ID работы: 3830756

Зиккурат Иштар

Слэш
NC-21
Завершён
133
Размер:
100 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 310 Отзывы 58 В сборник Скачать

«Любовников берегут друзья»

Настройки текста
Они расположились в горной местности с самым большим кругозором. Точка была вполне удачным местом для наблюдения и отражения возможной атаки, если бы их обнаружила родная английская разведка, или головорезы на службе правительства. Больше опасаться было некого. Для местных террористов, борющихся за свой джихад, они были скорее союзниками, чем врагами.  Все подходы к временному лагерю в горах были заминированы. Минные заграждения имели не просто оборонительную, но и сигнальную функции, так как взрывы предупредят о приближении врага. В то же время они резко ограничивали маневренность наёмников. Мины были поставлены вокруг лагеря таким образом, чтобы входить туда и выходить оттуда можно было лишь по спирали, а не по прямой линии.  Трое наёмников залегли по периметру их небольшого лагеря. Мориарти сидел в тени под маскировочной сеткой. Шерлок беспокойно бродил неподалёку, сжимая кулаки. Он всё время о чём-то думал. Мориарти к нему не лез: думает человек, чтобы успокоиться, — и пусть думает. Сам он был спокоен. Успеют ли они спасти объект, ради которого сюда прилетели на смерть, или его ликвидируют, ему было без разницы. Он понимал одно: Шерлок больше не вернётся в систему, чем бы сегодня ни закончился день.  Джеймс отпускал Шерлока со всей душой, казалось, очерствевшей давным-давно.  Но сейчас было тоскливо, больно. Спокойствие касалось лишь осознания, что через пару часов он может оказаться трупом.  Моран тоже молчал, но раздражающе чавкал жвачкой, находясь на снайперском посту. По оголённой шее, покрытой золотисто-светлыми волосками, катился от нестерпимой жары пот, майка в ложбинке позвоночника вся промокла. Сейчас могучий боец был почти расслаблен.  — Мы должны действовать, - Шерлок остановился. Мориарти успокаивающе оскалился в улыбке.  — Знаешь, собрать нужную экипировку, нанять солдат, зафрахтовать самолёт и провернуть прочее дерьмо менее чем за сутки, прилететь в горячую точку, разбомбить военную базу, потом найти в считанные часы местного стукача из военного ведомства, готового сотрудничать хоть и за бешеные бабки, — самая трудная работёнка за всю мою жизнь. Ты не был в центре военных действий, а нам с Себом довелось. Поэтому в данной ситуации нам пока не только чертовски сильно везёт, у нас имеются неплохие шансы спасти объект и уцелеть самим. Успокойся. Информацию нам передадут, как только смогут. Связной идёт на смертельный риск, так что несмотря на внушительную плату он может струсить или его убьют раньше, чем он успеет нам переслать сведения. Жди. Если ничего не выйдет, смирись. К концу суток объект будет ликвидирован. Нам самим придётся возвращаться со всей осторожностью. В городе военное положение и комендантский час. Добраться до аэропорта будет сложнее, чем вытащить твоего Джона из Ада. Не сомневаюсь, что Майкрофт уже получил пиздюлей от начальства и летит сюда. От него скрыться будет нелегко.   — Я рискну собой. Проникну в лагерь, где содержатся пленные. Его расположение я вычислил.  — Ей-Богу, ты хреновый Рэмбо, - деланно добродушно рассмеялся Джеймс. — Тебя схватят, мой дорогой, - рявкнул он, наконец потеряв терпение. — Тебя схватят. Если не пристрелят на месте, то церемониться не будут. Отрежут голову, а перед этим искалечат. Но представим, если — если! — тебе повезло, ты проник в лагерь и нашёл своего Джона... - Джеймс страстно закатил глаза, с патетикой имитируя оргазм. — А что дальше? Тебе его не вытащить, даже имея при себе склад оружия и девять запасных жизней.  — Вы нас потом вытащите. Для этого вы здесь.  — Вот, - Моран, которому ретивость Шерлока действовала на нервы, встал с места.  Расстегнув кобуру, он положил перед Шерлоком свой пистолет. — Возьми его, а потом выстрели мне промеж глаз. Давай. Это тоже самое, если мы сунемся в охраняемый лагерь. Пристрели меня, Джеймса и себя не забудь. Почему б не сейчас? Здесь, по крайней мере, уютно и спокойно. И нас хотя бы закопают по-человечески, не выколов перед смертью глаза и не вспоров животы. Шерлок, я готов умереть, тем более за тебя. Хорошо, даже за тебя и твоего хахаля. Но всему есть предел. Просто так соваться под пули — нет, Шерлок, нет. Я не идиот. Отбить объект мы сможем только в момент его перемещения, устроив засаду. — Шерлок, Себ прав, - подал голос Джеймс, вертевший в руках длинноствольный револьвер RC.* В его аккуратных пальчиках тёмно-стальной гигант казался неподъёмным, но Джеймс вертел его, нанизав спусковым кольцом* на палец. Шерлок устало ссутулил спину.  — Я должен ему. Одна из моих целей, которую пришлось ликвидировать, оказался родным братом Джона. Если бы я его не встретил, всё бы сложилось иначе. Джон искал убийцу. Чтобы обезопасить меня, Майкрофт подсунул ему левого парня. Джона схватили сразу, как только он с ним разобрался. Джон понял — или смертная казнь на родине, или призрачный шанс остаться живым в этом аду. Я должен его вытащить, даже ценой жизни.  Моран внимательно слушал, желваки играли у него на лице. Он покрепче вцепился в винтовку и врезал Шерлоку прикладом в лицо. Покачнувшись, Холмс на уровне инстинкта развернул корпус и выбросил руку вперёд, съездив снайперу в ухо.  — Стоять! - взревел Джеймс, нападая сразу на обоих. Стальная хватка паучьих пальцев возле бьющейся на шее жилки обездвижила раскрасневшихся и готовых сцепиться, будто скорпионы в банке, бывших любовников. — Стоять... - уже тише, гипнотически ласково произнёс Мориарти.  Бипер на столе, где он только что сидел, подал сигнал. Мориарти кинулся к передатчику. Взглянув на индикаторное табло, он с облегчением вздохнул.  — Координаты получены. Пленных перевозят, скорее всего, к месту казни. Окатим колонну шквальным огнём, а дальше действуем по обстоятельствам, но жопу друг другу прикрывать не забываем. Шерлок, - Джеймс сурово и требовательно посмотрел на напарника, – не лезь вперёд остальных. Мы всё сделаем.  Моран положил руку Шерлоку, зажимавшему рассечённую вспухшую бровь, на плечо. — Долги нужно возвращать. Если выживешь и останешься с ним — не вздумай признаться в своих грехах. Не кайся, не глупи. Прошлое никогда не нужно возвращать.  Моран прислонился к Шерлоку лбом, сухо целуя его в рот.  — Будь счастливым, за всех нас. И не вспоминай потом о нас. Твой брат сумел создать союз из трёх разных человек, которых ничто по сути не могло объединить. Но он сумел столкнуть нас так, чтобы мы срослись для одной цели. Теперь пора отпочковаться.  — Хватит прощаться, придурки, - раздражённо бросил им Джеймс. — Сука, я на взводе, когда вы тискаете друг друга, - Мориарти хохотнул и резко замолчал.  *** Они шли долго, пробираясь по узким тропам, обдираясь об острые камни. Шерлок больше не тешил себя надеждой спасти Джона. Хоть бы найти эту колонну, чтобы отомстить и похоронить его тело.  Шерлоку казалось, что они идут целую вечность. За это время сердце в груди успело истечь тревогой. Оно то трепыхалось, как зажатый в кулаке мотылёк, то глухо, с силой и болью стучало набатом.    — Пару лет назад, здесь охотились с "вертушек" на местного боевика по кличке Альмасих,* командира запрещённой террористической группировки, - Моран рассказывал военные истории, чтобы отвлечь всех от нерадужных мыслей.  — Выслали специальную снайперскую группу. Альмасих должен был проехать у подножия горы по скрытой от посторонних глаз дороге. Её видно только с воздуха. Выслали спецотряд. Самых лучших снайперов. Залегли и стали ждать. Ждали трое суток. Наконец, показалась небольшая колонна. Когда цель стала видна в снайперский прицел, ликвидировали водителя через лобовое стекло. Колонна стала. Сверху открыли шквальный огонь. Через несколько минут от машин остался лишь остов, а всех, кто в них находился, разорвало в лохмотья. Когда собрали останки и провели для уверенности генетическую экспертизу, Альмасиха среди убитых не было. С ним я пересёкся в Лондоне. Знаешь, он рассказал, что перед самым выездом почувствовал необъяснимую тревогу. Он человек храбрый и отчаянный, но умный. Вышел на полпути из машины и отправил колонну вперёд. Сам видел издалека, как всех покрошили. Потом влез в базу секретных документов. Искал координаты снайперов и лётчиков, участвовавших в операции. Кого успел найти — жестоко убил. Одного пилота отправили в Англию, он проходил в Лондоне переподготовку. Альмасих рискнул, приехал в столицу на его поиски.  — Он ведь тогда был твоей целью? - спросил Шерлок.  — Моей целью, - повторил за Шерлоком Моран. — Но опасность он чувствовал за милю.  — Он ликвидирован? Моран остановился.  — Он мне теперь должен. Сам не знаю, что на меня нашло. Но я заключил договор: он немедленно сваливает в свою страну бороться там за то, что считает нужным, и больше не думает о мести. Как будто я заранее знал, что он нам сейчас позарез будет нужен.  — Как ты заставил его выполнить своё обещание? - Шерлок похолодел от взгляда Морана.  — Ты себе представить не сможешь, какими способами меня учили убеждать других, - сам поёжившись от воспоминаний, ответил Моран.  Впереди послышался шум. Лязгал металл, шумели двигатели, несколько человек громко перекликались между собой на местном языке.  — Стоп, - Моран остановился, прислушался. — Всем приготовиться.  То, что ему заранее не понравилось происходившее впереди за горным утёсом, говорить не стал. Но чутьё не подвело. Весь подобравшись, как тигр на охоте, плавно присев и двигаясь почти на корточках, Моран заглянул за выступ.  У края утёса, находилась площадка из песка, рядом небольшое озерцо. Увиденное заставило Морана крепче стиснуть зубы. От ужаса дрожь прошлась от загривка по всей спине.   На площадке стояла крытая брезентом машина — в ней пленные, это Моран понял сразу. Посередине стояли развёрнутые друг от друга два БТРа. Между ними качалось в воздухе обнажённое человеческое тело, привязанное к БТР верёвками и растянутое за руки и за ноги.  С хмельным азартом солдаты взбирались на рычащий двигателем, но недвижимый пока ещё БТР, чтобы сверху получше разглядеть, как разорвёт на части несчастного.  — Шерлок, - Моран жестом подозвал к себе Холмса. — Смотри.  Шерлок встал с ним рядом, держа автомат дулом вниз. Расставив для устойчивости ноги, он выглянул из-за камня. Во рту внезапно пересохло, а язык стал кислый, словно медь.    Увиденное вызывало шок. Ещё больший шок вызывали шутки, которыми обменивались солдаты между собой. Шерлок понимал язык. Он всё больше бледнел, стискивая в руках автомат.  Газанув раз-другой, БТР не двигался. Привязанную и распятую жертву намеренно запугивали, усугубляя панику перед без того страшной смертью. Неподалёку лежали тела уже казнённых, сваленные кучей. Одно туловище без ног ещё дёргалось. Под ними песок не просто алел кровью, он полыхал чёрно-красной жижей, словно оплавленный огнём.  — Приготовить оружие к бою! - тихо прорычал Моран приказ. Рукой, вместе с зажатой в ней винтовкой, он указал наёмникам их место для спуска. — Идёте первыми. Уничтожить противника и технику. Не налажайте.  — Так точно, командир Моран, - отозвались солдаты, занимая указанные места.  