро*любознательно*: Куда? Туда же, куда и трезубец обещал?
Хибари: Да, прямо в ухо! И из другого вытащу!
Спейд: Я требую демонстрации! У меня отказывает воображение!
Мукуро: Ты хочешь, чтобы этот тип проткнул мне голову трезубцем?!
Спейд: Зачем трезубцем? Конем!
Хибари: Конь на сцене!
Спейд: Другим конем!
Хибари: Это не конь!
Бьякуран: Так, хватит нести этот бред! Хибари-кун, на сцену!
Хибари: На чем?
Бьякуран: Ты спешился и подошёл к гному, иди уже!
Хибари: Какому гному?
Бьякуран: К коню!!!
Хибари: А что за гном?
Бьякуран: Никаких гномов, иди к коню пешком!
Хибари: А с этим что делать? *указывает на игрушку*
Бьякуран*отбирает коняшку*: Дай сюда, я Мукуро сам прибью! Не переживай, тебе оставлю, допинаешь!
Хибари: Ну, так бы сразу и сказал, а то гномы, кони... *уходит на сцену*
Бьякуран: Я говорил!..
Мукуро*с кристально честными глазами*: Ты правда собираешься меня бить этой штукой?
Бьякуран: Спятил? Тебе ещё на сцену.
Мукуро*с тоской*: А может, лучше побить?
Бьякуран: Где мой диктофон? Мукуро-кун хочет, чтобы его побили! Полцарства за диктофон!
Мукуро: Да что угодно, лишь бы спектакль кончился...
Спейд: Не печалься, старче. Осталось одно действие.
Мукуро: Я не старче, я королева. На колени, смертные.
Бел*покрутил пальцем у виска*: Здесь только один член королевской фамилии! Принц недоволен.
Спейд: Если Мукуро королева, а он - принц, то Мукуро - мать гнома. А отец - Джи. Скандалы, интриги, расследования.
Бьякуран*фейспамит*: А зеркало - клоун.
Спейд: Протестую! Я требую пересмотра сценария с добавлением открывшихся фактов! А если серьёзно, мне интересно, почему мы знаем только потомков Джотто? А все остальные? Где тут бегают маленькие Асари и Джи? И, не дай бог, малыши-Алауди?
Джотто: Тебе Вонголы мало?
Бьякуран: Кстати, они похожи на вас. А может... *смотрит на Спейда и Мукуро*
Спейд и Мукуро*смотрят на Бьякурана*
Бьякуран *продолжает смотреть на них*
Спейд и Мукуро*смотрят друг на друга*: Да ну нафиг!
Бьякуран: Но вы похожи!
Мукуро*с искренним недоумением*: Чем?
Спейд: Нет, ну там две руки, две ноги...
Бьякуран: ...один хохолок...
Джотто: Кстати, Деймон... как у тебя вообще с потомками?
Спейд: Сударь, как вам не стыдно интересоваться подобными вещами?
Джи: Аристократический род, как-никак... неужто ты его прервал?
Джотто: А незаконнорожденные? А jus primae noctis? И не заливай, что ни разу не пользовался им!
Ямамото: А что это за...
Джотто: Это непереводимо на японский.
Джи: Ты ещё маленький.
Бьякуран: И японец.
Мукуро: И оптимист. Твоя реакция будет сниться мне в кошмарах.
Тем временем на сцене.
Хибари доходит до шедевра современного искусства (гроба с Цуной) и останавливается напротив Дино.
Хибари: Нарушаем?
Дино*призвав очередную тонну терпения*: Нет, проведение спектакля согласовано с администрацией школы и лично с директором.
Хибари: Спектакля?
Дино: О нет, только не говори, что...
Хибари*достаёт телефон, что-то изучает, сверяет время с часами*: А, этот. Начали раньше на три минуты. *взмахнув мантией, подходит к гробу и склоняется над ним* Что за прекрасное дитя, чьи волосы черны, как смоль, Савада, поправь парик, а кожа бела, как снег, прекрати синеть, словно там кислорода не хватает! Откуда здесь эта красавица, о Каннон, может, хватит на меня так смотреть? Здесь написано, что имя ей – Белоснежка, о, как же оно подходит этому чудесному созданию, прости, Савада, это не про тебя!
