ID работы: 3825515

Вещий сон

Гет
PG-13
Завершён
224
автор
Размер:
334 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 672 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 22. Кассандра

Настройки текста
Хатидже почувствовала, как солнечные лучи настойчиво пробиваются даже через её закрытые веки, и поняла, что этот день, возможно, станет переломным в её жизни. На протяжении нескольких дней после разговора с юной Летицией, которая желала узнать о спасённой женщине хоть что-нибудь, сестра Султана притворялась больной. Хатидже осознавала, что рано или поздно ей придётся отвечать на вопросы гостеприимных хозяев, но ей нужно было ещё немного времени, чтобы принять решение. Говорить правду было очень рискованно, а потому женщина решила придумать правдоподобную историю. Однако ничего путного ей не приходило в голову. Султанша открыла глаза и осмотрела комнату, в которой она провела очень много времени. Кровать, на которой она лежала, примыкала к стене таким образом, чтобы отдыхающий здесь имел возможность любоваться из окна на зелёную лужайку во дворе дома, просто приподнявшись в кровати и повернув голову влево. Хатидже почувствовала, как у неё защемило сердце, когда посреди лужайки она увидела белоснежный фонтан, архитектурная композиция которого состояла из трёх девушек с кувшинами, расположенных по центру. Из этих самых кувшинов и вытекала вода. Несколько мгновений Хатидже заворожено наблюдала за тем, как вода заполняет окружающее статуи пространство. Но когда она заметила, как к фонтану подошла Летиция, Хатидже, чтобы не быть замеченной, резко отпрянула от окна. Повернув голову вправо, она увидела небольшой столик, на котором стоял поднос с едой и пузырёк с целебным настоем. По словам лекаря именно благодаря целебным травам, содержащимся в этом напитке, Хатидже спокойно спала, не чувствуя боли. Женщина тихо переоделась в скромную, но чистую одежду, лежащую у изножья кровати. Далее Султанша осмотрела картины, висящие на окрашенной в мягкий оранжевый цвет стене. На другом конце комнаты располагался небольшой камин, возле которого стояло два деревянных стула. На одном из них с пяльцами в руках расположилась служанка. Хатидже улыбнулась, вспомнив, как она, будучи молоденькой девушкой, располагалась у ног своей Валиде и старательно вышивала сложнейшие узоры. Однако старания Катрины не увенчались успехом. Буквально через минуту служанка ойкнула, когда почувствовала, что уколола палец. Девушка заметила молча наблюдающую за ней гостью только после того как положила пяльцы на соседний стул. - У меня никогда не выходило, как надо, - с грустью заметила девушка. – Я бы хотела научиться красиво вышивать, но времени на это совсем не хватает. Хатидже, увидев, что служанка настроена дружелюбно, ободряюще улыбнулась в ответ и молча подошла к камину. Взяв в руки неоконченную работу и внимательно её рассмотрев, Хатидже пообещала: - У тебя получается совсем неплохо. Если ты захочешь, я помогу тебе закончить эту работу. - Правда? – служанка оживилась. – Спасибо! На этой светлой ноте в комнату вошла Летиция. Катрина тут же поклонилась, приветствуя хозяйку, а Хатидже лишь кивнула головой. - Я вижу, что сегодня тебе намного лучше? – улыбнулась блондинка. – И я наконец-то узнаю твою историю. Хатидже почувствовала, что у неё от волнения вспотели ладони, а во рту стало совсем сухо. Ей предстояло рассказать выдуманную историю и при этом нигде не запутаться и не выдать себя. Летиция истолковала волнение гостьи по-своему. Она предположила, что женщину смущает присутствие служанки, а потому деликатно попросила Катрину отправиться на кухню. Когда в комнате их осталось всего двое, Летиция взяла руки Хатидже в свои, и они вместе уселись на краешек кровати. - Скажи мне, - начала девушка. – Как тебя зовут? Такой простой и невинный вопрос вогнал Хатидже в ступор. Об этом она как раз и не подумала. Ведь и в правду, новая жизнь должна начаться с нового имени. - Тебя ведь звали Теодорис, когда ты жил в Парге? – спросила у мужа Хатидже, когда они летним вечером расположились в шатре, находящемся в их маленьком саду. Султанша держала мужа за руку и ловила каждое его слово. - Верно, это моё полное имя. Но все называли меня просто Тео. - А что означает твоё имя? Ибрагим посмотрел на свою Госпожу и улыбнулся: - Оно означает «божий дар». - Воистину ты стал настоящим даром для всех нас: для меня, для брата и для всей Османской Империи, - прошептала Хатидже, не сводя с него бесконечно влюблённых глаз. - Вы преувеличиваете, Госпожа моя, я всего лишь раб, - Ибрагим поцеловал жене руку. Каждый раз, когда Хатидже слышала нотку упрёка в голосе мужа, то испытывала противоречивые чувства. С одной стороны, она была рада этому, поскольку её статус сестры Падишаха позволял ей думать, что Ибрагим всегда будет с ней. Даже если он её разлюбит, о чём она даже подумать боялась, то он останется просто ради того, чтобы сохранить имеющиеся у него привилегии. Но с другой стороны Ибрагим был её жизнью, и её любящее сердечко переживало вместе с ним из-за этой несправедливости. Безусловно, Ибрагим уже не раз успел показать, насколько он предан Османской династии и заслужил свободу. Чтобы