Моран ощупал взглядом Шерлока, проверяя, всё ли с ним в порядке. Провёл рукой по бронежилету, хлопнул по плечу.     — Шерлок, я тебя прикрываю. Джеймс, прорываешься и освобождаешь только пленных. Приготовились, по моему сигналу.   Моран сунул руку под маскировочного цвета куртку, вытащил из-за пазухи пулю, поцеловал прогретый на груди металл и вложил в винтовку. Прицелившись, он выстрелил. Шерлок увидел, как вздрогнул и мягко обвис поражённый им точно в голову стоявший и ухмылявшийся солдат со смуглой кожей и в чалме.    — Вперёд, - рявкнул Моран, достав автомат и вооружив вторую руку.  Застучали оглушающие автоматные очереди, всё потонуло в криках, взрывах, заволокло дымовой завесой от применения дымовой гранаты. Впереди наёмники расчищали Шерлоку и Джеймсу путь.  Взрыв брошенной в открытый люк гранаты заглушил движок первого БТРа и заставил солдат разлететься с него в разные стороны. Раненые и контуженые, они залегли за ним в песок. Изнутри люка повалил чёрный дым. Второй БТР стал разворачиваться, наводя пулемётную установку размещённую на цапфах* в лобовой части башни на атаковавших наёмников.   Шерлок делал всё автоматически, забыв о страхе и собственной безопасности. Он чувствовал спиной прикрытие Морана, слышал его автомат, что бил прицельно короткими очередями. Он выхватил нож, быстро обрубив натянувшиеся верёвки, которыми был привязан приговорённый к казни человек. Едва сумев оттащить его на безопасное расстояние от колёс БТРа, сверху на Шерлока обрушился громко горланивший на арабском солдат. Они вместе рухнули на песок. Солдат примял его своим весом. Шерлок вывернулся, ужом пополз в сторону и почувствовал режущую боль в незащищённом бронежилетом паху. Под брюками хлынуло тепло. Изогнувшись, Шерлок развернулся и ткнул ножом нависшего над ним солдата в шею. Тот обмяк и затих на песке, разбрызгивая кровь из перерубленной артерии. Шерлок с трудом поднялся. Руки тряслись.   Небо потемнело ржавым железом. Не осталось ни одного ярко-синего кусочка. На скудно росшую у подножия гор растительность налетел жаркий влажный ветер. Площадка, на которой шёл бой, стала похожа на пашню, вспаханную кривым плугом, орошённая семенами смерти, взошедшими кровавыми пятнами.  Шерлок едва различил стон сквозь навалившуюся на него после стрельбы глухоту. Скорее, ему передалась с ветром вибрация, прозвучавшая резонансом среди шума боя. Шерлок посмотрел вниз. Спасённый от смерти человек смотрел на него и открывал рот. Прочитав по его губам "Шерлок", он опустился рядом с ним. Теперь он разглядел, кого спас.  Джон Уотсон лежал на песке, прикрывая содранными верёвками в кровь руками наготу.  *** Над головой разорвались два громких выстрела. Шерлок инстинктивно сжался, прикрывая собой Джона. По звуку узнал тембр револьвера Мориарти. Повернул голову в сторону выстрелов. Джеймс ещё не успел опустить руку с RC: в футах шести от них валялись два обезглавленных выстрелами тела вражеского противника. Шерлок не заметил опасности, занявшись осмотром Джона.  — Прости! - крикнул Шерлок, практически не слыша самого себя. — Сантименты, - зло процедил Мориарти, обернувшись к Шерлоку.  Возле его ног упал оливково-серый шарик с жёлтой горловинкой. Осколочная граната M67. Мориарти посмотрел вниз. Из недр сознания рванула паника, сковавшая тело. Им всем хана. Взрыв через шесть секунд. "Шесть секунд", — Шерлок по привычке начал отсчёт, покоряясь неизбежному. "Один, два...".  Мориарти посмотрел на Шерлока, растянутые болезненной улыбкой губы шевельнулись, словно целуя его на расстоянии. У Шерлока всё внутри обмерло. Глаза Джеймса вспыхнули чёрной нефтью, выплеснувшимся через край безумием и мгновенно погасли.  Он ничком упал на гранату, вжимаясь в неё изо всех сил животом. 
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.