Дино*с колоссальным облегчением*: Ваше Высочество, мы приютили это прекрасное дитя, но её погубила злая мачеха.
Хибари*к ужасу Цуны, машинально постукивая тонфой по крышке гроба вблизи его лица*: Какая жестокая мачеха. И чего её ещё никто не загрыз?
Мукуро: Вот чего он так? Я же ему ничего не сделал! Стою, молчу...
Бьякуран: Согласен – редкость.
Мукуро*убивается*: Я же к нему всей душой! Цветы дарил, птичку! Фокусы показывал!..
Бьякуран: Кости ломал...
Мукуро: Никто меня не люююбит, не цееенит...
Бьякуран: Вот Цунаеши-кун в твоём гробу задохнется – сразу все любить и ценить начнут.
Спейд*сочувственно гладит преемника по хохолку*: Меня вот Джотто тоже не ценит... ругается, гоняет, виноватым делает... вообще не ценит.
Джотто*хладнокровно*: Зато я тебя люблю трепетно и нежно. Хочешь, поцелую?
Спейд*спрятавшись за раму*: Не подпускайте его к зеркалу! Он же на спор когда-то всех лягушек перецеловал!
Джотто: А зачем ты сказал, что среди них есть принцесса?
Спейд: Да, я сказал! А зачем ты поверил?! Ты же специально поверил! Мне назло!
Джотто: И вообще, это когда было! Сотни лет назад!
Спейд: Всё равно не подходи!
Бьякуран: То есть, нашего аристократического друга волнует не сам факт возможного поцелуя, а то, что лет триста назад босс Вонголы чмокнул пару жаб? Хотя... почему-то меня тоже сильно беспокоит этот вопрос!
Джотто: Это Деймон меня не любит! А может, я в сказки верю? Может, у меня светлая и чистая душа?
Спейд: Он русалочку неводом ловил.
Джотто: А удочкой её на что ловить? На червя?
Алауди*встревая*: А я предлагал на блесну! То есть, на кольцо или бусы.
Спейд: Так я ж пробовал! Ловятся все, кроме русалок. Туристки какие-то...
Джотто*мечтательно*: А помните, как мы искали пряничный домик?
Спейд: Это мы искали пряничный домик. А Алауди искал его ведьму, чтобы сжечь.
Алауди*парирует*: Так в книжке написано.
Бьякуран: Я бы хотел сказать по этому поводу что-то веское и мудрое, но, кажется, комментарии здесь излишни. Куда мне.
Тем временем на сцене. Хибари с Дино удаётся, наконец, выяснить, откуда у гномов взялся свежий криминальный труп, и они начинают его делить.
Хибари: Белоснежка столь прекрасна, что я жить без неё не могу! Добрый гном, поправь бороду и отдай мне этот гроб! Я никакого золота за него не пожалею! Хотя лучше обойдусь менее благородным металлом, зато сразу и в глаз.
Мукуро*всплакнув*: А без меня прожить можно. Я вот таких слов никогда не слышал!
Бьякуран: Вообще или от Хибари-куна?
Мукуро: И вообще, и от Хибари! Никто мне таких слов не говорииит.
Бьякуран: А Хром-чан?
Мукуро: Наги мне такие слова молчит.
Спейд*пускает скупую мужскую слезу*: Тяжело быть иллюзионистом.
Дино: Простите, Ваше Высочество, но ни за какие сокровища мира мы не отдадим этот гроб! И только не надо угрожать мне тонфами!
Хибари: Да было бы из-за чего, конь. Я вот думать не хочу, зачем принцу мёртвая девушка.
Бьякуран: Это детская сказка. Естественно, никто ничего не скажет. Но все, кто хочет, додумают.
Спейд: Оуу.
Бьякуран: Только не озвучивай!
Спейд*игнорируя его*: Она же мёртвая...
Бьякуран: Мы знаем, заткнись!
Спейд*игнорируя ещё старательнее*: ...но в то же время принц понял, что...
Бьякуран: Тут же дети!
Спейд*невозмутимо: ...что тлен её не тронул. Наверное, принц принял её за святую, которой не страшно гниение.