прогнать появившуюся тоску, Госпожа спросила: - Как ты думаешь, если бы я родилась в Парге, какое имя мне подошло бы? Её уловка сработала. Вопрос для Ибрагима оказался приятной неожиданностью, и он внимательным оценивающим взглядом посмотрел на жену. Вероятно, он серьёзно задумался над этим вопросом, а потому очень долго молчал. - Ты – мой свет, моя сияние, - наконец, заговорил он. – А потому я назвал бы тебя Кассандрой. Это имя означает «сияющая». - Это имя я, кажется, где-то уже слышала, - улыбнулась Хатидже. – Возможно, Кассандрой звали девушку, в которую был влюблён Аполлон? – взглядом Госпожа указала на соответствующую статую. - Верно, - Ибрагим был потрясён тем, насколько хорошо его жена помнила всё, что он рассказывал ей. – Он наделил её даром пророчества, когда она отвергла его. Если Вы помните, то именно она в «Илиаде» Гомера предсказала падение Трои, но ей никто не поверил. - Ах, Ибрагим! – Хатидже шутливо стукнула его по руке. – Зачем ты сказал мне это? Я ведь только начала её читать. Греческий даётся мне с трудом. - Прошу меня извинить, моя сияющая Госпожа, - засмеялся Ибрагим и притянул Госпожу к себе для поцелуя. Было очевидно, что он прощён. - Моё имя – Кассандра, - сказала Хатидже. – Я родом из Парги. - Ах, какое красивое имя, - искренне восхитилась Летиция. – Оно очень тебе подходит. А твоё происхождение объясняет твоё безупречное владение итальянским. - Благодарю, - Хатидже опустила глаза. Воспоминания об Ибрагиме согревали душу. Находясь в этом доме, она чувствовала его присутствие во всём: в картинах, статуях и других европейских деталях этого места. Конечно, она не стала разочаровывать хозяйку и называть реальную причину, по которой она так хорошо владеет её родным языком. Дело было в принцессе Изабелле, которая стала причиной их самой первой ссоры, положившей начало страшного пути к измене. Хатидже напрямую заявила, что её не устраивает, когда Ибрагим говорит на итальянском с принцессой прямо в её присутствии. Но когда Хатидже показалось, что его обида на неё прошла, Ибрагим сам предложил ей выучить итальянский. Он обосновал это тем, что по своей воле он никогда и ничего не скрыл бы от своей Госпожи, а потому он будет только рад, если она сделает шаг навстречу, чтобы лучше понимать его. От этой идеи Хатидже пришла в восторг и с энтузиазмом принялась за обучение. И получив от мужа наивысшую оценку Госпожа на тот момент была абсолютно счастлива. Перед ней открывались возможности к изучению книг на итальянском языке, которые ещё не были переведены на турецкий, и они с мужем часами напролёт могли обсуждать прочитанное. - Но скажи мне, Кассандра, как ты попала в Стамбул? И главное, что с тобой произошло? Почему на твоём теле столько ожогов? - Я пока не готова рассказывать об этом, - тихо сказала Хатидже. – Страшные воспоминания ещё терзают моё сердце, - и это было чистой правдой. - Ах, какая я бестолковая! – Летиция покраснела. – Мне так стыдно! - Ничего страшного, - подбодрила Хатидже. – В юности я тоже была очень любопытной и не всегда знала, когда следует промолчать. - Честно говоря, увидев тебя впервые, я подумала, что ты и не служанка вовсе. Хатидже побледнела. Что же могло её выдать? - Во-первых, на твоём пальце кольцо, выполненное лучшими персидскими мастерами… - Это подарок моего… хозяина, - Хатидже с ужасом осознала, что чуть не сказала «мужа». - А во-вторых, твоя кожа… Постой! А кто твой хозяин? Может быть, Султан Сулейман? - Что? Нет! Какая дикость! – испуганно вскрикнула Хатидже. - Ну, почему же дикость? – не поняла Летиция. – Ты красива, умна и обаятельна. Ты достойна того, чтобы быть наложницей Султана. Тогда вполне объяснимо то, почему мы нашли тебя в лесу почти мёртвую. Наверняка Хюррем-Султан это сделала… - Вы ошиблись, сеньора, - начала свою продуманную ложь Хатидже. – Я никогда не была во дворце Топкапы и не видела Султана Сулеймана. На невольничьем рынке я встретила Ибрагима-Пашу. И когда он узнал, что я тоже родом из Парги, то тут же забрал меня в свой дворец. Я стала обучать его детей игре на скрипке. - Так ты – учительница музыки? – восторженно спросила Летиция. – Ах, сама судьба привела тебя ко мне! Я так мечтала научиться играть на каком-нибудь музыкальном инструменте. Однако все учителя один за другим твердили, что для этого нужен талант. - Это не обязательно. Главное – это усердно заниматься. - Но я не очень-то усидчивая, - сразу призналась блондинка. - Думаю, мы сможем что-нибудь придумать, - пообещала Хатидже. Летиция захлопала в ладоши: - Ах, как я рада, что нашла тебя, Кассандра! Я хочу, чтобы, несмотря на нашу разницу в возрасте, мы стали подругами. Если бы ты знала, как мне одиноко, когда моего возлюбленного Армандо нет рядом со мной, - девушка тоскливо вздохнула, после чего взяла Хатидже под руку. – Давай спустимся вниз. Мне не терпится поделиться твоей историей с Антуаном. Он должен появиться с минуты на минуту. А пока я покажу тебе все комнаты в нашем доме. Хатидже не возражала. Её радовало то, что наивная девушка так легко поверила в её историю. Султанша надеялась, что и брат Летиции не станет углубляться в расспросы.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.