Часть 4
24 января 2019 г. в 08:11
"Fall to your knees bring on the rapture
Blessed be the boys time can't capture"
"Hey, hey! We are a hurricane.
Drop our anchors in a storm.
Hey they will never be the same,
A fire in a flask to keep us warm
'Cause they know I know that they don't look like me"
Итак, Зо построил для Лео чёртову подводную лодку. Он даже не подозревал раньше, что способен на что-то подобное, так что он ужасно горд этим фактом и собирается гордиться ещё очень долго. Вообще-то, он вполне себе доволен их последней авантюрой и считает её удачной, несмотря на некоторые неприятные факторы, вроде чуть не убившего их Альфонсо, надвигающегося голода и возможного бунта рабов. Всё это окупается. Так Зо думает ровно до тех пор, пока Лео снова не начинает заносить. Так, что после всё-таки случившегося бунта, он уже не может молчать.
— После всего, что они пережили, ты снова заключил их в цепи, — закрывая двери в каюту, рычит Зо.
Лео смотрит на него раздражённо.
— Заключить в цепи, согласись, это лучше, чем выбросить за борт.
— Да чего тогда стоят все твои речи о свободе, если ты поступаешь с ними так? — возражает мошенник.
Лео взрывается.
— Они хотели убить меня!
— Они думали, что ты пытаешься убить их! Я раз в день тоже об этом думаю!
Лео беспокойно кружится по комнате, раздражённо морщится.
— Слушай, всё это путешествие, оно и так было не сахар, без всяких суеверий, которые только мешаются, когда мы так близки к цели!
Зо фыркает.
— Преследователь книги жизни будет говорить мне о суевериях?
Лео останавливается, глядит на него пронзительно.
— Книга жизни реальна!
— Только со слов турка!
Лео хватает со стола карты, сует их другу под нос.
— Ты видел это?!
Зо с досадой отмахивается.
— А ты знаешь, сколько карт к затерянным сокровищам продал я?! Ты никогда не задумывался, что эти неведомые земли реальны так же, как загробная жизнь?! Что, если мы правда умрём? — спрашивает он уже тише.
Лео застывает, смотрит на него пронзительно, неверяще мотает головой, почти шепчет:
— Ты обещал следовать за мной.
В глазах у него такое отчаянье, что Зо тоже мигом успокаивается.
— Я обещал это художнику, — с горечью говорит он. — Великому гению, который хочет свободного будущего. Теперь мне кажется, что он остался во Флоренции.
Лео опускает взгляд.
Они расходятся по разным углам каюты. Зо бессильно опускается на какой-то ящик, Лео падает в кресло.
— Знаешь, — тихо и потерянно начинает он. — Я знаю почему они не верят мне… Но ты должен.
Зо грустно усмехается. Поднимается, подходит к Да Винчи.
— Потому что ты великий художник? Потому что у тебя полно изобретений? — садится на стол, заглядывает ему в глаза. — Это всё ерунда, Лео, если ты заключаешь людей в оковы. И ты знаешь это как никто другой. Очнись, мы с тобой не играем, у тебя в руках сейчас куча чужих жизней. И тебе решать, как поступить с ними. Так что соберись и будь объективным.
Лео какое-то время смотрит ему в глаза, потом опускает взгляд, устало трёт переносицу. С десяток секунд он молчит, а потом вдруг усмехается.
— Знаешь, за что я ценю тебя больше всего остального? Только сейчас понял. Люди, они в отношении ко мне, всегда делились на два типа — либо слепо мной восхищаются, так, что не смеют возражать ни в чём, либо презирают и ненавидят все мои идеи без разбора, не в силах вычленить из них что-то полезное. Ты никогда не был ни в одной, ни в другой группе. Тебе плевать, ты всегда можешь вправить мне мозги, когда это нужно. Без тебя бы я давно уже свихнулся.
Зо готов расплыться в дурацкой блаженной улыбке, но это было бы совсем не к месту.
— Не городи чепухи, — отмахивается он. — Просто помни, что ты не можешь злиться на звёзды, если они движутся не так быстро, как ты.
Лео слабо улыбается… И вдруг вскидывается, как громом поражённый.
— Чёрт. Конечно! Орбиты… их скорость. Мы не изменили курс, мы просто… — он вскакивает с места. - Зо, ты моя Муза! Мы видели другой край Венеры потому, что она не вращается вокруг Земли… Как и всё остальное. Всё вращается вокруг Солнца!
Лео выбегает из каюты, на лице у него азарт, а в глазах снова дурные искры. В этот момент Зо плевать, что то, что Да Винчи несёт, почти нереально, он просто понимает, что готов тащится за этим чудаком куда угодно и сколько угодно.
— Мы всегда ориентировались на то, что мы стоим на месте, но это не так! — воодушевлённо продолжает Лео, задирая голову вверх.
Он валится на палубу и пялится в небо в чёртовом экстазе, который, невесть каким образом, тут же передаётся и Зо.
— Теперь я понял, — улыбается тот гений-художник, которого они оставили во Флоренции. -Я… Я могу определить наш курс по небесным телам, которые нас окружают.
— Я зову капитана? — интересуется Зо.
— Нет, — Лео садится на палубе. — Сначала мы освободим людей от оков, — Зо ухмыляется и подаёт Да Винчи руку. Тот поднимается на ноги и продолжает. — И попытаемся всё объяснить.
Выглядит он сейчас так потрясающе, что Зо почти готов сорваться.
У Лео шальной взгляд, и он уже было тянется руками к Зо, но вовремя досадливо поджимает губы и просто притягивает его к себе на пару секунд.
Зо, улыбаясь ему в ответ, думает, что если призванием человека может быть следование за уникальным в своём роде гениальным придурком с безумными идеями, то он нашёл своё. И оно ему, похоже, даже нравится.