Бьякуран: А, ну если с этой стороны...
Спейд: А ты что подумал?
Джотто: Испорченное поколение.
Алауди: Я принесу факел?
Джотто и Спейд*хором*: Нет!!!
Алауди*взгрустнул*
Джотто: Отложим искоренение скверны очищающим огнём на потом, хорошо?
Алауди: Вот ты всегда так говоришь. А хоть бы раз кого сожгли. Ну, кроме Спейда.
Спейд: Ну вот, меня ему уже жечь неинтересно. Жизнь потеряла всякий смысл... Мукуро, двинься, я к тебе, в депрессию.
Хибари: А не можете продать – так подарите! Сделайте добровольный вклад в казну. Наверняка и налоги не платите...
Дино: Ну, мы как-то сами...
Хибари*вставая на одно колено и заламывая руки*: Без неё мне жизнь не мила, не могу я на неё наглядеться! Подарите – и буду её почитать и ценить как милую подругу. Кто вообще писал этот текст?
Бьякуран: Народ! Вот честное слово, цитата из сказки. И спасибо, Хибари-кун, что хоть комментируешь тихо, а не на весь зал... А то бы Бьянки-чан устроила бы нам всем сладкую жизнь. С фирменными тортиками.
Джотто: Кстати, а хорошо играет. Душевно так. Правдоподобно. Прям как Алауди на детском утреннике.
Бьякуран: Я сегодня узнал слишком много тайн семьи Вонгола. Можно, хоть это останется вашим маленьким секретом?
Джи: Если ты объяснишь, какого чёрта этот тип дурака валял на репетиции?
Шоичи: Хибари-сан не любит репетиции. Он считает, что сам всё знает, и незачем ему лишний раз пребывать в компании травоядных.
Бьякуран: И ведь не поспоришь. Он реально сам всё знает. И ещё ни разу меня не подводил, в отличие от некоторых. В общем, чем бы дитя ни тешилось, лишь бы от меня подальше держалось. Хм. Бееел-кууун?
Бел: Принц занят! Ааай! *роняет фотоаппарат*
Хибари*невозмутимо продолжает молить коня о гробе, пока цепочка с металлическим шипастым шаром втягивается обратно в тонфу*
Бел*с грустными проклятиями в адрес самозваного принца трясёт сломанной аппаратурой*
Спейд*пряча свой фотик*: Дилетант.
Дино*видя нехороший блеск в глазах ученика, которому надоело стоять на коленях*: Хорошо, так и быть!
Хром: Сжалились добрые гномы, услышав такую горячую речь из уст королевича, и отдали ему гроб Белоснежки.
Бьякуран: Хибари-куну сложно отказать. Так, гномы, бегом на сцену, Дино-кун у нас мустанг, а не ломовая лошадь – один эту бандуру, спасибо Мукуро, не потащит!
Гномы, ворча, смеясь или оплакивая потерю компромата, выходят на сцену и под чутким руководством Хибари поднимают гроб.
Хибари: Смотрите, не уроните его! А то пол ещё сломаете.
Хром: Понесли они гроб да споткнулись о какую-то веточку, и от этого сотрясения выскочил из горла Белоснежки тот кусок отравленного яблока, который она откусила.
Особенно наглядно это демонстрирует Рёхей, так что Цуна едва не выплёвывает не только кусок яблока, но и что-то более личное. Например, печень. Зато удар помогает ему сбросить крышу гроба (что определённо лучше, чем протаранить её головой)
Цуна*открывая крышку и садясь*: О боже, где я? Ещё и дежа вю это...
Бьякуран: Интересно, сколько в будущем пролежал труп взрослого Цунаеши-куна, прежде чем его младшая версия его заменила? Достаточно, наверное, чтобы его пришлось унести в лес, чтоб запахом своим не портил светлый образ Десятого?
Спейд: Никогда больше так не делай.
Бьякуран*подвиснув*: Как – так?
Спейд: Не убивай родственников Джотто. Учитывая, сколько сил Савада приложил для модернизации, прости господи, бижутерии Вонголы, лет через сто к боссам Вонголы они будут являться уже вдвоём!
Джотто: Протестую! Я и так не один прихожу, а со всеми боссами!
Бьякуран: Врёшь, я всё видел, как ты вылетел из кольца. Спасибо, Деймон-кун, учту.
Хром*невозмутимо читает по сценарию Бьякурана*: Обрадовался принц, увидев это восстание зомби, и рассказал, что случилось.
Хибари: Ну, принц хоть нормальный. Я думал, обратно пристукнет, чтоб наверняка. Принцы – народ странный.
Бел: Я всё слышал!
Хибари: Я не сомневался.
Мукуро: Язвит. Выспался на крыше, пока мы тут страдали. *с завистью*
Бьякуран: А ты что, не выспался?
Мукуро: Так полнолуние же! Кен по ночам на луну воет.
Хибари*прекратив буравить Бела взглядом и избрав новой целью Цуну*: Савада, ничего личного, но ты мне милее всех на свете. Поедем со мною в замок отца – и будь мне супругою. Всё равно твой отец мне уже вручил кольцо. *протягивает Цуне руку, чтобы тот вылез из гроба*
Цуна*опасливо берётся за руку*: Тогда у меня должен быть уже гарем... Конечно, я согласна, Ваше Высочество!
Хибари*не разочаровывает Цуну и сжимает его пальцы до приятного хруста*: Вот дура принцесса. Незнакомый парень польстился на её труп, а она за него замуж.
Цуна*пытаясь не заорать*: С-с-согласен...
Бел: И я согласен. Так сложно найти подходящую принцессу!..
Хибари: А ты разве не по трупам как раз?
Хром: И поехали они в замок принца, где стали готовить пышную свадьбу.
Хибари: На коне поехали?
Дино*поспешил за кулисы*
Остальные гномы *за ним*
Хибари: Белоснежка, насколько я знаю, ты добрая девочка? Кстати, возраст в семь лет – самое то для свадьбы.
Цуна: Все говорят, что да. И это я не про свадьбу. Между прочим, нигде не сказано, сколько она у гномов жила… может, лет десять.
Хибари: Тогда у неё ну очень тормознутая мачеха. Кстати, ты же простила её? В смысле, королеву?
Цуна: Конечно!
Хибари: Говорю же – дура. Тогда давай пригласим её на свадьбу?
Цуна: С удовольствием, только руку отпусти...те. Ну Хибари-сан!..
Хибари: Прекрасно! *тащит Цуну за кулисы*
Мукуро*обиженно смотрит на Хибари и, запахнувшись в плащ, гордо проходит мимо*
Хибари*с удивлением*: Чего это он?
Бьякуран: Ревнует. Внимания ему твоего не хватает.
Хибари*отпускает, наконец, порядком помятую ладонь Цуны*: Не хватает? А что сам не скажет? У меня для него всегда найдётся пара минуток! И пара тонф. Что он, столько уже знакомы, можно и прямо сказать. Как неродной, право слово! После всего, что между нами было...
Джотто*умилённо*: Ну прям Деймон с Алауди!
Бьякуран: Кстати, а где Алауди?
Джотто: Да где обычно.
Бьякуран: Чёрт! Но Хибари-кун ведь ключ забрал?
Хибари: Я забрал, я и обратно отдал! Хорошему человеку ничего не жалко.
Бьякуран: Пугает меня такая щедрость.
Тем временем подчинённые Джессо, кокетливо прикрыв треть сцены занавесом, быстро меняют декорации домика гномов на декор дворца.
Хром: Получила злая королева приглашение на свадьбу и сначала ничего не подумала странного. Принарядилась она как следует... *Мукуро быстро сменяет несколько костюмов, среди которых на мгновение мелькает женская школьная форма Кокуё. В итоге он останавливается на том же платье, что и в начале спектакля* ...и, как обычно, подошла к зеркалу.
Мукуро: Слышал? Мне как обычно.
Спейд: Как обычно тебе ещё рано.
Мукуро: Как обычно мне, а не тебе. По тексту давай.
Спейд: Только после вас, моя королева.
Мукуро: Зеркальце, зеркальце, молви скорей, кто здесь всех краше, кто всех милей?
Спейд*пару секунд подумав*: А ведь достала ты меня уже, у ясеня спрашивай!
Мукуро: Ясень не ответил мне, и вообще, я не Джессо, чтоб с местной флорой разговаривать! Да и ясень тут искать...
Спейд: Одни дубы. Ну ладно, так и быть:
Ты, королева, красива собой,
А все ж новобрачная выше красой.
Мукуро: Какая-такая новобрачная?! Почему не знаю?
Спейд: К ясеню, к ясеню!
Хром: Злая баба, услышав это, произнесла страшное проклятие...
Мукуро*витьевато и грозно изрекает что-то по-итальянски*
Бьякуран*сочувственно кивает*
Спейд*стыдливо краснеет*
Джи*закрывает лицо ладонью*
Джотто*что-то тихо добавляет от себя*
Дино*закрывает уши ничего не понимающему Хибари*
Гокудера*закрывает уши сначала себе, а потом Десятому*
Бел*тщательно записывает*
Ямамото: Это тоже непереводимо?
Итальянцы*хором*: Да!
Хром: ...а потом вдруг ей стало так страшно, так страшно, что она с собою и совладать не могла.
Бьякуран: Мукуро-кун, я сказал Хибари-куну, что ты по нему скучаешь!
Мукуро*в ужасе*: Что?!
Бьякуран: Во, даже Станиславский поверит! Хибари-кун, помаши Мукуро-куну ручкой!
Мукуро*прячется за раму зеркала*
Хром: Сначала королева не хотела ехать на свадьбу, однако ей очень хотелось взглянуть на невесту, которую зеркало считало самой прекрасной из всех женщин.
Бьякуран: Бегом на сцену! Немного осталось. *подталкивает Цуну*
Цуна: А может, без меня?..
Хибари: Мне тебя самому вывести? Я могу, давай руку.
Цуна*пряча руки за спину*: Спасибо, они мне ещё пригодятся.
Хибари: Зачем? Растут всё равно не из того места.
Бьякуран: Бегом, я сказал!
Цуна торопливо перебирается на сцену, опасаясь выглядывать из-за занавеса. За ним размашисто шагает Хибари, иногда показывая тонфы, чтобы Савада прибавил ходу.
Мукуро*косится на них, но подходить не торопится*
Хибари: Ты же скучал!
Мукуро: Я тебя и отсюда вижу, я счастлив.
Бьякуран*зверски на него смотрит*
Занавес*отодвигается*
Хром: Но едва королева вошла в зал...
Мукуро*нехотя заходит на треть сцены, где на двух тронах сидят Хибари и Цуна*: Хибари, а тебе идёт. Давай, ты тут так и будешь сидеть?
Хибари: И лишить тебя удовольствия более приватной встречи?
Хром: ...она тут же узнала в новобрачной Белоснежку!
Мукуро: Вот чёрт. Ты же умерла! Хотя на тебя, Савада, это похоже. Ты умеешь разочаровать людей. Ну, я пойду?
Хром: Мачеха хотела бежать, но от ужаса и удивления не могла двинуться с места. А для неё уже давно были приготовлены железные башмаки и поставлены на горящие уголья...
Мукуро*повёл носом и попятился*: Нее, я всё же пойду!
На сцене обнаруживается пара железных ботинок, чей металл тускло горит красным, настолько они были горячими.
Хибари: Давай, обувай.
Мукуро: Вы издеваетесь? Они же... настоящие!
Бьякуран: Что? А я только хотел похвалить тебя за столь правдоподобную иллюзию!
Мукуро*трясёт головой и отступает*: Серьёзно! Я не собираюсь это надевать!
Хибари: Давай по сценарию!
Мукуро: Ни за что, садист проклятый!
Спейд: Подтверждаю, это не иллюзия... но... откуда?!
Бьякуран: А я, кажется, знаю... Алауди-кууун!
Алауди*заглядывает в подсобку сквозь стену, стряхивая пыль с призрачной головы*: Чего тебе, недоразумение крылатое? Чем тебе в голову вколотить то, что меня так не надо называть?
Бьякуран*пропуская все претензии мимо ушей*: Ботинки ты принёс?
Алауди*вглядывается*: Да, я их достал, чтобы потом на Спейда нацепить...
Джотто*с укором*: Алауди!
Алауди*как всегда, игнорируя дежурные возмущения босса*: А откуда они здесь - ума не приложу.
Рёхей*смущённо кашлянул в кулак*: Я думал, это реквизит...
Бьякуран: Это ты их туда притащил?!
Рёхей: Ну... да.
Бьякуран: И нагрел?
Рёхей: Ага.
Бьякуран: Но зачем?!
Рёхей: Так по сценарию...
Бьякуран: А чем ты их на сцену нёс?
Рёхей: Во имя экстрима!
Цуна*переводит*: Голыми руками...
Наступает тишина. Но вопрос задать всё же надо...
Цуна: И что же теперь делать?..
Тем временем на сцене.
Мукуро медленно отступает от Хибари. Тот так же медленно наступает. Так они кружат по сцене вокруг башмаков.
Бьякуран*подталкивает Цуну*: Ты, это... скажи Хибари-куну... а то он же заставит Мукуро в них плясать...
Цуна*набравшись храбрости, дёргает Хибари за рукав: Хибари-сан! Эти башмаки... это не иллюзия! Они настоящие. Не надо в них Мукуро, а?
Хибари: Я слышал. Но надо. Сценарий.
Мукуро*затравленно смотрит на Кёю*
Цуна*снова дёргает рукав*: Ну пожалуйста...
Хибари*по неосторожности обернувшись и увидев фирменный молящий взгляд Цуны*: О боги... Савада, сгинь!
Цуна*распахивает огромные глаза ещё шире*
Хибари*в панике крестится тонфой*: Ладно, ладно! Я пошутил! Иди сюда, травоядное.
Мукуро*подозрительно сощурившись, остаётся на месте*
Хибари: Ладно, стой там! Натумань себе обувку, а с этими я разберусь.
Бьякуран: Как? Они всё ещё горячие...
Хибари: Вот именно! Сасагава, ты болван. Они наверняка испортили сцену.
Рёхей: Ну, я не знал...
Хибари: Не знал он... сам чинить будешь! А я прослежу, чтоб хуже не сделал.
Рёхей: Есть!
Хибари*подцепив башмаки тонфами, подбрасывает*: Ямамото! Мяч! *заехал со всей дури оружием по несчастному орудию пыток*
Бьякуран*признаёт*: Гениально.
Шоичи*едва успевает сунуть Ямамото огнеупорные перчатки*
Ямамото*ловит башмаки*: Есть!
Хибари: Гейм овер, ты победил. Не надо бросать назад!
Ямамото: Круто.
Гокудера: Почему Хибари знает имена всех, но только меня зовёт "Эй, ты"?
Бьякуран: Не заслужил.
Цуна*примирительно*: Может, потому что Хибари-сан любит бейсбол? Он всегда приходит на матчи.
Бьякуран: Ага, Ямамото-кун защищает честь его любимой школы. В отличие от некоторых, кто эту самую школу периодически взрывает.
Хибари*поворачивается к Мукуро, невозмутимо*: Те башмаки остыли, пока мы ждали королеву. Слуги, несите новые, только с огня!
Мукуро, сообразив, что говорят с ним, быстро натуманивает Кусакабе с щипцами, в которых зажаты точно такие же башмаки, разве что ещё ярче. Хибари хмурится – то ли оттого, что Мукуро покусился на его помощника, то ли оттого, что через него просвечивает стена. Что поделать, Мукуро торопится. Призрак Кусакабе ставит иллюзию на пол и уходит за кулисы, где исчезает.
Хром: Так мачеху заставили вставить ноги в эти раскаленные башмаки и до тех пор плясать в них, пока она не грохнулась наземь мертвая.
Мукуро исполняет изящные пируэты на сцене, красочно изображая, как надо корчиться в предсмертных муках. Хибари готов аплодировать, Джотто от восхищения (или смеха) рыдает на плече у Джи. Наконец, Мукуро падает "замертво". Зал взрывается овациями. Актёров вызывают на бис. Бьякуран сияет. И только Цуну волнует вопрос - кое-кого он не видел и не слышал всё действие...